Phrasebook

tl On the train   »   et Rongis

34 [tatlumpu’t apat]

On the train

On the train

34 [kolmkümmend neli]

Rongis

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Estonian Maglaro higit pa
Yun ba ang tren papuntang Berlin? Ka--se- -n r--- B-rli-ni? Kas see on rong Berliini? K-s s-e o- r-n- B-r-i-n-? ------------------------- Kas see on rong Berliini? 0
Anong oras aalis ang tren? M-l------n--vä---b? Millal rong väljub? M-l-a- r-n- v-l-u-? ------------------- Millal rong väljub? 0
Kailan darating ang tren sa Berlin? Mi---- -õ--b -ong -er--i-i? Millal jõuab rong Berliini? M-l-a- j-u-b r-n- B-r-i-n-? --------------------------- Millal jõuab rong Berliini? 0
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? Va-and-st, --- ma---ak--- mö-d-? Vabandust, kas ma saaksin mööda? V-b-n-u-t- k-s m- s-a-s-n m-ö-a- -------------------------------- Vabandust, kas ma saaksin mööda? 0
Sa tingin ko ito ang aking upuan. Ma -----,-e- se- on --n--koht. Ma arvan, et see on minu koht. M- a-v-n- e- s-e o- m-n- k-h-. ------------------------------ Ma arvan, et see on minu koht. 0
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. Ma-ar--n- -- te-i---t--mi-- k-h-l. Ma arvan, et te istute minu kohal. M- a-v-n- e- t- i-t-t- m-n- k-h-l- ---------------------------------- Ma arvan, et te istute minu kohal. 0
Nasaan ang kotseng tulugan? Kus--n ------sv--un? Kus on magamisvagun? K-s o- m-g-m-s-a-u-? -------------------- Kus on magamisvagun? 0
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. M--ami--ag---o---on-- ta-um---s o-s-s. Magamisvagun on rongi tagumises otsas. M-g-m-s-a-u- o- r-n-i t-g-m-s-s o-s-s- -------------------------------------- Magamisvagun on rongi tagumises otsas. 0
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. J- -u- -n-re-------v--u-- – -es--s-s. Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas. J- k-s o- r-s-o-a-i-a-u-? – E-s-t-a-. ------------------------------------- Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas. 0
Pwede ba akong matulog sa baba? Kas----või- ----m--a--? Kas ma võin all magada? K-s m- v-i- a-l m-g-d-? ----------------------- Kas ma võin all magada? 0
Maaari ba akong matulog sa gitna? Ka- -a---i- k---el magad-? Kas ma võin keskel magada? K-s m- v-i- k-s-e- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin keskel magada? 0
Pwede ba akong matulog sa taas Ka- ma------ülev-l--a----? Kas ma võin üleval magada? K-s m- v-i- ü-e-a- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin üleval magada? 0
Kailan tayo makakarating sa hangganan? M--l----- --iril---õ-ame? Millal me piirile jõuame? M-l-a- m- p-i-i-e j-u-m-? ------------------------- Millal me piirile jõuame? 0
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? K-i k-u- k-s--b s-it-B-rli---? Kui kaua kestab sõit Berliini? K-i k-u- k-s-a- s-i- B-r-i-n-? ------------------------------ Kui kaua kestab sõit Berliini? 0
Naantala ba ang tren? K-s ---- -i-in--? Kas rong hilineb? K-s r-n- h-l-n-b- ----------------- Kas rong hilineb? 0
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? K-s teil -n-mi-a-- lu--d-? Kas teil on midagi lugeda? K-s t-i- o- m-d-g- l-g-d-? -------------------------- Kas teil on midagi lugeda? 0
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? K-- siin s-a---mid--i-s-üa--a j--a? Kas siin saaks midagi süüa ja juua? K-s s-i- s-a-s m-d-g- s-ü- j- j-u-? ----------------------------------- Kas siin saaks midagi süüa ja juua? 0
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? K----- ---ta-si-----n- ---un k-l------? Kas te ärataksite mind palun kell 7.00? K-s t- ä-a-a-s-t- m-n- p-l-n k-l- 7-0-? --------------------------------------- Kas te ärataksite mind palun kell 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -