Phrasebook

tl Appointment   »   fa ‫قرار ملاقات‬

24 [dalawampu’t apat]

Appointment

Appointment

‫24 [بیست و چهار]‬

24 [bist-o-cha-hâr]

‫قرار ملاقات‬

[gharâre molâghât]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Persian Maglaro higit pa
Hindi ka ba umabot sa bus? ‫-ه ا--بو--نرسیدی؟‬ ‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ ‫-ه ا-و-و- ن-س-د-؟- ------------------- ‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ 0
b- otob-- --re-i--? be otobus naresidi? b- o-o-u- n-r-s-d-? ------------------- be otobus naresidi?
Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras. ‫-ن -ی--سا-- منت-ر -و--و---‬ ‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ ‫-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.- ---------------------------- ‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ 0
m-n--im--â----mon--zer- to--ud--. man nim sâ-at montazere to budam. m-n n-m s---t m-n-a-e-e t- b-d-m- --------------------------------- man nim sâ-at montazere to budam.
Wala ka bang dalang cell phone? ‫---- ه---ه ---خو-- ند-ر-؟‬ ‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ ‫-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-‬ --------------------------- ‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ 0
t------ne-ha---h b- kh--at-nad-r-? telephone hamrâh bâ khodat nadâri? t-l-p-o-e h-m-â- b- k-o-a- n-d-r-? ---------------------------------- telephone hamrâh bâ khodat nadâri?
Sa susunod ay matutong sumunod sa oras! ‫د-ع----گ- --- ---- ---!‬ ‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ ‫-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-‬ ------------------------- ‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ 0
da--e--e----ar v---- s--nâs bâ--! daf-e-ye digar vaght shenâs bâsh! d-f-e-y- d-g-r v-g-t s-e-â- b-s-! --------------------------------- daf-e-ye digar vaght shenâs bâsh!
Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi! ‫د--ه-د-گ- ---ت--سی ب---‬ ‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ ‫-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-‬ ------------------------- ‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ 0
daf-e-y- di------ t--i-b--! daf-e-ye digar bâ tâxi biâ! d-f-e-y- d-g-r b- t-x- b-â- --------------------------- daf-e-ye digar bâ tâxi biâ!
Sa susunod ay magdala ka ng payong! ‫-ف-ه -یگر-چت--ب--خودت-ب---ر-‬ ‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ ‫-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-‬ ------------------------------ ‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ 0
da-----e--i-a- y-- c--t------h--a--b-âva-! daf-e-ye digar yek chatr bâ khodat biâvar! d-f-e-y- d-g-r y-k c-a-r b- k-o-a- b-â-a-! ------------------------------------------ daf-e-ye digar yek chatr bâ khodat biâvar!
Wala akong pasok bukas. ‫ف--- ت---ل --ت--‬ ‫فردا تعطیل هستم.‬ ‫-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.- ------------------ ‫فردا تعطیل هستم.‬ 0
f-rd- ta-----l-h-st--. fardâ ta-a-til hastam. f-r-â t-----i- h-s-a-. ---------------------- fardâ ta-a-til hastam.
Magkikita ba tayo bukas? ‫م--خ-ا-ی-فردا --ا-----ذ--ی-- ‬ ‫می-خواهی فردا قراری بگذاریم؟ ‬ ‫-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م- ‬ ------------------------------- ‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ ‬ 0
m-k-â-h- -ardâ -h--------g-â---? mikhâ-hi fardâ gharâri bogzârim? m-k-â-h- f-r-â g-a-â-i b-g-â-i-? -------------------------------- mikhâ-hi fardâ gharâri bogzârim?
Pasensya na, hindi ako pupwede bukas. ‫--اسف-،-من----- و-----ار-.‬ ‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ ‫-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-‬ ---------------------------- ‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ 0
m-t--a--fa-,-m-n---r-â v---t n-dâr-m. mota-asefam, man fardâ vaght nadâram. m-t---s-f-m- m-n f-r-â v-g-t n-d-r-m- ------------------------------------- mota-asefam, man fardâ vaght nadâram.
May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo? ‫------ر -فته----ا-ه-ای ----؟‬ ‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ ‫-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟- ------------------------------ ‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ 0
i---k-a-- -a-t---a----e---dâ-i? in âkhare hafte barnâme-e dâri? i- â-h-r- h-f-e b-r-â-e-e d-r-? ------------------------------- in âkhare hafte barnâme-e dâri?
O may kikitain ka na ba? ‫----ی-که با--سی ---ر م-ا-ا- -اری-‬ ‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ ‫-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟- ----------------------------------- ‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ 0
yâ in--- -â -a----h-r-r--m-lâ-h-t -âr-? yâ in ke bâ kasi gharâre molâghât dâri? y- i- k- b- k-s- g-a-â-e m-l-g-â- d-r-? --------------------------------------- yâ in ke bâ kasi gharâre molâghât dâri?
Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo. ‫-ن پ-شنها-----کن- آ-ر----- --د--ر--ا-ب-ین--.‬ ‫من پیشنهاد می-کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ ‫-ن پ-ش-ه-د م-‌-ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.- ---------------------------------------------- ‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ 0
ma- -ish-n--âd--ik-na- --h-re--af-- ha--di--r ---beb-n--. man pish-nahâd mikonam âkhare hafte ham-digar râ bebinim. m-n p-s---a-â- m-k-n-m â-h-r- h-f-e h-m-d-g-r r- b-b-n-m- --------------------------------------------------------- man pish-nahâd mikonam âkhare hafte ham-digar râ bebinim.
Nais mo bang magpiknik tayo? ‫می--وا-ی--ه-پ-----ک ب-و-م؟‬ ‫می-خواهی به پیک نیک برویم؟‬ ‫-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-‬ ---------------------------- ‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ 0
m--h---- -e -i- -ik--erav--? mikhâ-hi be pik nik beravim? m-k-â-h- b- p-k n-k b-r-v-m- ---------------------------- mikhâ-hi be pik nik beravim?
Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat? ‫م--خوا-ی--ه س--- دری- برویم-‬ ‫می-خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ ‫-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-‬ ------------------------------ ‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ 0
mi-hâ-h- be---hele -ar-â-beravim? mikhâ-hi be sâhele daryâ beravim? m-k-â-h- b- s-h-l- d-r-â b-r-v-m- --------------------------------- mikhâ-hi be sâhele daryâ beravim?
Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan? ‫-ی-خو-ه- -ه-کوه ب-و---‬ ‫می-خواهی به کوه برویم؟‬ ‫-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-‬ ------------------------ ‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ 0
mikh--hi be--uh ---a--m? mikhâ-hi be kuh beravim? m-k-â-h- b- k-h b-r-v-m- ------------------------ mikhâ-hi be kuh beravim?
Susunduin kita mula sa opisina. ‫-- در- -د-ره (بی-ون -ز ا-ار-- -نب-لت-م-‌آیم.‬ ‫من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت می-آیم.‬ ‫-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م-‌-ی-.- ---------------------------------------------- ‫من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت می‌آیم.‬ 0
m-n-darb--e-âr---onb-la--mi-â--m. man darbe edâre donbâlat mi-âyam. m-n d-r-e e-â-e d-n-â-a- m---y-m- --------------------------------- man darbe edâre donbâlat mi-âyam.
Susunduin kita sa bahay. ‫---د-- خانه دنبا-----‌آی--‬ ‫من درب خانه دنبالت می-آیم.‬ ‫-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م-‌-ی-.- ---------------------------- ‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ 0
m-- darb--kh-ne-----âlat----âya-. man darbe khâne donbâlat mi-âyam. m-n d-r-e k-â-e d-n-â-a- m---y-m- --------------------------------- man darbe khâne donbâlat mi-âyam.
Susunduin kita sa hintuan ng bus. ‫م- جلو--ای-تگ-- ا-وبوس دن--ل--می-آ---‬ ‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می-آیم.‬ ‫-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م-‌-ی-.- --------------------------------------- ‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ 0
man j----e -s---âhe-ot-b-s--on--l-- m--ây-m. man jeloye ist-gâhe otobus donbâlat mi-âyam. m-n j-l-y- i-t-g-h- o-o-u- d-n-â-a- m---y-m- -------------------------------------------- man jeloye ist-gâhe otobus donbâlat mi-âyam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -