jaz – moj
εγώ –----ό μου
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
egṓ ----kó-mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
jaz – moj
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
Ne najdem svojega ključa.
Δε--β-ί-κ---ο κλ--δί--ου.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
D-n-b-ískō-to -leidí mo-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Ne najdem svojega ključa.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
Ne najdem svoje vozovnice.
Δ---βρί--ω -ο---σι-ήρ----ο-.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
Den -rísk- t- --s-tḗri--mo-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Ne najdem svoje vozovnice.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
ti – tvoj
ε---– δικό σου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e-ý – d-kó sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
ti – tvoj
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
Si našel svoj ključ?
Βρή--- -ο-κλ---ί σ-υ;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
B--k-s ----le-dí s-u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Si našel svoj ključ?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
Si našel svojo vozovnico?
Β-ήκ-- -- -ι-ι--ρ-ό-σ--;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
Brḗk-s -o-eis--ḗ------u?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Si našel svojo vozovnico?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
on – njegov
α---ς-–--ι---τ-υ
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
autó--- -i-ó--ou
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
on – njegov
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
Ali veš, kje je njegov ključ?
Ξ-ρ--- πού -ί----το--λ---- -ο-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xér-is -o- -í-a---- --e-d---o-?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Ali veš, kje je njegov ključ?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
Ξέρ--ς-π-ύ--ί--- -- ε-σιτή-ι---ου;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
X--ei- poú eín-i to--is-tḗ--ó ---?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
ona – njen
αυ-ή---δι-ό της
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
a--- - d--ó -ēs
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
ona – njen
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
Njenega denarja ni več.
Έχα-- τ--λεφ-ά --ς.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
É-h--e ---l----- tēs.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
Njenega denarja ni več.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
In njene kreditne kartice tudi ni več.
Έχα-- -α----ν-πι-τω-ικ--τ-- κ--τ-.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
Éc-as--ka- tē-----t---kḗ -ē---árta.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
In njene kreditne kartice tudi ni več.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
mi – naš
ε-ε-ς---δικ- μας
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e-e-s –---kó m-s
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
mi – naš
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
Naš dedek je bolan.
Ο πα------μας-ε-ν-ι --ρω----.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O p--p--s -a- e--------ō-to-.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
Naš dedek je bolan.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
Naša babica je zdrava.
Η--ιαγ-ά--α--ε---ι -γιή-.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē -i-gi- -a- e--ai-yg-ḗ-.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Naša babica je zdrava.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
vi – vaš
ε---ς --δ-κ- -ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e------ d-k--sas
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
vi – vaš
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Otroci, kje je vaš oči (ati)?
Π--δι-- π-- ε---ι - μ-αμπά- σας;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Pa-d--- -o--eína- o-m----á- ---?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Otroci, kje je vaš oči (ati)?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Otroci, kje je vaša mami?
Π-ι---- ----ε--α- η--------ς;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
P-idiá, -o- -í--i-ē m-má -as?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
Otroci, kje je vaša mami?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?