Jezikovni vodič

sl V restavraciji 3   »   el Στο εστιατόριο 3

31 [enaintrideset]

V restavraciji 3

V restavraciji 3

31 [τριάντα ένα]

31 [triánta éna]

Στο εστιατόριο 3

[Sto estiatório 3]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Rad(a) bi kakšno predjed. Θ- ---λα-έν- --ε-τ-κό. Θα ήθελα ένα ορεκτικό. Θ- ή-ε-α έ-α ο-ε-τ-κ-. ---------------------- Θα ήθελα ένα ορεκτικό. 0
T-- ḗt--l- é-- -r----k-. Tha ḗthela éna orektikó. T-a ḗ-h-l- é-a o-e-t-k-. ------------------------ Tha ḗthela éna orektikó.
Rad(a) bi kakšno solato. Θ---θε-α --- σ-λ---. Θα ήθελα μία σαλάτα. Θ- ή-ε-α μ-α σ-λ-τ-. -------------------- Θα ήθελα μία σαλάτα. 0
T-- --hela--ía--alát-. Tha ḗthela mía saláta. T-a ḗ-h-l- m-a s-l-t-. ---------------------- Tha ḗthela mía saláta.
Rad(a) bi kakšno juho. Θα--θ----μία-σ-ύ-α. Θα ήθελα μία σούπα. Θ- ή-ε-α μ-α σ-ύ-α- ------------------- Θα ήθελα μία σούπα. 0
Tha -the-a--í--s--pa. Tha ḗthela mía soúpa. T-a ḗ-h-l- m-a s-ú-a- --------------------- Tha ḗthela mía soúpa.
Rad(a) bi kakšen desert (sladico, poobedek). Θ---θελ- --α ----ό-πι-. Θα ήθελα ένα επιδόρπιο. Θ- ή-ε-α έ-α ε-ι-ό-π-ο- ----------------------- Θα ήθελα ένα επιδόρπιο. 0
T-a -the-- éna---i----i-. Tha ḗthela éna epidórpio. T-a ḗ-h-l- é-a e-i-ó-p-o- ------------------------- Tha ḗthela éna epidórpio.
Rad(a) bi sladoled s smetano. Θ--ή---α -να παγω-ό-----αν--γί. Θα ήθελα ένα παγωτό με σαντιγί. Θ- ή-ε-α έ-α π-γ-τ- μ- σ-ν-ι-ί- ------------------------------- Θα ήθελα ένα παγωτό με σαντιγί. 0
T-a-ḗ---la--na---g--- -e ---t-gí. Tha ḗthela éna pagōtó me santigí. T-a ḗ-h-l- é-a p-g-t- m- s-n-i-í- --------------------------------- Tha ḗthela éna pagōtó me santigí.
Rad(a) bi sadje ali sir. Θ----ελ- φ-ού-α-ή----ί. Θα ήθελα φρούτα ή τυρί. Θ- ή-ε-α φ-ο-τ- ή τ-ρ-. ----------------------- Θα ήθελα φρούτα ή τυρί. 0
Tha--t---a-p---ú-a - --rí. Tha ḗthela phroúta ḗ tyrí. T-a ḗ-h-l- p-r-ú-a ḗ t-r-. -------------------------- Tha ḗthela phroúta ḗ tyrí.
Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) Θα--έλ-μ--να πά---------ιν-. Θα θέλαμε να πάρουμε πρωινό. Θ- θ-λ-μ- ν- π-ρ-υ-ε π-ω-ν-. ---------------------------- Θα θέλαμε να πάρουμε πρωινό. 0
Th- t---a---na p--o--e--r--nó. Tha thélame na pároume prōinó. T-a t-é-a-e n- p-r-u-e p-ō-n-. ------------------------------ Tha thélame na pároume prōinó.
Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) Θα-θέ---ε------μ- μεσ---ρ--ν-. Θα θέλαμε να φάμε μεσημεριανό. Θ- θ-λ-μ- ν- φ-μ- μ-σ-μ-ρ-α-ό- ------------------------------ Θα θέλαμε να φάμε μεσημεριανό. 0
Tha th--ame-n- -h--e -es-m-r-a-ó. Tha thélame na pháme mesēmerianó. T-a t-é-a-e n- p-á-e m-s-m-r-a-ó- --------------------------------- Tha thélame na pháme mesēmerianó.
Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) Θ--θ---με -- φ-με--ρ-δ-ν-. Θα θέλαμε να φάμε βραδινό. Θ- θ-λ-μ- ν- φ-μ- β-α-ι-ό- -------------------------- Θα θέλαμε να φάμε βραδινό. 0
T-a t----m- -a--há-- ----inó. Tha thélame na pháme bradinó. T-a t-é-a-e n- p-á-e b-a-i-ó- ----------------------------- Tha thélame na pháme bradinó.
Kaj želite za zajtrk? Τ--θα θέλ--ε --------νό; Τι θα θέλατε για πρωινό; Τ- θ- θ-λ-τ- γ-α π-ω-ν-; ------------------------ Τι θα θέλατε για πρωινό; 0
Ti th--t--lat- gi--pr-in-? Ti tha thélate gia prōinó? T- t-a t-é-a-e g-a p-ō-n-? -------------------------- Ti tha thélate gia prōinó?
Žemlje z marmelado in medom? Ψωμ-κ---μ- μ-ρ-ε--δ------μέ--; Ψωμάκια με μαρμελάδα και μέλι; Ψ-μ-κ-α μ- μ-ρ-ε-ά-α κ-ι μ-λ-; ------------------------------ Ψωμάκια με μαρμελάδα και μέλι; 0
P-ō-ák-- m--marm---da k---m--i? Psōmákia me marmeláda kai méli? P-ō-á-i- m- m-r-e-á-a k-i m-l-? ------------------------------- Psōmákia me marmeláda kai méli?
Toast s klobaso in sirom? Ψω-- ---α-λ----κ--κα- τυ-ί; Ψωμί με αλλαντικά και τυρί; Ψ-μ- μ- α-λ-ν-ι-ά κ-ι τ-ρ-; --------------------------- Ψωμί με αλλαντικά και τυρί; 0
P-ō-í-m- -ll-n--ká k-i-t---? Psōmí me allantiká kai tyrí? P-ō-í m- a-l-n-i-á k-i t-r-? ---------------------------- Psōmí me allantiká kai tyrí?
Kuhano jajce? Ένα ---σ-ό-αυ--; Ένα βραστό αυγό; Έ-α β-α-τ- α-γ-; ---------------- Ένα βραστό αυγό; 0
Én- -r--t--aug-? Éna brastó augó? É-a b-a-t- a-g-? ---------------- Éna brastó augó?
Jajce na oko? Έν- αυγ---ά--; Ένα αυγό μάτι; Έ-α α-γ- μ-τ-; -------------- Ένα αυγό μάτι; 0
É-- --g---áti? Éna augó máti? É-a a-g- m-t-? -------------- Éna augó máti?
Palačinko? (Omleto?) Μί- -με-έ-α; Μία ομελέτα; Μ-α ο-ε-έ-α- ------------ Μία ομελέτα; 0
Mía-om-lé-a? Mía omeléta? M-a o-e-é-a- ------------ Mía omeléta?
Prosim še en jogurt. Α-όμη---- --αο---- π-------. Ακόμη ένα γιαούρτι παρακαλώ. Α-ό-η έ-α γ-α-ύ-τ- π-ρ-κ-λ-. ---------------------------- Ακόμη ένα γιαούρτι παρακαλώ. 0
A---ē-éna g--oúrt--p--ak-lṓ. Akómē éna giaoúrti parakalṓ. A-ó-ē é-a g-a-ú-t- p-r-k-l-. ---------------------------- Akómē éna giaoúrti parakalṓ.
Prosim še sol in poper. Α-ό-η -ί-ο -λά-ι-κ-ι -ιπ-ρ- παρ-κ---. Ακόμη λίγο αλάτι και πιπέρι παρακαλώ. Α-ό-η λ-γ- α-ά-ι κ-ι π-π-ρ- π-ρ-κ-λ-. ------------------------------------- Ακόμη λίγο αλάτι και πιπέρι παρακαλώ. 0
Akóm- l-go ----- ka- p-p-r- p------ṓ. Akómē lígo aláti kai pipéri parakalṓ. A-ó-ē l-g- a-á-i k-i p-p-r- p-r-k-l-. ------------------------------------- Akómē lígo aláti kai pipéri parakalṓ.
Prosim še en kozarec vode. Α--μ- --α---τήρι------πα--κ---. Ακόμη ένα ποτήρι νερό παρακαλώ. Α-ό-η έ-α π-τ-ρ- ν-ρ- π-ρ-κ-λ-. ------------------------------- Ακόμη ένα ποτήρι νερό παρακαλώ. 0
A---ē éna p----i ---ó --r--a-ṓ. Akómē éna potḗri neró parakalṓ. A-ó-ē é-a p-t-r- n-r- p-r-k-l-. ------------------------------- Akómē éna potḗri neró parakalṓ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -