Phrasebook

tl On the train   »   ru В поезде

34 [tatlumpu’t apat]

On the train

On the train

34 [тридцать четыре]

34 [tridtsatʹ chetyre]

В поезде

[V poyezde]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ruso Maglaro higit pa
Yun ba ang tren papuntang Berlin? Э---поез- -------и--? Это поезд до Берлина? Э-о п-е-д д- Б-р-и-а- --------------------- Это поезд до Берлина? 0
Eto --yez--d- Ber-in-? Eto poyezd do Berlina? E-o p-y-z- d- B-r-i-a- ---------------------- Eto poyezd do Berlina?
Anong oras aalis ang tren? Когд- --от по-зд ----а-л---с-? Когда этот поезд отправляется? К-г-а э-о- п-е-д о-п-а-л-е-с-? ------------------------------ Когда этот поезд отправляется? 0
Kog-a et-- poye-d---pr---yay-tsya? Kogda etot poyezd otpravlyayetsya? K-g-a e-o- p-y-z- o-p-a-l-a-e-s-a- ---------------------------------- Kogda etot poyezd otpravlyayetsya?
Kailan darating ang tren sa Berlin? К-гда э--- -о----приб--а-- в Бе-ли-? Когда этот поезд прибывает в Берлин? К-г-а э-о- п-е-д п-и-ы-а-т в Б-р-и-? ------------------------------------ Когда этот поезд прибывает в Берлин? 0
K-g-a---o------z--p-i-----e--- -er--n? Kogda etot poyezd pribyvayet v Berlin? K-g-a e-o- p-y-z- p-i-y-a-e- v B-r-i-? -------------------------------------- Kogda etot poyezd pribyvayet v Berlin?
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? И----ите- ра--е--те пр-й--? Извините, разрешите пройти? И-в-н-т-, р-з-е-и-е п-о-т-? --------------------------- Извините, разрешите пройти? 0
Izv--i--- -az-e-hit---r-y--? Izvinite, razreshite proyti? I-v-n-t-, r-z-e-h-t- p-o-t-? ---------------------------- Izvinite, razreshite proyti?
Sa tingin ko ito ang aking upuan. По--оему,-э-о -о- м-с--. По-моему, это моё место. П---о-м-, э-о м-ё м-с-о- ------------------------ По-моему, это моё место. 0
P----y-m-,--to mo-ë -e---. Po-moyemu, eto moyë mesto. P---o-e-u- e-o m-y- m-s-o- -------------------------- Po-moyemu, eto moyë mesto.
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. По--о-му---- -ид--е н--м-ё--м----. По-моему, вы сидите на моём месте. П---о-м-, в- с-д-т- н- м-ё- м-с-е- ---------------------------------- По-моему, вы сидите на моём месте. 0
P--moy--u- ----i---e na --yëm-m-st-. Po-moyemu, vy sidite na moyëm meste. P---o-e-u- v- s-d-t- n- m-y-m m-s-e- ------------------------------------ Po-moyemu, vy sidite na moyëm meste.
Nasaan ang kotseng tulugan? Где ---л--ы---а-он? Где спальный вагон? Г-е с-а-ь-ы- в-г-н- ------------------- Где спальный вагон? 0
G-e ---lʹ-y- v----? Gde spalʹnyy vagon? G-e s-a-ʹ-y- v-g-n- ------------------- Gde spalʹnyy vagon?
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. Спа-ь----ва----в к-н-- п-е-д-. Спальный вагон в конце поезда. С-а-ь-ы- в-г-н в к-н-е п-е-д-. ------------------------------ Спальный вагон в конце поезда. 0
S--l-nyy-va--n------tse-p--ez-a. Spalʹnyy vagon v kontse poyezda. S-a-ʹ-y- v-g-n v k-n-s- p-y-z-a- -------------------------------- Spalʹnyy vagon v kontse poyezda.
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. А --- в--о---естор--- –-- --л--е--о--д-. А где вагон-ресторан? – В голове поезда. А г-е в-г-н-р-с-о-а-? – В г-л-в- п-е-д-. ---------------------------------------- А где вагон-ресторан? – В голове поезда. 0
A ----va----r---ora---- V-go---e-p-ye--a. A gde vagon-restoran? – V golove poyezda. A g-e v-g-n-r-s-o-a-? – V g-l-v- p-y-z-a- ----------------------------------------- A gde vagon-restoran? – V golove poyezda.
Pwede ba akong matulog sa baba? Мож-о --буду с-ать-н--н-ж-ей --л--? Можно я буду спать на нижней полке? М-ж-о я б-д- с-а-ь н- н-ж-е- п-л-е- ----------------------------------- Можно я буду спать на нижней полке? 0
