Phrasebook

tl Double connectors   »   fa ‫حروف ربط مضاعف‬

98 [siyamnapu’t walo]

Double connectors

Double connectors

‫98 [نود و هشت]‬

98 [navad-o-hasht]

‫حروف ربط مضاعف‬

[horufe rabte mozâ-af]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Persian Maglaro higit pa
Ang biyahe ay maganda ngunit masyadong nakakapagod. ‫ا---- م----- خ-- ب--- ا-- خ--- خ--- ک---- ب--.‬ ‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ 0
ag----- m-------- k--- b--- a--- k---- k----- k------ b--.agarche mosâferat khub bud, ammâ khyli khaste konande bud.
Nasa oras ang tren ngunit masyadong puno. ‫ا---- ق--- س- و-- آ--- ا-- خ--- پ- ب--.‬ ‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ 0
ag----- g----- s--- v---- â---- a--- k---- p-- b--.agarche ghatâr sare vaght âmad, ammâ khyli por bud.
Ang hotel ay kompartable pero masyadong mahal. ‫ا---- ه-- خ-- و ر--- ب--- ا-- خ--- گ--- ب--.‬ ‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ 0
ag----- h---- k----- r----- b--- a--- k---- g---- b--.agarche hotel khub-o râahat bud, ammâ khyli gerân bud.
Sasakay siya sa bus, o kaya’t sa tren, ‫ا- (م--) ی- ب- ا----- م----- ی- ب- ق---.‬ ‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ 0
oo y- b- o----- m------ y- b- g-----.oo yâ bâ otobus miravad yâ bâ ghatâr.
Darating siya kung hindi ngayong gabi o bukas ng umaga. ‫ا- (م--) ی- ا--- م----- ی- ف--- ص--.‬ ‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ 0
oo y- e----- m------ y- f---- s---- z--.oo yâ emshab mi-âyad yâ fardâ sobhe zud.
Siya ay titira kung hindi sa amin o sa hotel. ‫ا- (م--) ی- پ-- م- م------ ی- د- ه--.‬ ‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ 0
oo y- p---- m- m------ y- d-- h----.oo yâ pishe mâ mimânad yâ dar hotel.
Nagsasalita siya ng Espanyol at Ingles. ‫ا- (ز-) ه- ا-------- ص--- م----- و ه- ا------.‬ ‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ 0
oo (z--) h-- e---------- v- h-- e------- s----- m------.oo (zan) ham espâniâ-yee va ham engelisi sohbat mikonad.
Nakatira na siya sa Madrid at London / Tumira na siya sa Madrid at London. ‫ا- ه- د- م----- ز---- ک--- ا-- و ه- د- ل---.‬ ‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ 0
oo h-- d-- m----- v- h-- d-- l----- z------ k--------.oo ham dar mâdrid va ham dar landan zendegi karde-ast.
Alam niya ang Espanya at Englatera. ‫ا- ه- ا------ ر- م------- و ه- ا----- ر-.‬ ‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ 0
oo h-- e------ r- m--------- v- h-- e------ r-.oo ham espâniâ râ mishenâsad va ham engelis râ.
Hindi lang siya tanga kundi tamad rin. ‫ا- ن- ت--- ا--- ا--- ب--- ت--- ه- ه--.‬ ‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ 0
oo n- t---- a----- a--- b---- t----- h-- h---.oo na tanhâ ahmagh ast, balke tanbal ham hast.
Hindi lamang siya maganda kundi matalino rin. ‫ا- (ز-) ن- ت--- ز----- ب--- ب---- ه- ه--.‬ ‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ 0
oo n- t---- z----- b---- b----- h-- h---.oo na tanhâ zibâst balke bâhush ham hast.
Hindi lang siya nagsasalita ng Aleman kundi Pranses din. ‫ا- (ز-) ن- ت--- آ------ ب--- ف------ ه- ص--- م-----.‬ ‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ 0
oo n- t---- â------ b---- f-------- h-- s----- m------.oo na tanhâ âlmâni, balke farânsavi ham sohbat mikonad.
Hindi ako marunong tumugtog ng pyano at gitaro. ‫م- ن- م------- پ---- ب----- و ن- گ----.‬ ‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ 0
ma- n- m-------- p---- b-------- v- n- g----.man na mitavânam piâno benavâzam va na gitâr.
Hindi ako marunong sumayaw ng Waltz or Samba. ‫م- ن- م------- و--- ب---- و ن- س----.‬ ‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ 0
ma- n- m-------- v--- b-------- v- n- s----.man na mitavânam vâls beraghsam va na sâmbâ.
Hindi ako mahilig sa opera o ballet. ‫م- ن- ا- آ--- ا--- خ--- م----- و ن- ا- ر-- ب---.‬ ‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ 0
ma- n- a- â---- o---- k------ m------ v- n- a- r----- b---.man na az âvâze operâ khosham mi-âyad va na az raghse bâle.
Mas mabilis kang magtrabaho, mas maaga kang matatapos. ‫ه- چ- س----- ک-- ک--- ز---- ک--- ت--- م-----.‬ ‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ 0
ha- c-- s--------- k-- k---- z----- k---- t---- m-------.har che sari-e-tar kâr koni, zudtar kârat tamâm mishavad.
Mas maaga kang makarating, mas maaga kang makakaalis. ‫ه--- ز---- ب----- ز---- ه- م------- ب---.‬ ‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ 0
ha- c-- z------ b------- z------ h-- m------- b-----.har che zud-tar biâ-yee, zud-tar ham mitavâni beravi.
Habang tumatanda, mas lalong nagiging kampante. ‫ه- چ- س- ب--- م------ ا---- ر--- ط--- ب---- م-----.‬ ‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ 0
ha- c-- s-- b--- m------- e----- r----------- b------ m-------.har che sen bâlâ miravad, ehsâse râhat-talabi bishtar mishavad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -