51 [limampu’t isa]
Running errands
51 [پنجاه و یک]
51 [panjâ-ho-yek]
51 [limampu’t isa]
51 [پنجاه و یک]
51 [panjâ-ho-yek]
Tagalog
|
Persian
|
Maglaro
higit pa
|
Gusto kong pumunta sa silid-aklatan. |
م- م------- ب- ک------- ب---.
من میخواهم به کتابخانه بروم.
0
m-- m------- b- k--------- b------.
ma- m------- b- k--------- b------.
man mikhâham be ketâbkhâne beravam.
m-n m-k-â-a- b- k-t-b-h-n- b-r-v-m.
----------------------------------.
|
Gusto kong pumunta sa silid-aklatan.
من میخواهم به کتابخانه بروم.
man mikhâham be ketâbkhâne beravam.
|
Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat. |
م- م------- ب- ک--- ف---- ب---.
من میخواهم به کتاب فروشی بروم.
0
m-- m------- b- k----------- b------.
ma- m------- b- k----------- b------.
man mikhâham be ketâbforushi beravam.
m-n m-k-â-a- b- k-t-b-o-u-h- b-r-v-m.
------------------------------------.
|
Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat.
من میخواهم به کتاب فروشی بروم.
man mikhâham be ketâbforushi beravam.
|
Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo. |
م- م------- ب- ک---- ب---.
من میخواهم به کیوسک بروم.
0
m-- m------- b- k---- b------.
ma- m------- b- k---- b------.
man mikhâham be kiusk beravam.
m-n m-k-â-a- b- k-u-k b-r-v-m.
-----------------------------.
|
Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo.
من میخواهم به کیوسک بروم.
man mikhâham be kiusk beravam.
|
Gusto kong manghiram ng libro. |
م- م------- ی- ک--- ب- ا---- ب----.
من میخواهم یک کتاب به امانت بگیرم.
0
m-- m------- y-- k---- b- a----- b------.
ma- m------- y-- k---- b- a----- b------.
man mikhâham yek ketâb be amânat begiram.
m-n m-k-â-a- y-k k-t-b b- a-â-a- b-g-r-m.
----------------------------------------.
|
Gusto kong manghiram ng libro.
من میخواهم یک کتاب به امانت بگیرم.
man mikhâham yek ketâb be amânat begiram.
|
Gusto kong bumili ng libro. |
م- م------- ی- ک--- ب---.
من میخواهم یک کتاب بخرم.
0
m-- m------- y-- k---- b-------.
ma- m------- y-- k---- b-------.
man mikhâham yek ketâb bekharam.
m-n m-k-â-a- y-k k-t-b b-k-a-a-.
-------------------------------.
|
Gusto kong bumili ng libro.
من میخواهم یک کتاب بخرم.
man mikhâham yek ketâb bekharam.
|
Gusto kong bumili ng dyaryo. |
م- م------- ی- ر------ ب---.
من میخواهم یک روزنامه بخرم.
0
m-- m------- y-- r------- b-------.
ma- m------- y-- r------- b-------.
man mikhâham yek rooznâme bekharam.
m-n m-k-â-a- y-k r-o-n-m- b-k-a-a-.
----------------------------------.
|
Gusto kong bumili ng dyaryo.
من میخواهم یک روزنامه بخرم.
man mikhâham yek rooznâme bekharam.
|
Gusto kong pumunta sa silid-aklatan upang humiram ng isang libro. |
م- م------- ب- ک------- ب--- ت- ک--- ب- ا---- ب----.
من میخواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.
0
m-- m------- b- k--------- b------ t- y-- k---- b- a----- b------.
ma- m------- b- k--------- b------ t- y-- k---- b- a----- b------.
man mikhâham be ketâbkhâne beravam tâ yek ketâb be amânat begiram.
m-n m-k-â-a- b- k-t-b-h-n- b-r-v-m t- y-k k-t-b b- a-â-a- b-g-r-m.
-----------------------------------------------------------------.
|
Gusto kong pumunta sa silid-aklatan upang humiram ng isang libro.
من میخواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.
man mikhâham be ketâbkhâne beravam tâ yek ketâb be amânat begiram.
|
Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat upang bumili ng libro. |
م- م------- ب- ک-------- ب--- ت- ک--- ب---.
من میخواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.
0
m-- m------- b- k----------- b------ t- y-- k---- b-------.
ma- m------- b- k----------- b------ t- y-- k---- b-------.
man mikhâham be ketâbforushi beravam tâ yek ketâb bekharam.
m-n m-k-â-a- b- k-t-b-o-u-h- b-r-v-m t- y-k k-t-b b-k-a-a-.
----------------------------------------------------------.
|
Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat upang bumili ng libro.
من میخواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.
man mikhâham be ketâbforushi beravam tâ yek ketâb bekharam.
|
Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo upang bumili ng pahayagan. |
م- م------- ب- ک---- ب--- ت- ر------ ب---.
من میخواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.
0
m-- m------- b- k---- b------ t- y-- r------- b-------.
ma- m------- b- k---- b------ t- y-- r------- b-------.
man mikhâham be kiusk beravam tâ yek rooznâme bekharam.
m-n m-k-â-a- b- k-u-k b-r-v-m t- y-k r-o-n-m- b-k-a-a-.
------------------------------------------------------.
|
Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo upang bumili ng pahayagan.
من میخواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.
man mikhâham be kiusk beravam tâ yek rooznâme bekharam.
|
Gusto kong pumunta sa isang optiko. |
م- م------- ب- ع--- ف---- ب---.
من میخواهم به عینک فروشی بروم.
0
m-- m------- b- e-----f------ b------.
ma- m------- b- e------------ b------.
man mikhâham be eynak-forushi beravam.
m-n m-k-â-a- b- e-n-k-f-r-s-i b-r-v-m.
-------------------------------------.
|
Gusto kong pumunta sa isang optiko.
من میخواهم به عینک فروشی بروم.
man mikhâham be eynak-forushi beravam.
|
Gusto kong pumunta sa supermarket. |
م- م------- ب- س--- م---- ب---.
من میخواهم به سوپر مارکت بروم.
0
m-- m------- b- s---------- b------.
ma- m------- b- s---------- b------.
man mikhâham be supermârket beravam.
m-n m-k-â-a- b- s-p-r-â-k-t b-r-v-m.
-----------------------------------.
|
Gusto kong pumunta sa supermarket.
من میخواهم به سوپر مارکت بروم.
man mikhâham be supermârket beravam.
|
Gusto kong pumunta sa panaderya. |
م- م------- ب- ن------ ب---.
من میخواهم به نانوایی بروم.
0
m-- m------- b- n-----i b------.
ma- m------- b- n------ b------.
man mikhâham be nânvâ-i beravam.
m-n m-k-â-a- b- n-n-â-i b-r-v-m.
-------------------------------.
|
Gusto kong pumunta sa panaderya.
من میخواهم به نانوایی بروم.
man mikhâham be nânvâ-i beravam.
|
Gusto kong bumili ng salamin sa mata. |
م- م------- ع--- ب---.
من میخواهم عینک بخرم.
0
m-- m------- y-- e---- b-------.
ma- m------- y-- e---- b-------.
man mikhâham yek eynak bekharam.
m-n m-k-â-a- y-k e-n-k b-k-a-a-.
-------------------------------.
|
Gusto kong bumili ng salamin sa mata.
من میخواهم عینک بخرم.
man mikhâham yek eynak bekharam.
|
Gusto kong bumili ng prutas at gulay. |
م- م------- م--- و س--- ب---.
من میخواهم میوه و سبزی بخرم.
0
m-- m------- m--- v- s---- b-------.
ma- m------- m--- v- s---- b-------.
man mikhâham mive va sabzi bekharam.
m-n m-k-â-a- m-v- v- s-b-i b-k-a-a-.
-----------------------------------.
|
Gusto kong bumili ng prutas at gulay.
من میخواهم میوه و سبزی بخرم.
man mikhâham mive va sabzi bekharam.
|
Gusto kong bumili ng mga pandesal at tinapay. |
م- م------- ن-- ص----- و ن-- ب---.
من میخواهم نان صبحانه و نان بخرم.
0
m-- m------- n--- s------ v- n-- b-------.
ma- m------- n--- s------ v- n-- b-------.
man mikhâham nâne sobhâne va nân bekharam.
m-n m-k-â-a- n-n- s-b-â-e v- n-n b-k-a-a-.
-----------------------------------------.
|
Gusto kong bumili ng mga pandesal at tinapay.
من میخواهم نان صبحانه و نان بخرم.
man mikhâham nâne sobhâne va nân bekharam.
|
Gusto kong pumunta sa optiko para bumili ng salamin sa mata. |
م- م------- ب- ع--- ف---- ب--- ت- ع--- ب---.
من میخواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.
0
m-- m------- b- e-----f------ b------ t- y-- e---- b-------.
ma- m------- b- e------------ b------ t- y-- e---- b-------.
man mikhâham be eynak-forushi beravam tâ yek eynak bekharam.
m-n m-k-â-a- b- e-n-k-f-r-s-i b-r-v-m t- y-k e-n-k b-k-a-a-.
-----------------------------------------------------------.
|
Gusto kong pumunta sa optiko para bumili ng salamin sa mata.
من میخواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.
man mikhâham be eynak-forushi beravam tâ yek eynak bekharam.
|
Gusto kong pumunta sa supermarket para bumili ng prutas at gulay. |
م- م------- ب- س--- م---- ب--- ت- م--- و س--- ب---.
من میخواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.
0
m-- m------- b- s---------- b------ t- m--- v- s---- b-------.
ma- m------- b- s---------- b------ t- m--- v- s---- b-------.
man mikhâham be supermârket beravam tâ mive va sabzi bekharam.
m-n m-k-â-a- b- s-p-r-â-k-t b-r-v-m t- m-v- v- s-b-i b-k-a-a-.
-------------------------------------------------------------.
|
Gusto kong pumunta sa supermarket para bumili ng prutas at gulay.
من میخواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.
man mikhâham be supermârket beravam tâ mive va sabzi bekharam.
|
Gusto kong pumunta sa panaderya para bumili ng mga pandesal at tinapay. |
م- -------- ب- ن------ ب--- ت- ن-- ص----- و ن-- ب---.
من میخواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.
0
m-- m------- b- n-----i b------ t- n--- s------ v- n-- b-------.
ma- m------- b- n------ b------ t- n--- s------ v- n-- b-------.
man mikhâham be nânvâ-i beravam tâ nâne sobhâne va nân bekharam.
m-n m-k-â-a- b- n-n-â-i b-r-v-m t- n-n- s-b-â-e v- n-n b-k-a-a-.
---------------------------------------------------------------.
|
Gusto kong pumunta sa panaderya para bumili ng mga pandesal at tinapay.
من میخواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.
man mikhâham be nânvâ-i beravam tâ nâne sobhâne va nân bekharam.
|