Mayroon ba kayong bakanteng kwarto? |
ات-ق--الی -ارید-
---- خ--- د------
-ت-ق خ-ل- د-ر-د-
------------------
اتاق خالی دارید؟
0
ot-g-e-k---- dâr-d?
o----- k---- d-----
o-â-h- k-â-i d-r-d-
-------------------
otâghe khâli dârid?
|
Mayroon ba kayong bakanteng kwarto?
اتاق خالی دارید؟
otâghe khâli dârid?
|
Nagreserba ako ng kwarto. |
من----ا-----ز-و -----ام-
-- ی- ا--- ر--- ک--- ا---
-ن ی- ا-ا- ر-ر- ک-د- ا-.-
--------------------------
من یک اتاق رزرو کرده ام.
0
man------tâ-- -e--------de---.
m-- y-- o---- r----- k--------
m-n y-k o-â-h r-z-r- k-r-e-a-.
------------------------------
man yek otâgh rezerv karde-am.
|
Nagreserba ako ng kwarto.
من یک اتاق رزرو کرده ام.
man yek otâgh rezerv karde-am.
|
Ang pangalan ko ay Müller. |
-سم--- م--ر ---.
--- م- م--- ا----
-س- م- م-ل- ا-ت-
------------------
اسم من مولر است.
0
esm- ma- --ler--s-.
e--- m-- m---- a---
e-m- m-n m-l-r a-t-
-------------------
esme man muler ast.
|
Ang pangalan ko ay Müller.
اسم من مولر است.
esme man muler ast.
|
Kailangan ko ng solong kwarto. |
من--ح---ج--ه--ک --ا- ی---خته-دا---
-- ا----- ب- ی- ا--- ی- ت--- د-----
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- ی- ت-ت- د-ر-.-
------------------------------------
من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.
0
m-n b--ye- o-â-h- ye- t-k-te-e--i-- -âram.
m-- b- y-- o----- y-- t----- e----- d-----
m-n b- y-k o-â-h- y-k t-k-t- e-t-â- d-r-m-
------------------------------------------
man be yek otâghe yek takhte ehtiâj dâram.
|
Kailangan ko ng solong kwarto.
من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.
man be yek otâghe yek takhte ehtiâj dâram.
|
Kailangan ko ng dobleng kwarto. |
-ن --تیا------- -تا- -و--خ-------.
-- ا----- ب- ی- ا--- د- ت--- د-----
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- د- ت-ت- د-ر-.-
------------------------------------
من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.
0
ma---e --------h- -o---khte eh--âj -â---.
m-- b- y-- o----- d- t----- e----- d-----
m-n b- y-k o-â-h- d- t-k-t- e-t-â- d-r-m-
-----------------------------------------
man be yek otâghe do takhte ehtiâj dâram.
|
Kailangan ko ng dobleng kwarto.
من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.
man be yek otâghe do takhte ehtiâj dâram.
|
Magkano ang bayad sa kwarto bawat gabi? |
اتاق---ی---د----؟
---- ش-- چ-- ا----
-ت-ق ش-ی چ-د ا-ت-
-------------------
اتاق شبی چند است؟
0
o---h-s--b--ch----ast?
o---- s---- c---- a---
o-â-h s-a-i c-a-d a-t-
----------------------
otâgh shabi chand ast?
|
Magkano ang bayad sa kwarto bawat gabi?
اتاق شبی چند است؟
otâgh shabi chand ast?
|
Gusto ko ng kwarto na may banyo. |
-ک-ات-- -- --ا- -یخ-اه-.
-- ا--- ب- ح--- م---------
-ک ا-ا- ب- ح-ا- م--و-ه-.-
---------------------------
یک اتاق با حمام میخواهم.
0
ma---e-----g- ---ha---m-mi--â--am.
m-- y-- o---- b- h----- m---------
m-n y-k o-â-h b- h-m-â- m-k-â-h-m-
----------------------------------
man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
|
Gusto ko ng kwarto na may banyo.
یک اتاق با حمام میخواهم.
man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
|
Gusto ko ng kwarto na may shower. |
-- -ت-ق ----و--------م.
-- ا--- ب- د-- م---------
-ک ا-ا- ب- د-ش م--و-ه-.-
--------------------------
یک اتاق با دوش میخواهم.
0
m-- ye- -t--- bâ--oos--mi--â----.
m-- y-- o---- b- d---- m---------
m-n y-k o-â-h b- d-o-h m-k-â-h-m-
---------------------------------
man yek otâgh bâ doosh mikhâ-ham.
|
Gusto ko ng kwarto na may shower.
یک اتاق با دوش میخواهم.
man yek otâgh bâ doosh mikhâ-ham.
|
Maaari ko bang makita ang kwarto? |
م-توان---ت------بب-نم؟
-------- ا--- ر- ب------
-ی-ت-ا-م ا-ا- ر- ب-ی-م-
-------------------------
میتوانم اتاق را ببینم؟
0
mita--n-- ot--h--â----in-m?
m-------- o---- r- b-------
m-t-v-n-m o-â-h r- b-b-n-m-
---------------------------
mitavânam otâgh râ bebinam?
|
Maaari ko bang makita ang kwarto?
میتوانم اتاق را ببینم؟
mitavânam otâgh râ bebinam?
|
Mayroon bang garahe dito? |
-ین-ا -ار-ی---(گ-ر--) د-ر-؟
----- پ------ (------ د-----
-ی-ج- پ-ر-ی-گ (-ا-ا-) د-ر-؟-
-----------------------------
اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟
0
i--â --r--n- d----?
i--- p------ d-----
i-j- p-r-i-g d-r-d-
-------------------
injâ pârking dârad?
|
Mayroon bang garahe dito?
اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟
injâ pârking dârad?
|
Mayroon bang kahadeyero dito? |
-ین-- -ا----د-- د--د؟
----- گ-- ص---- د-----
-ی-ج- گ-و ص-د-ق د-ر-؟-
-----------------------
اینجا گاو صندوق دارد؟
0
in---gâ- -a-do-h dâ--d?
i--- g-- s------ d-----
i-j- g-v s-n-o-h d-r-d-
-----------------------
injâ gâv sandogh dârad?
|
Mayroon bang kahadeyero dito?
اینجا گاو صندوق دارد؟
injâ gâv sandogh dârad?
|
May fax ba dito? |
ا-ن-ا ف-کس-د-ر-؟
----- ف--- د-----
-ی-ج- ف-ک- د-ر-؟-
------------------
اینجا فاکس دارد؟
0
in-â fâx--o-u------d?
i--- f-- v---- d-----
i-j- f-x v-j-d d-r-d-
---------------------
injâ fâx vojud dârad?
|
May fax ba dito?
اینجا فاکس دارد؟
injâ fâx vojud dârad?
|
Sige, kukunin ko na ang kwarto. |
خی-ی خ--، م---تاق-ر--می--یر-.
---- خ--- م- ا--- ر- م--------
-ی-ی خ-ب- م- ا-ا- ر- م--ی-م-
-------------------------------
خیلی خوب، من اتاق را میگیرم.
0
be---r-kho-,-man-ot-g----------a-.
b----- k---- m-- o---- r- m-------
b-s-â- k-o-, m-n o-â-h r- m-g-r-m-
----------------------------------
besyâr khob, man otâgh râ migiram.
|
Sige, kukunin ko na ang kwarto.
خیلی خوب، من اتاق را میگیرم.
besyâr khob, man otâgh râ migiram.
|
Narito ang mga susi. |
ک-ی- ها--ین-ا ه----.
---- ه- ا---- ه------
-ل-د ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
----------------------
کلید ها اینجا هستند.
0
ke------ injâ has-a--?
k------- i--- h-------
k-l-d-h- i-j- h-s-a-d-
----------------------
kelid-hâ injâ hastand?
|
Narito ang mga susi.
کلید ها اینجا هستند.
kelid-hâ injâ hastand?
|
Narito ang aking bagahe. |
-م--ن ----ی--ا-ت.
----- م- ا--------
-م-ا- م- ا-ن-ا-ت-
-------------------
چمدان من اینجاست.
0
ch--e-â--- ma- i-jâ--?
c--------- m-- i------
c-a-e-â--- m-n i-j-s-?
----------------------
chamedân-e man injâst?
|
Narito ang aking bagahe.
چمدان من اینجاست.
chamedân-e man injâst?
|
Anong oras ang almusal? |
-ا-----د -------س-و ----د؟
---- چ-- ص----- س-- م-------
-ا-ت چ-د ص-ح-ن- س-و م--و-؟-
-----------------------------
ساعت چند صبحانه سرو میشود؟
0
sâ---e-cha-- s-h--- -e-v --s--vad?
s----- c---- s----- s--- m--------
s---t- c-a-d s-h-n- s-r- m-s-a-a-?
----------------------------------
sâ-ate chand sohâne serv mishavad?
|
Anong oras ang almusal?
ساعت چند صبحانه سرو میشود؟
sâ-ate chand sohâne serv mishavad?
|
Anong oras ang tanghalian? |
-ا-ت----------سر- م--ود-
---- چ-- ن--- س-- م-------
-ا-ت چ-د ن-ا- س-و م--و-؟-
---------------------------
ساعت چند نهار سرو میشود؟
0
sâ---e c-an- nahâr--e-v m-sh-vad?
s----- c---- n---- s--- m--------
s---t- c-a-d n-h-r s-r- m-s-a-a-?
---------------------------------
sâ-ate chand nahâr serv mishavad?
|
Anong oras ang tanghalian?
ساعت چند نهار سرو میشود؟
sâ-ate chand nahâr serv mishavad?
|
Anong oras ang hapunan? |
س-عت---- ش-- ----می-ود؟
---- چ-- ش-- س-- م-------
-ا-ت چ-د ش-م س-و م--و-؟-
--------------------------
ساعت چند شام سرو میشود؟
0
sâ-a----h-n- shâm---rv mis-av-d?
s----- c---- s--- s--- m--------
s---t- c-a-d s-â- s-r- m-s-a-a-?
--------------------------------
sâ-ate chand shâm serv mishavad?
|
Anong oras ang hapunan?
ساعت چند شام سرو میشود؟
sâ-ate chand shâm serv mishavad?
|