Размоўнік

be Прыметнікі 1   »   th คำคุณศัพท์ 1

78 [семдзесят восем]

Прыметнікі 1

Прыметнікі 1

78 [เจ็ดสิบแปด]

jèt-sìp-bhæ̀t

คำคุณศัพท์ 1

[kam-koon-ná-sàp]

Беларуская Тайская Гуляць Больш
старая жанчына (ผ--)ห------------น (ผู้)หญิงชราหนึ่งคน 0
p-̂o-y-̀-n--́t-r--n-̀u---k-- po-------------------------n pôo-yì-ngót-ra-nèung-kon p-̂o-y-̀-n-ót-r--n-̀u-g-k-n --̂----̀----́-------̀-------
тоўстая жанчына (ผ--)ห-------------น (ผู้)หญิงอ้วนหนึ่งคน 0
p-̂o-y-̌n--ûa--n-̀u---k-- po-----------------------n pôo-yǐng-ûan-nèung-kon p-̂o-y-̌n--ûa--n-̀u-g-k-n --̂----̌----̂-----̀-------
цікаўная жанчына (ผ--)ห------------------------น (ผู้)หญิงอยากรู้อยากเห็นหนึ่งคน 0
p-̂o-y-̌n--à-y-̂k-r-́o-à-y-̂k-h-̌n-n-̀u---k-- po--------------------------------------------n pôo-yǐng-à-yâk-róo-à-yâk-hěn-nèung-kon p-̂o-y-̌n--à-y-̂k-r-́o-à-y-̂k-h-̌n-n-̀u-g-k-n --̂----̌----̀---̂----́---̀---̂----̌----̀-------
новы аўтамабіль รถ-----------น รถใหม่หนึ่งคัน 0
r-́t-m-̀i-n-̀u---k-- ro-----------------n rót-mài-nèung-kan r-́t-m-̀i-n-̀u-g-k-n --́----̀----̀-------
хуткі аўтамабіль รถ------------------น รถความเร็วสูงหนึ่งคัน 0
r-́t-k----r-̲y̲o-s-̌o---n-̀u---k-- ro-------------------------------n rót-kwam-ra̲y̲o-sǒong-nèung-kan r-́t-k-a--r-̲y̲o-s-̌o-g-n-̀u-g-k-n --́---------̲-̲----̌------̀-------
утульны аўтамабіль รถ---------------น รถนั่งสบายหนึ่งคัน 0
r-́t-n-̂n--s-̀-b---n-̀u---k-- ro--------------------------n rót-nâng-sà-bai-nèung-kan r-́t-n-̂n--s-̀-b-i-n-̀u-g-k-n --́----̂-----̀-------̀-------
сіняя сукенка ชุ-----------------ด ชุดเดรสสีฟ้าหนึ่งชุด 0
c--́o--d-̀-r-̀y--s-̌e-f-́-n-̀u---c--́o- ch------------------------------------t chóot-dà-ràyt-sěe-fá-nèung-chóot c-óo--d-̀-r-̀y--s-̌e-f-́-n-̀u-g-c-óo- ---́-----̀---̀-----̌----́---̀-------́--
чырвоная сукенка ชุ-----------------ด ชุดเดรสสีแดงหนึ่งชุด 0
c--́o--d-̀-r-̀y--s-̌e-d----n-̀u---c--́o- ch-------------------------------------t chóot-dà-ràyt-sěe-dæng-nèung-chóot c-óo--d-̀-r-̀y--s-̌e-d-n--n-̀u-g-c-óo- ---́-----̀---̀-----̌---------̀-------́--
зялёная сукенка ชุ-------------------ด ชุดเดรสสีเขียวหนึ่งชุด 0
c--́o--d-̀-r-̀y--s-̌e-k-̌e--n-̀u---c--́o- ch--------------------------------------t chóot-dà-ràyt-sěe-kěeo-nèung-chóot c-óo--d-̀-r-̀y--s-̌e-k-̌e--n-̀u-g-c-óo- ---́-----̀---̀-----̌----̌-----̀-------́--
чорная сумка กร------------------บ กระเป๋าถือสีดำหนึ่งใบ 0
g--̀-b--̌o-t-̌u-s-̌e-d---n-̀u---b-- gr--------------------------------i grà-bhǎo-těu-sěe-dam-nèung-bai g-à-b-ǎo-t-̌u-s-̌e-d-m-n-̀u-g-b-i ---̀----̌----̌----̌--------̀-------
карычневая сумка กร----------------------บ กระเป๋าถือสีน้ำตาลหนึ่งใบ 0
g--̀-b--̌o-t-̌u-s-̌e-n-́m-d----n-̀u---b-- gr--------------------------------------i grà-bhǎo-těu-sěe-nám-dhan-nèung-bai g-à-b-ǎo-t-̌u-s-̌e-n-́m-d-a--n-̀u-g-b-i ---̀----̌----̌----̌----́---------̀-------
белая сумка กร-------------------บ กระเป๋าถือสีขาวหนึ่งใบ 0
g--̀-b--̌o-t-̌u-s-̌e-k-̌o-n-̀u---b-- gr---------------------------------i grà-bhǎo-těu-sěe-kǎo-nèung-bai g-à-b-ǎo-t-̌u-s-̌e-k-̌o-n-̀u-g-b-i ---̀----̌----̌----̌----̌----̀-------
прыемныя людзі คน---- (ห-----) คนใจดี (หลายคน) 0
k---j---d---l-̌i-k-- ko-----------------n kon-jai-dee-lǎi-kon k-n-j-i-d-e-l-̌i-k-n --------------̌-----
ветлівыя людзі คน----- (ห-----) คนสุภาพ (หลายคน) 0
k---s-̀o-p-̂p-l-̌i-k-- ko-------------------n kon-sòo-pâp-lǎi-kon k-n-s-̀o-p-̂p-l-̌i-k-n ------̀----̂----̌-----
цікавыя людзі คน------- (ห-----) คนน่าสนใจ (หลายคน) 0
k---n-̂-s-̌n-j---l-̌i-k-- ko----------------------n kon-nâ-sǒn-jai-lǎi-kon k-n-n-̂-s-̌n-j-i-l-̌i-k-n ------̂---̌--------̌-----
мілыя дзеці เด-------ก เด็กน่ารัก 0
d-̀k-n-̂-r-́k de----------k dèk-nâ-rák d-̀k-n-̂-r-́k --̀----̂---́-
нахабныя дзеці เด-----อ เด็กดื้อ 0
d-̀k-d-̂u de------u dèk-dêu d-̀k-d-̂u --̀----̂-
добрыя дзеці เด---ี เด็กดี 0
d-̀k-d-- de-----e dèk-dee d-̀k-d-e --̀-----

Камп'ютары могуць узнаўляць пачутыя словы

Здольнасць чытаць думкі - старая мара чалавека. Кожны часам хацеў бы ведаць, аб чым у пэўны час думае іншы чалавек. Пакуль што гэтая мара не здзейснілася. Мы не можам чытаць думкі нават з дапамогай сучаснай тэхнікі. Тое, што думаюць іншыя, застаецца загадкай. Але мы можам пазнаць, што іншыя чуюць! Аб гэтым сведчыць навуковы эксперымент. Вучоным удалося рэканструіраваць пачутыя словы. Для гэтага яны аналізавалі мазгавыя хвалі даследуемых. Калі мы нешта чуем, наш мозг актывізуецца. Ён павінны апрацоўваць пачутую мову. Пры гэтым узнікае пэўная мадэль актыўнасці. Гэтую мадэль можна запісаць з дапамогай электродаў. І гэты запіс таксама можна апрацаваць! З дапамогай камп'ютара яго можна ператварыць ў гукавую мадэль. Гэтак можна ідэнтыфікаваць пачутае слова. Гэты прынцып працуе з усімі словамі. Кожнае слова, якое мы чуем, стварае пэўны сігнал. Гэты сігнал заўжды звязан з гучаннем слова. Трэба ‘толькі’ ператварыць яго ў акустычны сігнал. Таму што калі вядома гукавая мадэль, то вядома і слова. Падчас эксперыменту даследуемыя слухалі сапраўдныя і штучныя словы. Гэта значыць, частка слоў не існавала. Тым не менш, такія словы таксама магчыма было рэканструіраваць. Распазнаныя словы могуць быць узноўлены камп'ютарам. Таксама іх можна проста вывесці на манітор. Цяпер вучоныя спадзяюцца ў хуткім часе змагчы лепей разумець моўныя сігналы. І людзі працягваюць марыць аб чытанні думак…