M---n- y- bu-- --a-- na-niz---y ----e? Mozhno ya budu spatʹ na nizhney polke? M-z-n- y- b-d- s-a-ʹ n- n-z-n-y p-l-e- -------------------------------------- Mozhno ya budu spatʹ na nizhney polke?
Maaari ba akong matulog sa gitna? М---о------- с--ть ----ре-н-- -----? Можно я буду спать на средней полке? М-ж-о я б-д- с-а-ь н- с-е-н-й п-л-е- ------------------------------------ Можно я буду спать на средней полке? 0
M----- -a-budu-s--tʹ n--s---ne- p-l--? Mozhno ya budu spatʹ na sredney polke? M-z-n- y- b-d- s-a-ʹ n- s-e-n-y p-l-e- -------------------------------------- Mozhno ya budu spatʹ na sredney polke?
Pwede ba akong matulog sa taas М-жно я-б-д---п--ь -- -ерх-е- -олк-? Можно я буду спать на верхней полке? М-ж-о я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-е- ------------------------------------ Можно я буду спать на верхней полке? 0
M-z-no y- b--u -p-t--na---rk--e------e? Mozhno ya budu spatʹ na verkhney polke? M-z-n- y- b-d- s-a-ʹ n- v-r-h-e- p-l-e- --------------------------------------- Mozhno ya budu spatʹ na verkhney polke?
Kailan tayo makakarating sa hangganan? Ко----м-----ем -- г---и--? Когда мы будем на границе? К-г-а м- б-д-м н- г-а-и-е- -------------------------- Когда мы будем на границе? 0
Kog-a -y--udem n- ---n-t--? Kogda my budem na granitse? K-g-a m- b-d-m n- g-a-i-s-? --------------------------- Kogda my budem na granitse?
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? К-----лг- по--д и--т-д- ----и--? Как долго поезд идёт до Берлина? К-к д-л-о п-е-д и-ё- д- Б-р-и-а- -------------------------------- Как долго поезд идёт до Берлина? 0
Ka- --l-----y----id-t--o---rlin-? Kak dolgo poyezd idët do Berlina? K-k d-l-o p-y-z- i-ë- d- B-r-i-a- --------------------------------- Kak dolgo poyezd idët do Berlina?
Naantala ba ang tren? По-зд--п----в---? Поезд опаздывает? П-е-д о-а-д-в-е-? ----------------- Поезд опаздывает? 0
P-y-zd op-z-y-----? Poyezd opazdyvayet? P-y-z- o-a-d-v-y-t- ------------------- Poyezd opazdyvayet?
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? У Вас -с-ь --о---будь -о-и-а-ь? У Вас есть что-нибудь почитать? У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-ч-т-т-? ------------------------------- У Вас есть что-нибудь почитать? 0
U--a----stʹ-chto-n--udʹ-po-h--at-? U Vas yestʹ chto-nibudʹ pochitatʹ? U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-c-i-a-ʹ- ---------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ pochitatʹ?
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? З-е-ь--ожно ч-------д-------ь и-поп-т-? Здесь можно что-нибудь поесть и попить? З-е-ь м-ж-о ч-о-н-б-д- п-е-т- и п-п-т-? --------------------------------------- Здесь можно что-нибудь поесть и попить? 0
Zde-- --zhn--c--o-n--ud- -oy------ p-p---? Zdesʹ mozhno chto-nibudʹ poyestʹ i popitʹ? Z-e-ʹ m-z-n- c-t---i-u-ʹ p-y-s-ʹ i p-p-t-? ------------------------------------------ Zdesʹ mozhno chto-nibudʹ poyestʹ i popitʹ?
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? Р-зб-дит- -е-я, п---лу-----------ь---со-. Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов. Р-з-у-и-е м-н-, п-ж-л-й-т-, в с-м- ч-с-в- ----------------------------------------- Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов. 0
Ra--udit---eny----o-h-lu---a- v-sem---h--o-. Razbudite menya, pozhaluysta, v semʹ chasov. R-z-u-i-e m-n-a- p-z-a-u-s-a- v s-m- c-a-o-. -------------------------------------------- Razbudite menya, pozhaluysta, v semʹ chasov.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -