jaz – moj
εγώ –--------υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
e------ikó--ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
jaz – moj
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
Ne najdem svojega ključa.
Δεν -ρ-σκω το-κλ-ι----ο-.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
D-n b-ísk--to--leidí mo-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Ne najdem svojega ključa.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
Ne najdem svoje vozovnice.
Δεν -ρίσ-- τ-----ιτή--ό-μο-.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
D-n-b-í-kō -o ei----r-ó m--.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Ne najdem svoje vozovnice.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
ti – tvoj
εσύ --δ-κό -ου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e-- - d--- -ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
ti – tvoj
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
Si našel svoj ključ?
Β-ήκε- -----ε--ί σο-;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
Br---- ----l-i-í--ou?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Si našel svoj ključ?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
Si našel svojo vozovnico?
Β-ή--ς -- ει-ιτή-----ο-;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
Br-----to--is--ḗ-i- so-?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Si našel svojo vozovnico?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
on – njegov
αυ-ός----ικό --υ
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
a--ó- --dik--tou
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
on – njegov
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
Ali veš, kje je njegov ključ?
Ξ----- π----ί-α- -- -λε-δί -ο-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xér--- p-- -í-a- t-----------u?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Ali veš, kje je njegov ključ?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
Ξ--ε-- -ού--ί--ι τ- -ισ-τ---ό---υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
X------po--e--a- -o-ei------ó t--?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
ona – njen
α-τή-–-δι----ης
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
au-- – -ik--t-s
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
ona – njen
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
Njenega denarja ni več.
Έ-α-ε--α----τά---ς.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
Écha-e-----e-------s.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
Njenega denarja ni več.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
In njene kreditne kartice tudi ni več.
Έ-ασε-κ-ι --- --σ-ω-ικ--τ-ς-κ---α.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
Éch-se kai -ēn----tōti-----s-ká---.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
In njene kreditne kartice tudi ni več.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
mi – naš
ε-ε---–---κ- -ας
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
emeí- ---ikó mas
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
mi – naš
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
Naš dedek je bolan.
Ο-πα----- -α----ναι --ρ-----.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O pa--o-s m-s--í-a---r----o-.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
Naš dedek je bolan.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
Naša babica je zdrava.
Η --αγι- --- ----ι -γι--.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē g----- -a- -í--- --i--.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Naša babica je zdrava.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
vi – vaš
εσείς-– --κ- σ-ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e-e-- - dik--s-s
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
vi – vaš
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Otroci, kje je vaš oči (ati]?
Παιδιά,-πού-εί-αι-----αμ-ά--σ--;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
P-idi-,-poú--í-ai-o--p--pá---as?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Otroci, kje je vaš oči (ati]?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Otroci, kje je vaša mami?
Π--δ--,-πο- ε-ν---η μα-- --ς;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Paidiá----ú---nai-ē----á sas?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
Otroci, kje je vaša mami?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?