| Na sebi imam (Oblečeno imam] modro obleko. |
Φοράω--να-μ--ε-φόρε--.
Φ____ έ__ μ___ φ______
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
P-o-á- ----mp-e ---r-ma.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
|
Na sebi imam (Oblečeno imam] modro obleko.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
|
| Na sebi imam (Oblečeno imam] rdečo obleko. |
Φο-ά---να-κό-κι-ο -ό-ε--.
Φ____ έ__ κ______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
Ph-r------ --kk-n- --ó--ma.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
|
Na sebi imam (Oblečeno imam] rdečo obleko.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
|
| Na sebi imam (Oblečeno imam] zeleno obleko. |
Φορ-- έν---ρ-σ----φ-ρ---.
Φ____ έ__ π______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
Phorá- --- ----ino-ph---m-.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
|
Na sebi imam (Oblečeno imam] zeleno obleko.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
|
| Kupil(a] bom črno torbico. |
Αγ-ράζω μ-α--α----τσά---.
Α______ μ__ μ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
A---á-ō-m-- maúrē t--n-a.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
|
Kupil(a] bom črno torbico.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
|
| Kupil(a] bom eno rjavo torbico. |
Αγ-ράζω-μί---α---τ--ν-α.
Α______ μ__ κ___ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
A--r-zō m-- ka-hé-ts--t-.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
|
Kupil(a] bom eno rjavo torbico.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
|
| Kupil(a] bom belo torbico. |
Αγο-άζω-μία λευ---τ-----.
Α______ μ__ λ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
A-o--z--mí- l--k----ánta.
A______ m__ l____ t______
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
|
Kupil(a] bom belo torbico.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
|
| Potrebujem nov avto. |
Χ---άζ-μ-ι-έ-α-κ-ιν----ιο --τ------ο.
Χ_________ έ__ κ_________ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
C--ei-z-ma- é-a k-i--úr-i- -ut--í--to.
C__________ é__ k_________ a__________
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
|
Potrebujem nov avto.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
|
| Potrebujem hiter avto. |
Χρ-ι----α- ------ήγορ----το-ίνη-ο.
Χ_________ έ__ γ______ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
C--eiázom-i-é-a g--goro--ut--í-ēto.
C__________ é__ g______ a__________
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
|
Potrebujem hiter avto.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
|
| Potrebujem udoben avto. |
Χρ-ιάζ--α---ν--άνετ- -υτοκί--το.
Χ_________ έ__ ά____ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
Chr-iáz---i--na-------a---k-nē-o.
C__________ é__ á____ a__________
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
|
Potrebujem udoben avto.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
|
| Tam zgoraj stanuje stara gospa. |
Ε-εί -άνω--έ-ει-μί---εγά-η -υν---α.
Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
Eke---á---mé--i mí- --gá-- g---íka.
E___ p___ m____ m__ m_____ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
|
Tam zgoraj stanuje stara gospa.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
|
| Tam zgoraj stanuje debela gospa. |
Ε-ε--π-ν- --νει--ί- χον-ρ- γ-να--α.
Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
E-----á-ō-mé----mía ----tr- gynaík-.
E___ p___ m____ m__ c______ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
|
Tam zgoraj stanuje debela gospa.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
|
| Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. |
Εκε- κάτω--έν-ι-μία-----ερ-η---ν--κ-.
Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
Ek-í-ká-ō---nei-mí----r-ergē ----ík-.
E___ k___ m____ m__ p_______ g_______
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
|
Tam zgoraj stanuje radovedna gospa.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
|
| Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi] ljudje. |
Οι----ε---νοι μ-ς -τ-ν -υμπ-θ----ο--άν--ω-οι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
O----le-mé-o- mas-ḗtan-sy-pathēt-koí-án-h-ō-oi.
O_ k_________ m__ ḗ___ s____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
|
Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi] ljudje.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
|
| Naši gostje so bili vljudni ljudje. |
Οι -α--σ-έ-ο---ας --α--ευ-εν-κ---ά--ρωπ--.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
O--kale--én-i -a--ḗ--- e--en-koí-ánt----oi.
O_ k_________ m__ ḗ___ e________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
|
Naši gostje so bili vljudni ljudje.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
|
| Naši gostje so bili zanimivi ljudje. |
Ο- --λεσμ-νο- -ας -τ-ν ε-δι-φέροντε- άνθ-ωπο-.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
O---a--sm-n-i------ta--en-i-p---o--es-á-th-ōpoi.
O_ k_________ m__ ḗ___ e_____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
|
Naši gostje so bili zanimivi ljudje.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
|
| Imam ljubke otroke. |
Έ----γα-ητ- -αι--ά.
Έ__ α______ π______
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
Éc-- ag-pētá-pa--i-.
É___ a______ p______
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
|
Imam ljubke otroke.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
|
| Toda sosedje imajo nesramne otroke. |
Ο- -εί--ν---όμ------υν α-θ--η--α-διά.
Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
Oi-geí-o--s----s-é-h--n a--h-d--paid--.
O_ g_______ ó___ é_____ a______ p______
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
|
Toda sosedje imajo nesramne otroke.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
|
| So vaši otroci pridni? |
Τα πα--ιά --ς---ν-----όνι--;
Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
Ta -a---- ------nai--hróni--?
T_ p_____ s__ e____ p________
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
|
So vaši otroci pridni?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?
|