Phrasebook

tl On the train   »   ro În tren

34 [tatlumpu’t apat]

On the train

On the train

34 [treizeci şi patru]

În tren

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Romanian Maglaro higit pa
Yun ba ang tren papuntang Berlin? A-est-------t-e-u---pr- -er--n? A----- e--- t----- s--- B------ A-e-t- e-t- t-e-u- s-r- B-r-i-? ------------------------------- Acesta este trenul spre Berlin? 0
Anong oras aalis ang tren? C-n-----a-- tren-l? C--- p----- t------ C-n- p-e-c- t-e-u-? ------------------- Când pleacă trenul? 0
Kailan darating ang tren sa Berlin? Câ-d---un----r--ul la------n? C--- a----- t----- l- B------ C-n- a-u-g- t-e-u- l- B-r-i-? ----------------------------- Când ajunge trenul la Berlin? 0
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? S-uza-i---, ----să--r-c? S---------- p-- s- t---- S-u-a-i-m-, p-t s- t-e-? ------------------------ Scuzaţi-mă, pot să trec? 0
Sa tingin ko ito ang aking upuan. Cre---ă--cesta -st- -ocu--m-u. C--- c- a----- e--- l---- m--- C-e- c- a-e-t- e-t- l-c-l m-u- ------------------------------ Cred că acesta este locul meu. 0
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. Cr------st-ţi -e ----- m-u. C--- c- s---- p- l---- m--- C-e- c- s-a-i p- l-c-l m-u- --------------------------- Cred că staţi pe locul meu. 0
Nasaan ang kotseng tulugan? U--e e--e -a-onu--de d---i-? U--- e--- v------ d- d------ U-d- e-t- v-g-n-l d- d-r-i-? ---------------------------- Unde este vagonul de dormit? 0
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. V-g--u- -- dor--- -s-e-l- --pă-ul-tre-ului. V------ d- d----- e--- l- c------ t-------- V-g-n-l d- d-r-i- e-t- l- c-p-t-l t-e-u-u-. ------------------------------------------- Vagonul de dormit este la capătul trenului. 0
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. Şi--nd----te-v---nu---e-t-u-an-?-– -n -aţă. Ş- u--- e--- v------ r---------- – Î- f---- Ş- u-d- e-t- v-g-n-l r-s-a-r-n-? – Î- f-ţ-. ------------------------------------------- Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă. 0
Pwede ba akong matulog sa baba? P-t s---o-m j--? P-- s- d--- j--- P-t s- d-r- j-s- ---------------- Pot să dorm jos? 0
Maaari ba akong matulog sa gitna? Po- -ă dorm l-----lo-? P-- s- d--- l- m------ P-t s- d-r- l- m-j-o-? ---------------------- Pot să dorm la mijloc? 0
Pwede ba akong matulog sa taas P-t--- dor---us? P-- s- d--- s--- P-t s- d-r- s-s- ---------------- Pot să dorm sus? 0
Kailan tayo makakarating sa hangganan? Cân- a---gem-----raniţ-? C--- a------ l- g------- C-n- a-u-g-m l- g-a-i-ă- ------------------------ Când ajungem la graniţă? 0
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? Câ---ur-a---călăto-ia -ână l--B-rli-? C-- d------ c-------- p--- l- B------ C-t d-r-a-ă c-l-t-r-a p-n- l- B-r-i-? ------------------------------------- Cât durează călătoria până la Berlin? 0
Naantala ba ang tren? Ar- t--n-l --t--z-e--? A-- t----- î---------- A-e t-e-u- î-t-r-i-r-? ---------------------- Are trenul întârziere? 0
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? Ave-i--ev- -- ---i-? A---- c--- d- c----- A-e-i c-v- d- c-t-t- -------------------- Aveţi ceva de citit? 0
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? Se -oa-- p-i-i -ici-c--a de---n-at -- d- b--t? S- p---- p---- a--- c--- d- m----- ş- d- b---- S- p-a-e p-i-i a-c- c-v- d- m-n-a- ş- d- b-u-? ---------------------------------------------- Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut? 0
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? Mă -re---i--ă-rog-la-o-a-7.-0? M- t------ v- r-- l- o-- 7---- M- t-e-i-i v- r-g l- o-a 7-0-? ------------------------------ Mă treziţi vă rog la ora 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -