Phrasebook

tl On the train   »   sv På tåget

34 [tatlumpu’t apat]

On the train

On the train

34 [trettiofyra]

På tåget

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Sweden Maglaro higit pa
Yun ba ang tren papuntang Berlin? Är -et d-r t---t-ti-l Ber-i-? Är det där tåget till Berlin? Ä- d-t d-r t-g-t t-l- B-r-i-? ----------------------------- Är det där tåget till Berlin? 0
Anong oras aalis ang tren? När-avgå- -åge-? När avgår tåget? N-r a-g-r t-g-t- ---------------- När avgår tåget? 0
Kailan darating ang tren sa Berlin? När ko-me---å-e- fr-- till ----in? När kommer tåget fram till Berlin? N-r k-m-e- t-g-t f-a- t-l- B-r-i-? ---------------------------------- När kommer tåget fram till Berlin? 0
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? Ursäkta- k--n-jag--- k-m-a för--? Ursäkta, kann jag få komma förbi? U-s-k-a- k-n- j-g f- k-m-a f-r-i- --------------------------------- Ursäkta, kann jag få komma förbi? 0
Sa tingin ko ito ang aking upuan. Jag t-o------ --t hä- är-m---plats. Jag tror, att det här är min plats. J-g t-o-, a-t d-t h-r ä- m-n p-a-s- ----------------------------------- Jag tror, att det här är min plats. 0
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. J---tror,------i -itter-p- -----lat-. Jag tror, att ni sitter på min plats. J-g t-o-, a-t n- s-t-e- p- m-n p-a-s- ------------------------------------- Jag tror, att ni sitter på min plats. 0
Nasaan ang kotseng tulugan? V-r-ä--sovv-g-en? Var är sovvagnen? V-r ä- s-v-a-n-n- ----------------- Var är sovvagnen? 0
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. Sovv-------r-i--l---t-a- -åget. Sovvagnen är i slutet av tåget. S-v-a-n-n ä- i s-u-e- a- t-g-t- ------------------------------- Sovvagnen är i slutet av tåget. 0
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. Oc---a- är-re----ra-g---ne-? –-I-b---a-. Och var är restaurangvagnen? – I början. O-h v-r ä- r-s-a-r-n-v-g-e-? – I b-r-a-. ---------------------------------------- Och var är restaurangvagnen? – I början. 0
Pwede ba akong matulog sa baba? Ka- ----få --va n-der--? Kan jag få sova nederst? K-n j-g f- s-v- n-d-r-t- ------------------------ Kan jag få sova nederst? 0
Maaari ba akong matulog sa gitna? Kan--ag--å ---- i-m-tt-n? Kan jag få sova i mitten? K-n j-g f- s-v- i m-t-e-? ------------------------- Kan jag få sova i mitten? 0
Pwede ba akong matulog sa taas K-n-jag f- --v- -v--st? Kan jag få sova överst? K-n j-g f- s-v- ö-e-s-? ----------------------- Kan jag få sova överst? 0
Kailan tayo makakarating sa hangganan? N-- -r -i -i- ---nse-? När är vi vid gränsen? N-r ä- v- v-d g-ä-s-n- ---------------------- När är vi vid gränsen? 0
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? Hu--lån- tid -ar -e--n t-ll-Ber--n? Hur lång tid tar resan till Berlin? H-r l-n- t-d t-r r-s-n t-l- B-r-i-? ----------------------------------- Hur lång tid tar resan till Berlin? 0
Naantala ba ang tren? Ä- --ge---ö---n-t? Är tåget försenat? Ä- t-g-t f-r-e-a-? ------------------ Är tåget försenat? 0
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? Har--- någ-- a-- lä--? Har ni något att läsa? H-r n- n-g-t a-t l-s-? ---------------------- Har ni något att läsa? 0
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? K---ma-----någ-t -tt --a-o-h--r-c---h--? Kan man få något att äta och dricka här? K-n m-n f- n-g-t a-t ä-a o-h d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få något att äta och dricka här? 0
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? Skul----i----n-----ka m-- kloc--- 7? Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? S-u-l- n- k-n-a v-c-a m-g k-o-k-n 7- ------------------------------------ Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -