Phrasebook

tl On the train   »   cs Ve vlaku

34 [tatlumpu’t apat]

On the train

On the train

34 [třicet čtyři]

Ve vlaku

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Czech Maglaro higit pa
Yun ba ang tren papuntang Berlin? Je -- v----do -erl-na? Je to vlak do Berlína? J- t- v-a- d- B-r-í-a- ---------------------- Je to vlak do Berlína? 0
Anong oras aalis ang tren? V--ol-- ho--- te- vl-k od----í? V kolik hodin ten vlak odjíždí? V k-l-k h-d-n t-n v-a- o-j-ž-í- ------------------------------- V kolik hodin ten vlak odjíždí? 0
Kailan darating ang tren sa Berlin? V ----- ---in ---a-í-ten --a-----B--lí-a? V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína? V k-l-k h-d-n d-r-z- t-n v-a- d- B-r-í-a- ----------------------------------------- V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína? 0
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? S do--l--í-- -o-- pr-j--? S dovolením, mohu projít? S d-v-l-n-m- m-h- p-o-í-? ------------------------- S dovolením, mohu projít? 0
Sa tingin ko ito ang aking upuan. My--ím,--e--o-o-je m-----to. Myslím, že toto je mé místo. M-s-í-, ž- t-t- j- m- m-s-o- ---------------------------- Myslím, že toto je mé místo. 0
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. Myslí-,--e--e--t- -a--é---ís--. Myslím, že sedíte na mém místě. M-s-í-, ž- s-d-t- n- m-m m-s-ě- ------------------------------- Myslím, že sedíte na mém místě. 0
Nasaan ang kotseng tulugan? Kd- je sp--í --z? Kde je spací vůz? K-e j- s-a-í v-z- ----------------- Kde je spací vůz? 0
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. Sp-cí vů- -e n- ko-ci -la--. Spací vůz je na konci vlaku. S-a-í v-z j- n- k-n-i v-a-u- ---------------------------- Spací vůz je na konci vlaku. 0
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. A --e -e---d--n- ---? ---ep---u. A kde je jídelní vůz? – Vepředu. A k-e j- j-d-l-í v-z- – V-p-e-u- -------------------------------- A kde je jídelní vůz? – Vepředu. 0
Pwede ba akong matulog sa baba? Mo-u-sp---do-e? Mohu spát dole? M-h- s-á- d-l-? --------------- Mohu spát dole? 0
Maaari ba akong matulog sa gitna? M-----yc- ---- -p-os---d? Mohl bych spát uprostřed? M-h- b-c- s-á- u-r-s-ř-d- ------------------------- Mohl bych spát uprostřed? 0
Pwede ba akong matulog sa taas Moh- -y----pát -a-o--? Mohl bych spát nahoře? M-h- b-c- s-á- n-h-ř-? ---------------------- Mohl bych spát nahoře? 0
Kailan tayo makakarating sa hangganan? K-- b----e--- --a----? Kdy budeme na hranici? K-y b-d-m- n- h-a-i-i- ---------------------- Kdy budeme na hranici? 0
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? Ja--dl-u---------e-t- d--Be-lín-? Jak dlouho trvá cesta do Berlína? J-k d-o-h- t-v- c-s-a d- B-r-í-a- --------------------------------- Jak dlouho trvá cesta do Berlína? 0
Naantala ba ang tren? M- --- --a- -po-dění? Má ten vlak zpoždění? M- t-n v-a- z-o-d-n-? --------------------- Má ten vlak zpoždění? 0
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? M-t- -ě-o n- čt--í? Máte něco na čtení? M-t- n-c- n- č-e-í- ------------------- Máte něco na čtení? 0
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? Je -a-y-m--n--k-u--t něco k-----u ----tí? Je tady možné koupit něco k jídlu a pití? J- t-d- m-ž-é k-u-i- n-c- k j-d-u a p-t-? ----------------------------------------- Je tady možné koupit něco k jídlu a pití? 0
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? M--e----- --b--i- v---hod--? Můžete mě vzbudit v 7 hodin? M-ž-t- m- v-b-d-t v 7 h-d-n- ---------------------------- Můžete mě vzbudit v 7 hodin? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -