Phrasebook

tl On the train   »   sk Vo vlaku

34 [tatlumpu’t apat]

On the train

On the train

34 [tridsaťštyri]

Vo vlaku

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
Yun ba ang tren papuntang Berlin? J- -o--l-- -- ---l-na? Je to vlak do Berlína? J- t- v-a- d- B-r-í-a- ---------------------- Je to vlak do Berlína? 0
Anong oras aalis ang tren? Ked---d-há-z--v--k? Kedy odchádza vlak? K-d- o-c-á-z- v-a-? ------------------- Kedy odchádza vlak? 0
Kailan darating ang tren sa Berlin? Ke-y -r-de--lak d----rlína? Kedy príde vlak do Berlína? K-d- p-í-e v-a- d- B-r-í-a- --------------------------- Kedy príde vlak do Berlína? 0
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? P-e--č-e,--ôžem -re--ť? Prepáčte, môžem prejsť? P-e-á-t-, m-ž-m p-e-s-? ----------------------- Prepáčte, môžem prejsť? 0
Sa tingin ko ito ang aking upuan. M--lí--s-, -------e moj- mies-o. Myslím si, že to je moje miesto. M-s-í- s-, ž- t- j- m-j- m-e-t-. -------------------------------- Myslím si, že to je moje miesto. 0
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. Mys-í-, že -e---- -- -o-o- -i----. Myslím, že sedíte na mojom mieste. M-s-í-, ž- s-d-t- n- m-j-m m-e-t-. ---------------------------------- Myslím, že sedíte na mojom mieste. 0
Nasaan ang kotseng tulugan? K-e je -ô-k--ý------? Kde je lôžkový vozeň? K-e j- l-ž-o-ý v-z-ň- --------------------- Kde je lôžkový vozeň? 0
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. Lô-kov--v-zeň je -a-k-nc- vlak-. Lôžkový vozeň je na konci vlaku. L-ž-o-ý v-z-ň j- n- k-n-i v-a-u- -------------------------------- Lôžkový vozeň je na konci vlaku. 0
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. A -de--e j-dálen-k- -ozeň? --N---ačiatk-. A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku. A k-e j- j-d-l-n-k- v-z-ň- – N- z-č-a-k-. ----------------------------------------- A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku. 0
Pwede ba akong matulog sa baba? Môžem--p-ť----e? Môžem spať dole? M-ž-m s-a- d-l-? ---------------- Môžem spať dole? 0
Maaari ba akong matulog sa gitna? M--em-sp---v -t-ed-? Môžem spať v strede? M-ž-m s-a- v s-r-d-? -------------------- Môžem spať v strede? 0
Pwede ba akong matulog sa taas M---m s--ť h-r-? Môžem spať hore? M-ž-m s-a- h-r-? ---------------- Môžem spať hore? 0
Kailan tayo makakarating sa hangganan? K----b-de------hra----? Kedy budeme na hranici? K-d- b-d-m- n- h-a-i-i- ----------------------- Kedy budeme na hranici? 0
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? Ako--lh---rv- ces-- -- -erlí--? Ako dlho trvá cesta do Berlína? A-o d-h- t-v- c-s-a d- B-r-í-a- ------------------------------- Ako dlho trvá cesta do Berlína? 0
Naantala ba ang tren? M---l-k----k-ni-? Má vlak meškanie? M- v-a- m-š-a-i-? ----------------- Má vlak meškanie? 0
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? M--e --ečo--a čítan-e? Máte niečo na čítanie? M-t- n-e-o n- č-t-n-e- ---------------------- Máte niečo na čítanie? 0
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? M-žem--- d---a- ni-č--n--j---nie-a --ti-? Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie? M-ž-m t- d-s-a- n-e-o n- j-d-n-e a p-t-e- ----------------------------------------- Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie? 0
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? Z--udili -------m-----.0-? Zobudili by ste ma o 7.00? Z-b-d-l- b- s-e m- o 7-0-? -------------------------- Zobudili by ste ma o 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -