Размоўнік

be Прошлы час 4   »   th อดีตกาล 4

84 [восемдзесят чатыры]

Прошлы час 4

Прошлы час 4

84 [แปดสิบสี่]

bhæ̀t-sìp-sèe

อดีตกาล 4

[à-dèet-dhà-gan]

Беларуская Тайская Гуляць Больш
чытаць อ่-น อ่าน 0
àn àn àn àn -̀-
Я чытаў / чытала. ผม / ด---- อ------ว ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-àn-l-́o po--------------------o pǒm-dì-chǎn-àn-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-àn-l-́o --̌----̀----̌---̀----́-
Я прачытаў / прачытала увесь / ўвесь раман. ผม / ด---- อ----------------------------ว ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-àn-n-̌n--s-̌u-n-́-y---t-́n--r-̂u----l-́o po-----------------------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu-ní-yai-táng-rêuang-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-àn-n-̌n--s-̌u-n-́-y-i-t-́n--r-̂u-n--l-́o --̌----̀----̌---̀----̌-----̌----́-------́-----̂-------́-
разумець เข---จ เข้าใจ 0
k-̂o-j-- ka-----i kâo-jai k-̂o-j-i --̂-----
Я зразумеў / зразумела. ผม / ด---- เ--------ว ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̂o-j---l-́o po-------------------------o pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̂o-j-i-l-́o --̌----̀----̌----̂--------́-
Я зразумеў / зразумела увесь / ўвесь тэкст. ผม / ด---- เ----------------------ว ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̂o-j---k-̂w--w---t-́n--m-̀t-l-́o po----------------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-kâwk-wam-táng-mòt-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̂o-j-i-k-̂w--w-m-t-́n--m-̀t-l-́o --̌----̀----̌----̂--------̂---------́-----̀----́-
адказваць ตอบ ตอบ 0
d--̀w- dh---p dhàwp d-àw- ---̀--
Я адказаў / адказала. ผม / ด---- ต-----ว ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̀w--l-́o po-----------------------o pǒm-dì-chǎn-dhàwp-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-àw--l-́o --̌----̀----̌-----̀-----́-
Я адказаў / адказала на ўсе пытанні. ผม / ด---- ต-----------------ว ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̀w--k---t-̌m-t-́n--m-̀t-l-́o po-------------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-dhàwp-kam-tǎm-táng-mòt-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-àw--k-m-t-̌m-t-́n--m-̀t-l-́o --̌----̀----̌-----̀---------̌----́-----̀----́-
Мне гэта вядома – мне гэта было вядома. ผม / ด---- ท------- – ผ- / ด---- ไ---------ว ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-t-́-r-̂p-l-́o-p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̂i-t-́-r-̂p-l-́o po-----------------------------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-tá-râp-lǽo-pǒm-dì-chǎn-dâi-tá-râp-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-t-́-r-̂p-l-́o-p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̂i-t-́-r-̂p-l-́o --̌----̀----̌----́---̂----́----̌----̀----̌----̂----́---̂----́-
Я пішу гэта – я гэта пісаў / пісала. ผม / ด---- เ----... – ผ- / ด---- ไ-------...แ--ว ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̌a--p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̂i-k-̌a--l-́o po------------------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-kǐan-pǒm-dì-chǎn-dâi-kǐan-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̌a--p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̂i-k-̌a--l-́o --̌----̀----̌----̌-----̌----̀----̌----̂----̌-----́-
Я чую гэта – я гэта чуў / чула. ผม / ด----------... – ผ- / ด---- เ--------...แ--ว ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̂i-y---p-̌m-d-̀-c--̌n-k----d-̂i-y---l-́o po------------------------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-dâi-yin-pǒm-dì-chǎn-kuнy-dâi-yin-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̂i-y-n-p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-н--d-̂i-y-n-l-́o --̌----̀----̌----̂--------̌----̀----̌---------̂--------́-
Я забяру гэта – я гэта забраў / забрала. ผม / ด---- ก---------... – ผ- / ด------------...แ--ว ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-g---l----b----r-́p-p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̂i-b----r-́p-l-́o po-----------------------------------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-gam-lang-bhai-ráp-pǒm-dì-chǎn-dâi-bhai-ráp-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-m-l-n--b-a--r-́p-p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̂i-b-a--r-́p-l-́o --̌----̀----̌------------------́----̌----̀----̌----̂---------́----́-
Я прынясу гэта – я гэта прынёс / прынясла. ผม / ด---- ก------...ม- – ผ- / ด---- ไ----...ม----ว ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-g---l----n---m--p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̂i-n---m--l-́o po-----------------------------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-gam-lang-nam-ma-pǒm-dì-chǎn-dâi-nam-ma-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-m-l-n--n-m-m--p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̂i-n-m-m--l-́o --̌----̀----̌--------------------̌----̀----̌----̂-----------́-
Я куплю гэта – я гэта купіў / купіла. ผม / ด---- ซ---... – ผ- / ด-----------...แ--ว ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-́u-p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̂i-s-́u-l-́o po----------------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-séu-pǒm-dì-chǎn-dâi-séu-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-́u-p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̂i-s-́u-l-́o --̌----̀----̌----́----̌----̀----̌----̂----́----́-
Я чакаю гэтага – я гэтага чакаў / чакала. ผม / ด---- ค--------... – ผ- / ด---- ไ---------------... ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̂t-w-́i-w-̂-p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̂i-k-̂t-w-́i-l-́o-w-̂ po----------------------------------------------------------------̂ pǒm-dì-chǎn-kât-wái-wâ-pǒm-dì-chǎn-dâi-kât-wái-lǽo-wâ p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̂t-w-́i-w-̂-p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̂i-k-̂t-w-́i-l-́o-w-̂ --̌----̀----̌----̂----́----̂---̌----̀----̌----̂----̂----́----́----̂
Я тлумачу гэта – я гэта тлумачыў / тлумачыла. ผม / ด---- อ-----... – ผ- / ด-------------...แ--ว ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-t-́-b---p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̂i-à-t-́-b---l-́o po----------------------------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-à-tí-bai-pǒm-dì-chǎn-dâi-à-tí-bai-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-t-́-b-i-p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̂i-à-t-́-b-i-l-́o --̌----̀----̌---̀---́-------̌----̀----̌----̂---̀---́-------́-
Я ведаю гэта – я гэта ведаў / ведала. ผม / ด---- ร--... – ผ- / ด---- ร--...แ--ว ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-r-́o-p-̌m-d-̀-c--̌n-r-́o-l-́o po-----------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-róo-pǒm-dì-chǎn-róo-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-r-́o-p-̌m-d-̀-c-ǎn-r-́o-l-́o --̌----̀----̌----́----̌----̀----̌----́----́-

Негатыўныя словы не перакладаюцца на родную мову

Чытаючы, шматмоўныя людзі несвядома перакладаюць усё на родную мову. Гэта адбываецца цалкам аўтаматычна, чытаючыя нават не заўважаюць гэтага. Можна сказаць, што мозг працуе, як сінхронны перакладчык. Але ён перакладае не ўсё! Даследаванне паказала, што ў мозгу ёсць убудаваны фільтр. Гэты фільтр вырашае, што перакладаць. І, здаецца, гэты фільтр ігнаруе пэўныя словы. Негатыўныя словы не перакладаюцца на родную мову. Для эксперыменту даследчыкі абралі носьбітаў кітайскай мовы. Усе даследчыя размаўлялі на англійскай мове, як на замежнай. Яны павінны былі ацаніць некалькі англійскіх слоў. Гэтыя словы мелі розны эмацыянальны змест. Гэта былі пазітыўныя, негатыўныя і нейтральныя словы. Пакуль даследчыя чыталі словы, іх мозг даследавалі. Гэта значыць, вучоныя вымяралі электрычную актыўнасць іх мозгу. Гэтак яны змаглі ўбачыць, як працаваў мозг даследчых. Пры перакладзе слоў утвараюцца пэўныя сігналы. Яны паказваюць, што мозг актыўны. Але пры чытанні негатыўных слоў у даследчых не назіралася мазгавой актыўнасці. Перакладзены былі толькі пазітыўныя ці нейтральныя словы. Чаму гэта так, навукоўцы яшчэ не ведаюць. Тэарэтычна, мозг павінен апрацоўваць усе словы аднолькава. Але, верагодна, што фільтр хутка правярае кожнае слова. Падчас чытання на замежнай мове, словы аналізуюцца. Калі слова негатыўнае, памяць блакіруецца. Такім чынам, мозг не можа знайсці слова на роднай мове. Людзі могуць вельмі чулліва рэагіраваць на словы. Мабыць, мозг хоча абараніць іх ад эмацыянальнага шоку...