Phrasebook

tl Shopping   »   mr खरेदी

54 [limampu’t apat]

Shopping

Shopping

५४ [चौपन्न]

54 [Caupanna]

खरेदी

[kharēdī]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Marathi Maglaro higit pa
Gusto kong bumili ng regalo. म-ा-ए- -ेट----ू----द--क-ाय-ी--हे. म-- ए- भ------- ख---- क----- आ--- म-ा ए- भ-ट-स-त- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- --------------------------------- मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. 0
m--- --- -hēṭ-vas-- kh-rē------ā--c- ā-ē. m--- ē-- b--------- k------ k------- ā--- m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------- malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
Pero wag masyadong mahal. पण ---्----ा- नाही. प- ज---- म--- न---- प- ज-स-त म-ा- न-ह-. ------------------- पण जास्त महाग नाही. 0
Paṇa jā-t- --hā-a -ā-ī. P--- j---- m----- n---- P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-. ----------------------- Paṇa jāsta mahāga nāhī.
Siguro isang hanbag? क--चि---------- - -ॅग क----- ए- ह---- – ब-- क-ा-ि- ए- ह-न-ड – ब-ग --------------------- कदाचित एक हॅन्ड – बॅग 0
Kadācita-ē-a----ḍa-– b-ga K------- ē-- h---- – b--- K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g- ------------------------- Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
Anong kulay ang gusto mo? आपल्--ल- -ो----र-ग--ा-ि-े? आ------- क---- र-- प------ आ-ल-य-ल- क-ण-ा र-ग प-ह-ज-? -------------------------- आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? 0
āpalyāl----ṇ-t------a pā----? ā------- k----- r---- p------ ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-? ----------------------------- āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
Itim, kayumanggi o puti? क-ळा,--प--र-, -ी-----रा? क---- त------ क- प------ क-ळ-, त-क-र-, क- प-ं-र-? ------------------------ काळा, तपकिरी, की पांढरा? 0
Kā--,-tapa-ir-- -ī pāṇḍh---? K---- t-------- k- p-------- K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-? ---------------------------- Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
Malaki o maliit? ल-ान की-मोठ-? ल--- क- म---- ल-ा- क- म-ठ-? ------------- लहान की मोठा? 0
La---- kī -ōṭ--? L----- k- m----- L-h-n- k- m-ṭ-ā- ---------------- Lahāna kī mōṭhā?
Maaari ko ba ito makita? म- ---व-्तू -रा---हू--ा? म- ह- व---- ज-- प--- क-- म- ह- व-्-ू ज-ा प-ह- क-? ------------------------ मी ही वस्तू जरा पाहू का? 0
Mī hī-v--t- -ar- pā---k-? M- h- v---- j--- p--- k-- M- h- v-s-ū j-r- p-h- k-? ------------------------- Mī hī vastū jarā pāhū kā?
Gawa ito sa katad? ही-चा-ड्-ाच- -हे क-? ह- च-------- आ-- क-- ह- च-म-्-ा-ी आ-े क-? -------------------- ही चामड्याची आहे का? 0
H- cāma--ā-ī āh--kā? H- c-------- ā-- k-- H- c-m-ḍ-ā-ī ā-ē k-? -------------------- Hī cāmaḍyācī āhē kā?
O gawa ito sa plastik? की -्ल-स्टीकची? क- प----------- क- प-ल-स-ट-क-ी- --------------- की प्लास्टीकची? 0
Kī------īkacī? K- p---------- K- p-ā-ṭ-k-c-? -------------- Kī plāsṭīkacī?
Gawa sa katad, syempre. अर--ा-च -ामड--ाच-. अ------ च--------- अ-्-ा-च च-म-्-ा-ी- ------------------ अर्थातच चामड्याची. 0
A--hāta-- --ma---cī. A-------- c--------- A-t-ā-a-a c-m-ḍ-ā-ī- -------------------- Arthātaca cāmaḍyācī.
Ito ay mahusay na kalidad. हा ख-- -ांगल--ा प-रत-चा-आह-. ह- ख-- च------- प------ आ--- ह- ख-प च-ं-ल-य- प-र-ी-ा आ-े- ---------------------------- हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. 0
H--k---- cāṅ---y- -r----ā ---. H- k---- c------- p------ ā--- H- k-ū-a c-ṅ-a-y- p-a-ī-ā ā-ē- ------------------------------ Hā khūpa cāṅgalyā pratīcā āhē.
At talagang nasa murang halaga ang handbag. आण- --ग-खर---खूप क-फ--त-ी- -ह-. आ-- ब-- ख--- ख-- क-------- आ--- आ-ि ब-ग ख-े- ख-प क-फ-य-श-र आ-े- ------------------------------- आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. 0
Ā-i ---- k----c- -h-p------āy---ś-ra--h-. Ā-- b--- k------ k---- k------------ ā--- Ā-i b-g- k-a-ē-a k-ū-a k-p-ā-a-a-ī-a ā-ē- ----------------------------------------- Āṇi bĕga kharēca khūpa kiphāyataśīra āhē.
Gusto ko ito. ह--म---आव--ी. ह- म-- आ----- ह- म-ा आ-ड-ी- ------------- ही मला आवडली. 0
H- mal- āvaḍ--ī. H- m--- ā------- H- m-l- ā-a-a-ī- ---------------- Hī malā āvaḍalī.
Kukunin ko ito. ह- मी-ख-ेदी -रतो.-/ करते. ह- म- ख---- क---- / क---- ह- म- ख-े-ी क-त-. / क-त-. ------------------------- ही मी खरेदी करतो. / करते. 0
Hī -ī kh-rē-ī -a-at-.-/ -ar-t-. H- m- k------ k------ / K------ H- m- k-a-ē-ī k-r-t-. / K-r-t-. ------------------------------- Hī mī kharēdī karatō. / Karatē.
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan? ग-ज-लागल्-ास--ी--- बदलू- --ऊ-शक-- /-श-----ा? ग-- ल------- म- ह- ब---- घ-- श--- / श--- क-- ग-ज ल-ग-्-ा- म- ह- ब-ल-न घ-ऊ श-त- / श-त- क-? -------------------------------------------- गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? 0
G---ja -ā-a---sa mī -- --d----- g-ē'ū-ś-ka-----ak--ē-k-? G----- l-------- m- h- b------- g---- ś------ ś----- k-- G-r-j- l-g-l-ā-a m- h- b-d-l-n- g-ē-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-? -------------------------------------------------------- Garaja lāgalyāsa mī hī badalūna ghē'ū śakatō/ śakatē kā?
Oo naman. ज़र-र. ज----- ज-र-र- ------ ज़रूर. 0
Zarū-a. Z------ Z-r-r-. ------- Zarūra.
Ibabalot namin ito pangregalo. आम--ी-ही-भ----्त--ा-ख----ंध-न द-ऊ. आ---- ह- भ------------ ब----- द--- आ-्-ी ह- भ-ट-स-त-स-र-ी ब-ं-ू- द-ऊ- ---------------------------------- आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. 0
Āmh- hī-bh-ṭ-va------a--ī -ā---ūn- -ē'-. Ā--- h- b---------------- b------- d---- Ā-h- h- b-ē-a-a-t-s-r-k-ī b-n-h-n- d-'-. ---------------------------------------- Āmhī hī bhēṭavastūsārakhī bāndhūna dē'ū.
Nandoon ang kahera. क---ा--तिथ- -ह-. क----- त--- आ--- क-ष-ा- त-थ- आ-े- ---------------- कोषपाल तिथे आहे. 0
Kō-apāl- --thē-āhē. K------- t---- ā--- K-ṣ-p-l- t-t-ē ā-ē- ------------------- Kōṣapāla tithē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -