Hindi ka ba umabot sa bus? |
به-اتو--- ن--ی-ی-
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
b--ot-b----ar--idi?
b_ o_____ n________
b- o-o-u- n-r-s-d-?
-------------------
be otobus naresidi?
|
Hindi ka ba umabot sa bus?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otobus naresidi?
|
Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras. |
م--نیم-س-ع---ن-ظر تو بو-م-
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
m-- ni- -â--- -on-a-ere--o -u--m.
m__ n__ s____ m________ t_ b_____
m-n n-m s---t m-n-a-e-e t- b-d-m-
---------------------------------
man nim sâ-at montazere to budam.
|
Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras.
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim sâ-at montazere to budam.
|
Wala ka bang dalang cell phone? |
ت-----مراه -- خو-- ---ری؟
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
t-l-p--ne -a-----bâ kho--- nad-ri?
t________ h_____ b_ k_____ n______
t-l-p-o-e h-m-â- b- k-o-a- n-d-r-?
----------------------------------
telephone hamrâh bâ khodat nadâri?
|
Wala ka bang dalang cell phone?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telephone hamrâh bâ khodat nadâri?
|
Sa susunod ay matutong sumunod sa oras! |
-ف-ه-دی-ر--ق- -ناس-ب---
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
d-f---ye-d---r va-ht s-e--s-bâsh!
d_______ d____ v____ s_____ b____
d-f-e-y- d-g-r v-g-t s-e-â- b-s-!
---------------------------------
daf-e-ye digar vaght shenâs bâsh!
|
Sa susunod ay matutong sumunod sa oras!
دفعه دیگر وقت شناس باش!
daf-e-ye digar vaght shenâs bâsh!
|
Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi! |
---ه-دیگر ب--تا--------
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
da-----e--igar-b---âx- ---!
d_______ d____ b_ t___ b___
d-f-e-y- d-g-r b- t-x- b-â-
---------------------------
daf-e-ye digar bâ tâxi biâ!
|
Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi!
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
daf-e-ye digar bâ tâxi biâ!
|
Sa susunod ay magdala ka ng payong! |
-فعه--یگر چ-- -ا--ودت ب--و-!
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
d-f-e-y- di-ar---- --a-r-bâ -ho--- --â--r!
d_______ d____ y__ c____ b_ k_____ b______
d-f-e-y- d-g-r y-k c-a-r b- k-o-a- b-â-a-!
------------------------------------------
daf-e-ye digar yek chatr bâ khodat biâvar!
|
Sa susunod ay magdala ka ng payong!
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
daf-e-ye digar yek chatr bâ khodat biâvar!
|
Wala akong pasok bukas. |
ف--ا-تع-یل-ه--م-
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
fa-d- ta-a-til--a-tam.
f____ t_______ h______
f-r-â t-----i- h-s-a-.
----------------------
fardâ ta-a-til hastam.
|
Wala akong pasok bukas.
فردا تعطیل هستم.
fardâ ta-a-til hastam.
|
Magkikita ba tayo bukas? |
م-خوا-- ---ا -ر-ری---ذا-ی---
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-------------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
mi----hi --r-â-g---âri-b--z-r--?
m_______ f____ g______ b________
m-k-â-h- f-r-â g-a-â-i b-g-â-i-?
--------------------------------
mikhâ-hi fardâ gharâri bogzârim?
|
Magkikita ba tayo bukas?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mikhâ-hi fardâ gharâri bogzârim?
|
Pasensya na, hindi ako pupwede bukas. |
-ت---م، م---رد- و-ت-ند-ر-.
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
m-t--a-e-am---a--fa--â-v-ght----â-a-.
m___________ m__ f____ v____ n_______
m-t---s-f-m- m-n f-r-â v-g-t n-d-r-m-
-------------------------------------
mota-asefam, man fardâ vaght nadâram.
|
Pasensya na, hindi ako pupwede bukas.
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
mota-asefam, man fardâ vaght nadâram.
|
May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo? |
-ی- --ر -فت---ر-ا-- -----ری-
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
i---khare haf-e b-rn-me----âri?
i_ â_____ h____ b________ d____
i- â-h-r- h-f-e b-r-â-e-e d-r-?
-------------------------------
in âkhare hafte barnâme-e dâri?
|
May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in âkhare hafte barnâme-e dâri?
|
O may kikitain ka na ba? |
یا --نک--با-ک----ر------ق---داری؟
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
y------e-b---a-i---a--r--m-lâg-ât --r-?
y_ i_ k_ b_ k___ g______ m_______ d____
y- i- k- b- k-s- g-a-â-e m-l-g-â- d-r-?
---------------------------------------
yâ in ke bâ kasi gharâre molâghât dâri?
|
O may kikitain ka na ba?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
yâ in ke bâ kasi gharâre molâghât dâri?
|
Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo. |
م------ها--م----م-آخر---ت- --دیگ--------ن-م-
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
ma--p-----ahâ- m-k-n-- â--are-h-f-------di--r râ-----nim.
m__ p_________ m______ â_____ h____ h________ r_ b_______
m-n p-s---a-â- m-k-n-m â-h-r- h-f-e h-m-d-g-r r- b-b-n-m-
---------------------------------------------------------
man pish-nahâd mikonam âkhare hafte ham-digar râ bebinim.
|
Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo.
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pish-nahâd mikonam âkhare hafte ham-digar râ bebinim.
|
Nais mo bang magpiknik tayo? |
م----ه---ه--یک-ن----رویم؟
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
mik----i-be p-k --k bera-im?
m_______ b_ p__ n__ b_______
m-k-â-h- b- p-k n-k b-r-v-m-
----------------------------
mikhâ-hi be pik nik beravim?
|
Nais mo bang magpiknik tayo?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mikhâ-hi be pik nik beravim?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat? |
----وا-ی ---س--ل --ی---ر-یم-
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
mi--â-hi -- sâhele da--â be-avi-?
m_______ b_ s_____ d____ b_______
m-k-â-h- b- s-h-l- d-r-â b-r-v-m-
---------------------------------
mikhâ-hi be sâhele daryâ beravim?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mikhâ-hi be sâhele daryâ beravim?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan? |
-ی--و--ی-ب--ک-- --و-م-
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
m-k----i be---- b--a-im?
m_______ b_ k__ b_______
m-k-â-h- b- k-h b-r-v-m-
------------------------
mikhâ-hi be kuh beravim?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan?
میخواهی به کوه برویم؟
mikhâ-hi be kuh beravim?
|
Susunduin kita mula sa opisina. |
م----ب ا-ار- (-یرون --------) ----لت-می-آیم.
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
0
m-- -a-b- -dâr- -on-âla---------.
m__ d____ e____ d_______ m_______
m-n d-r-e e-â-e d-n-â-a- m---y-m-
---------------------------------
man darbe edâre donbâlat mi-âyam.
|
Susunduin kita mula sa opisina.
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
man darbe edâre donbâlat mi-âyam.
|
Susunduin kita sa bahay. |
-ن--رب---نه-د---ل-----آی-.
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
m-n -ar-- kh--e do-bâ-at-mi-âya-.
m__ d____ k____ d_______ m_______
m-n d-r-e k-â-e d-n-â-a- m---y-m-
---------------------------------
man darbe khâne donbâlat mi-âyam.
|
Susunduin kita sa bahay.
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darbe khâne donbâlat mi-âyam.
|
Susunduin kita sa hintuan ng bus. |
من---وی ----گ-ه-----وس دن---- م---م-
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
ma- -e-oye -st--âh- -tobu- donbâl-t mi-âyam.
m__ j_____ i_______ o_____ d_______ m_______
m-n j-l-y- i-t-g-h- o-o-u- d-n-â-a- m---y-m-
--------------------------------------------
man jeloye ist-gâhe otobus donbâlat mi-âyam.
|
Susunduin kita sa hintuan ng bus.
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man jeloye ist-gâhe otobus donbâlat mi-âyam.
|