ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም።
Еди- -бълко- -ок, -о--.
Е--- я------ с--- м----
Е-и- я-ъ-к-в с-к- м-л-.
-----------------------
Един ябълков сок, моля.
0
E-in-y-b---o------ m-lya.
E--- y------- s--- m-----
E-i- y-b-l-o- s-k- m-l-a-
-------------------------
Edin yabylkov sok, molya.
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም።
Един ябълков сок, моля.
Edin yabylkov sok, molya.
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም።
Ед---ли-он-да,-моля.
Е--- л-------- м----
Е-н- л-м-н-д-, м-л-.
--------------------
Една лимонада, моля.
0
E-n---im-n---,-m--y-.
E--- l-------- m-----
E-n- l-m-n-d-, m-l-a-
---------------------
Edna limonada, molya.
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም።
Една лимонада, моля.
Edna limonada, molya.
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም።
Ед-н --м-т-н-сок- м-ля.
Е--- д------ с--- м----
Е-и- д-м-т-н с-к- м-л-.
-----------------------
Един доматен сок, моля.
0
Ed-n-do-a------k,-moly-.
E--- d------ s--- m-----
E-i- d-m-t-n s-k- m-l-a-
------------------------
Edin domaten sok, molya.
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም።
Един доматен сок, моля.
Edin domaten sok, molya.
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ።
Б-- и-кал ----кала-ча-- ---в--- вин-.
Б-- и---- / и----- ч--- ч------ в----
Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- ч-р-е-о в-н-.
-------------------------------------
Бих искал / искала чаша червено вино.
0
Bi-h is--- - i-k--a-chash--c-e-v-n----n-.
B--- i---- / i----- c----- c------- v----
B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- c-e-v-n- v-n-.
-----------------------------------------
Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ።
Бих искал / искала чаша червено вино.
Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ።
Бих---к-л-/--с-а-- -а-а-б--о-в--о.
Б-- и---- / и----- ч--- б--- в----
Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-л- в-н-.
----------------------------------
Бих искал / искала чаша бяло вино.
0
Bi-- i-ka--/ i-k--a---a--a b-alo---n-.
B--- i---- / i----- c----- b---- v----
B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-a-o v-n-.
--------------------------------------
Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ።
Бих искал / искала чаша бяло вино.
Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ።
Б-х -ск-л --и--ала---ша б---лка ша---нск-.
Б-- и---- / и----- ч--- б------ ш---------
Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-т-л-а ш-м-а-с-о-
------------------------------------------
Бих искал / искала чаша бутилка шампанско.
0
Bi-- -s--l / -ska----has-- bu---ka -ham-ansko.
B--- i---- / i----- c----- b------ s----------
B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-t-l-a s-a-p-n-k-.
----------------------------------------------
Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ።
Бих искал / искала чаша бутилка шампанско.
Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ?
О-и--- -и р---?
О----- л- р----
О-и-а- л- р-б-?
---------------
Обичаш ли риба?
0
Ob----sh l- -i-a?
O------- l- r----
O-i-h-s- l- r-b-?
-----------------
Obichash li riba?
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ?
Обичаш ли риба?
Obichash li riba?
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ?
О-ич-ш--- г--ежд- ме-о?
О----- л- г------ м----
О-и-а- л- г-в-ж-о м-с-?
-----------------------
Обичаш ли говеждо месо?
0
Obic-----l- gov-z-d- ----?
O------- l- g------- m----
O-i-h-s- l- g-v-z-d- m-s-?
--------------------------
Obichash li govezhdo meso?
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ?
Обичаш ли говеждо месо?
Obichash li govezhdo meso?
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ?
Обича- ли--вин-ко----о?
О----- л- с------ м----
О-и-а- л- с-и-с-о м-с-?
-----------------------
Обичаш ли свинско месо?
0
O------h l---v-n--o meso?
O------- l- s------ m----
O-i-h-s- l- s-i-s-o m-s-?
-------------------------
Obichash li svinsko meso?
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ?
Обичаш ли свинско месо?
Obichash li svinsko meso?
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ።
Б----с----/------а не-----з--е-о.
Б-- и---- / и----- н--- б-- м----
Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ- б-з м-с-.
---------------------------------
Бих искал / искала нещо без месо.
0
Bi-- -sk-- /--s-ala -----ho --- me-o.
B--- i---- / i----- n------ b-- m----
B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o b-z m-s-.
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ።
Бих искал / искала нещо без месо.
Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ።
Бих --к-л / ---а-- -л-то-със---л--чу-и.
Б-- и---- / и----- п---- с-- з---------
Б-х и-к-л / и-к-л- п-а-о с-с з-л-н-у-и-
---------------------------------------
Бих искал / искала плато със зеленчуци.
0
B-kh-i-ka--- i-ka-a -lat- --- ze-e-ch----.
B--- i---- / i----- p---- s-- z-----------
B-k- i-k-l / i-k-l- p-a-o s-s z-l-n-h-t-i-
------------------------------------------
Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ።
Бих искал / искала плато със зеленчуци.
Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ።
Би--и--------скал---ещо---о-т- с--пр--отвя-б-р--.
Б-- и---- / и----- н---- к---- с- п------- б-----
Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ-, к-е-о с- п-и-о-в- б-р-о-
-------------------------------------------------
Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо.
0
B----i--a--/-i-kala-n--hch-, k-e-o-s------otv-- by---.
B--- i---- / i----- n------- k---- s- p-------- b-----
B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o- k-e-o s- p-i-o-v-a b-r-o-
------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ።
Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо.
Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ?
Ж-лает-----т-ва с-о-и-?
Ж------ л- т--- с о----
Ж-л-е-е л- т-в- с о-и-?
-----------------------
Желаете ли това с ориз?
0
Z-el--------t--a---o-i-?
Z------- l- t--- s o----
Z-e-a-t- l- t-v- s o-i-?
------------------------
Zhelaete li tova s oriz?
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ?
Желаете ли това с ориз?
Zhelaete li tova s oriz?
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ?
Же-ае-- -- т-в--с-п-ст-?
Ж------ л- т--- с п-----
Ж-л-е-е л- т-в- с п-с-а-
------------------------
Желаете ли това с паста?
0
Z-e-a-t--li --va s-p--t-?
Z------- l- t--- s p-----
Z-e-a-t- l- t-v- s p-s-a-
-------------------------
Zhelaete li tova s pasta?
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ?
Желаете ли това с паста?
Zhelaete li tova s pasta?
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ?
Ж-л---- -и -о---с---рт--и?
Ж------ л- т--- с к-------
Ж-л-е-е л- т-в- с к-р-о-и-
--------------------------
Желаете ли това с картофи?
0
Zh---et--li -ova s-k-rtof-?
Z------- l- t--- s k-------
Z-e-a-t- l- t-v- s k-r-o-i-
---------------------------
Zhelaete li tova s kartofi?
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ?
Желаете ли това с картофи?
Zhelaete li tova s kartofi?
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ።
Т-----е --в-у---.
Т--- н- е в------
Т-в- н- е в-у-н-.
-----------------
Това не е вкусно.
0
To-- ne ye v-usn-.
T--- n- y- v------
T-v- n- y- v-u-n-.
------------------
Tova ne ye vkusno.
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ።
Това не е вкусно.
Tova ne ye vkusno.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ።
Х---ат- е--т-д--а.
Х------ е с-------
Х-а-а-а е с-у-е-а-
------------------
Храната е студена.
0
K-r----- ---st----a.
K------- y- s-------
K-r-n-t- y- s-u-e-a-
--------------------
Khranata ye studena.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ።
Храната е студена.
Khranata ye studena.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ።
Н---ъм пор-ч-ал - по--ч--л---ов-.
Н- с-- п------- / п-------- т----
Н- с-м п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а т-в-.
---------------------------------
Не съм поръчвал / поръчвала това.
0
N--s-m p-------l / -oryc--a-a-----.
N- s-- p-------- / p--------- t----
N- s-m p-r-c-v-l / p-r-c-v-l- t-v-.
-----------------------------------
Ne sym porychval / porychvala tova.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ።
Не съм поръчвал / поръчвала това.
Ne sym porychval / porychvala tova.