Pinapayagan ka na bang magmaneho ng kotse? |
-- --ا---دا-ی -ا-ندگ--کنی-
-- ا---- د--- ر------ ک----
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
to ej--- -âri-r-n-n-egi ----?
t- e---- d--- r-------- k----
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
|
Pinapayagan ka na bang magmaneho ng kotse?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
|
Pinapayagan ka na bang uminom ng alak? |
ت--ا-ازه -اری ---- بنوش--
-- ا---- د--- ا--- ب------
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
to -j-z---â----lko- be--s--?
t- e---- d--- a---- b-------
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
|
Pinapayagan ka na bang uminom ng alak?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
|
Pinapayagan ka na bang mangibang bansa na mag-isa? |
ت- ا---- د-ر- تنه---ه-خ--ج---- -نی؟
-- ا---- د--- ت--- ب- خ--- س-- ک----
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
to-ej--e-dâ----a------ k-â-e--saf----oni?
t- e---- d--- t---- b- k----- s---- k----
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
|
Pinapayagan ka na bang mangibang bansa na mag-isa?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
|
pinapayagan |
--ا-- --شت-
----- د-----
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
e--ze---sh-an
e---- d------
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
|
pinapayagan
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
|
Pinapayagan ba kaming manigarilyo dito? |
ا-از- --ت ا--ج- سیگ-- -کشیم؟
----- ه-- ا---- س---- ب------
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
ejâz- h-st ---- -i-â- bek---im?
e---- h--- i--- s---- b--------
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
|
Pinapayagan ba kaming manigarilyo dito?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
|
Pwede bang manigarilyo dito? |
--نج- سی-ا- -------ج-ز-ا-ت؟
----- س---- ک---- م--- ا----
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
i--â --g----e-h---n -ojâz--s-?
i--- s---- k------- m---- a---
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
|
Pwede bang manigarilyo dito?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
|
Pwede bang magbayad gamit ang credit card? |
-میشود-----ا-- -ع-ب-ر---رد-خت-ک-د؟
م----- ب- ک--- ا------ پ----- ک----
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
mi-a-ân bâ---r-- e--teb----p---â-ht--emud?
m------ b- k---- e-------- p------- n-----
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
|
Pwede bang magbayad gamit ang credit card?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
|
Pwede bang magbayad gamit ang tseke? |
می---د--- چک---دا-- ----
------ ب- چ- پ----- ک----
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
m-ta--n-b- che- ------h--k-rd?
m------ b- c--- p------- k----
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
|
Pwede bang magbayad gamit ang tseke?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
|
Pwede lamang magbayad ng cash? |
می-ش-----ط ن-- --د-خت --د؟
م----- ف-- ن-- پ----- ک----
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
fagh-t nagh- -ardâkht---------ast?
f----- n---- p--------- m---- a---
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
|
Pwede lamang magbayad ng cash?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
|
Pwede ba akong tumawag? |
م-ت---- ی- -حظ- تلفن بزن-؟
-------- ی- ل--- ت--- ب-----
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
m--avân-- -a----i t--efon-----nam?
m-------- l------ t------ b-------
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
|
Pwede ba akong tumawag?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
|
May itatanong lang sana ako? / Puwedeng mag-tanong? |
میت-ا-- ی- -حظ- چیز- بپر---
-------- ی- ل--- چ--- ب------
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
mi-a---am---hz--- --k---â--k-nam?
m-------- l------ y-- s--- k-----
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
|
May itatanong lang sana ako? / Puwedeng mag-tanong?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
|
May sasabihin lang sana ako? |
م----نم--ک-لحظ---ی-- بگ-یم؟
-------- ی- ل--- چ--- ب------
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
m---v-n-- lah-e---c---i-be---am?
m-------- l------ c---- b-------
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
|
May sasabihin lang sana ako?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
|
Bawal siyang matulog sa parke. |
---------ا-از--ن-ا--------ر--بخ-اب--
-- (---- ا---- ن---- د- پ--- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
o---j--e n-dâ--- d-- --r- bekhâbad.
o- e---- n------ d-- p--- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
|
Bawal siyang matulog sa parke.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
|
Bawal siyang matulog sa sasakyan. |
---(-رد)-اج-ز- --ار---ر -و--- بخ--ب-.
-- (---- ا---- ن---- د- خ---- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
o- ejâ---nadâra- d-- k--dr--b-k-----.
o- e---- n------ d-- k----- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
|
Bawal siyang matulog sa sasakyan.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
|
Bawal siyang matulog sa istasyon ng tren. |
-- (م--) ا--زه --ارد د---س--ا- ق--ر بخ--بد-
-- (---- ا---- ن---- د-------- ق--- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
oo-e-âze na-âra- -ar-istgâ-- -hat-- -e-h---d.
o- e---- n------ d-- i------ g----- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
|
Bawal siyang matulog sa istasyon ng tren.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
|
Maaari ba kaming umupo? |
--ا-ه دا-ی--ب-شی-ی-؟
----- د---- ب--------
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ej--e--âr---be--sh--im?
e---- d---- b----------
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
|
Maaari ba kaming umupo?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
|
Maaari ba naming mahingi ang menu? |
می---ا-ی--لیست --ا ر- -ا--- باش-م-
--------- ل--- غ-- ر- د---- ب------
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
e---e ---im l-s---ghaz- -- -â-ht----s--m?
e---- d---- l---- g---- r- d----- b------
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
|
Maaari ba naming mahingi ang menu?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
|
Maaari ba tayong magbayad nang magkahiwalay? |
----و---- ج---پر---ت-کنی-؟
--------- ج-- پ----- ک-----
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
ejâ-- -âr-m--od--p--dâ-ht-na--y--?
e---- d---- j--- p------- n-------
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
|
Maaari ba tayong magbayad nang magkahiwalay?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
|