Phrasebook

tl Sa tren   »   no På toget

34 [tatlumpu’t apat]

Sa tren

Sa tren

34 [trettifire]

På toget

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Norwegian Maglaro higit pa
Yun ba ang tren papuntang Berlin? Er-de-te to-----i- Berl--? E_ d____ t____ t__ B______ E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
Anong oras aalis ang tren? Når/H-----n t-d-kj---r t-get? N__________ t__ k_____ t_____ N-r-H-i-k-n t-d k-ø-e- t-g-t- ----------------------------- Når/Hvilken tid kjører toget? 0
Kailan darating ang tren sa Berlin? N-----il--n tid-ankom-e--tog-- ----r-i-? N__________ t__ a_______ t____ i B______ N-r-H-i-k-n t-d a-k-m-e- t-g-t i B-r-i-? ---------------------------------------- Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? 0
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? Unnskyld--ka- jeg----ko--- --g forb-? U________ k__ j__ f_ k____ m__ f_____ U-n-k-l-, k-n j-g f- k-m-e m-g f-r-i- ------------------------------------- Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? 0
Sa tingin ko ito ang aking upuan. Jeg-tr-- de--e--- -in -la-s. J__ t___ d____ e_ m__ p_____ J-g t-o- d-t-e e- m-n p-a-s- ---------------------------- Jeg tror dette er min plass. 0
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. Je- --o--du s-t-er--å -la-se- ---. J__ t___ d_ s_____ p_ p______ m___ J-g t-o- d- s-t-e- p- p-a-s-n m-n- ---------------------------------- Jeg tror du sitter på plassen min. 0
Nasaan ang kotseng tulugan? Hv-r-e- s-vek-p--n? H___ e_ s__________ H-o- e- s-v-k-p-e-? ------------------- Hvor er sovekupéen? 0
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. S-v--up-e---r--akers--i t-ge-. S_________ e_ b______ i t_____ S-v-k-p-e- e- b-k-r-t i t-g-t- ------------------------------ Sovekupéen er bakerst i toget. 0
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. O- h----er--p---vo---n--– -elt -ra--e-- -o-et. O_ h___ e_ s___________ – H___ f_____ i t_____ O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – H-l- f-a-m- i t-g-t- ---------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. 0
Pwede ba akong matulog sa baba? K-n---- -å so-- ned-? K__ j__ f_ s___ n____ K-n j-g f- s-v- n-d-? --------------------- Kan jeg få sove nede? 0
Maaari ba akong matulog sa gitna? Ka--je- ----o-e ----dte-? K__ j__ f_ s___ i m______ K-n j-g f- s-v- i m-d-e-? ------------------------- Kan jeg få sove i midten? 0
Pwede ba akong matulog sa taas K-n-----få sov---v---t? K__ j__ f_ s___ ø______ K-n j-g f- s-v- ø-e-s-? ----------------------- Kan jeg få sove øverst? 0
Kailan tayo makakarating sa hangganan? Når -- v---re--e v-- gren---? N__ e_ v_ f_____ v__ g_______ N-r e- v- f-e-m- v-d g-e-s-n- ----------------------------- Når er vi fremme ved grensen? 0
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? Hv-------e-t-r--u-en --l B--li-? H___ l____ t__ t____ t__ B______ H-o- l-n-e t-r t-r-n t-l B-r-i-? -------------------------------- Hvor lenge tar turen til Berlin? 0
Naantala ba ang tren? Er -og-t fo-sinke-? E_ t____ f_________ E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? H---du-n-- --le-e? H__ d_ n__ å l____ H-r d- n-e å l-s-? ------------------ Har du noe å lese? 0
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? G-r-d-t a--- f- -o---a--o- dr--k-----? G__ d__ a_ å f_ n__ m__ o_ d_____ h___ G-r d-t a- å f- n-e m-t o- d-i-k- h-r- -------------------------------------- Går det an å få noe mat og drikke her? 0
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? K-n-du--en--i-st -e-k---eg-k--k-a sju? K__ d_ v________ v____ m__ k_____ s___ K-n d- v-n-l-g-t v-k-e m-g k-o-k- s-u- -------------------------------------- Kan du vennligst vekke meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -