ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። |
ఒక --ప-ల్ -ూ-్--వ--ం-ి
ఒ- య----- జ--- ఇ------
ఒ- య-ప-ల- జ-స- ఇ-్-ం-ి
----------------------
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి
0
Ok- y---- j-s ivv---i
O-- y---- j-- i------
O-a y-p-l j-s i-v-ṇ-i
---------------------
Oka yāpil jūs ivvaṇḍi
|
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም።
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి
Oka yāpil jūs ivvaṇḍi
|
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። |
ఒ- --మ-నేడ- ఇవ--ం-ి
ఒ- ల------- ఇ------
ఒ- ల-మ-న-డ- ఇ-్-ం-ి
-------------------
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి
0
Ok---e--n-- i-vaṇ-i
O-- l------ i------
O-a l-m-n-ḍ i-v-ṇ-i
-------------------
Oka lemonēḍ ivvaṇḍi
|
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም።
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి
Oka lemonēḍ ivvaṇḍi
|
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። |
ఒ- టొ--టో జూస- -వ్---ి
ఒ- ట----- జ--- ఇ------
ఒ- ట-మ-ట- జ-స- ఇ-్-ం-ి
----------------------
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి
0
O-a--o---------i-v-ṇḍi
O-- ṭ----- j-- i------
O-a ṭ-m-ṭ- j-s i-v-ṇ-i
----------------------
Oka ṭomāṭō jūs ivvaṇḍi
|
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም።
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి
Oka ṭomāṭō jūs ivvaṇḍi
|
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። |
న----ఒ--గ--ా-- --డ---ైన్ క-వా-ి
న--- ఒ- గ----- ర--- వ--- క-----
న-క- ఒ- గ-ల-స- ర-డ- వ-న- క-వ-ల-
-------------------------------
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి
0
Nā-u-o-a --ā- reḍ-v--n kāv--i
N--- o-- g--- r-- v--- k-----
N-k- o-a g-ā- r-ḍ v-i- k-v-l-
-----------------------------
Nāku oka glās reḍ vain kāvāli
|
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ።
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి
Nāku oka glās reḍ vain kāvāli
|
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። |
న--ు -క --లా-- వ-ట్----్ క-వ-లి
న--- ఒ- గ----- వ--- వ--- క-----
న-క- ఒ- గ-ల-స- వ-ట- వ-న- క-వ-ల-
-------------------------------
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి
0
N-k--o-- ---s----ṭ--ain-kā--li
N--- o-- g--- v--- v--- k-----
N-k- o-a g-ā- v-i- v-i- k-v-l-
------------------------------
Nāku oka glās vaiṭ vain kāvāli
|
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ።
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి
Nāku oka glās vaiṭ vain kāvāli
|
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። |
నాక- ఒక---ం--యిన- బ---ల్--ా--లి
న--- ఒ- శ-------- బ----- క-----
న-క- ఒ- శ-ం-ే-ి-్ బ-ట-ల- క-వ-ల-
-------------------------------
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి
0
N-k---ka --mp-----bā--l kā---i
N--- o-- ś------- b---- k-----
N-k- o-a ś-m-ē-i- b-ṭ-l k-v-l-
------------------------------
Nāku oka śāmpēyin bāṭil kāvāli
|
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ።
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి
Nāku oka śāmpēyin bāṭil kāvāli
|
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? |
మీకు-చే--ంట- ఇ-్-మ-న-?
మ--- చ------ ఇ--------
మ-క- చ-ప-ం-ే ఇ-్-మ-న-?
----------------------
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా?
0
Mī-- --p---ṇ-ē-i-ṭ-mēn-?
M--- c-------- i--------
M-k- c-p-l-ṇ-ē i-ṭ-m-n-?
------------------------
Mīku cēpalaṇṭē iṣṭamēnā?
|
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ?
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా?
Mīku cēpalaṇṭē iṣṭamēnā?
|
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? |
మీ-ు---ఫ్ --ట- -ష్ట---ా?
మ--- బ--- అ--- ఇ--------
మ-క- బ-ఫ- అ-ట- ఇ-్-మ-న-?
------------------------
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా?
0
M--u -ī----ṇṭē i-ṭa--n-?
M--- b--- a--- i--------
M-k- b-p- a-ṭ- i-ṭ-m-n-?
------------------------
Mīku bīph aṇṭē iṣṭamēnā?
|
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ?
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా?
Mīku bīph aṇṭē iṣṭamēnā?
|
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? |
మీకు -ోర------టే ఇ-్-మే-ా?
మ--- ప----- అ--- ఇ--------
మ-క- ప-ర-క- అ-ట- ఇ-్-మ-న-?
--------------------------
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా?
0
Mī---pō-- aṇ-ē -ṣṭa--n-?
M--- p--- a--- i--------
M-k- p-r- a-ṭ- i-ṭ-m-n-?
------------------------
Mīku pōrk aṇṭē iṣṭamēnā?
|
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ?
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా?
Mīku pōrk aṇṭē iṣṭamēnā?
|
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። |
నా---మ-ట---ే------ఎ---ా-ఉ--ే అ----ా---ి
న--- మ--- ల------ ఎ---- ఉ--- అ-- క-----
న-క- మ-ట- ల-క-ం-ా ఎ-ై-ా ఉ-ట- అ-ి క-వ-ల-
---------------------------------------
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి
0
Nāk- m-ṭ------ḍā-----n- uṇ----d--kāv-li
N--- m-- l------ e----- u--- a-- k-----
N-k- m-ṭ l-k-ṇ-ā e-a-n- u-ṭ- a-i k-v-l-
---------------------------------------
Nāku mīṭ lēkuṇḍā emainā uṇṭē adi kāvāli
|
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ።
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి
Nāku mīṭ lēkuṇḍā emainā uṇṭē adi kāvāli
|
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። |
నాకు --ం--మ---స-డ్-వ---టబ--్ --వ-లి
న--- క--- మ------- వ-------- క-----
న-క- క-ం- మ-క-స-డ- వ-జ-ట-ు-్ క-వ-ల-
-----------------------------------
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి
0
Nā-- k--ta m-kse- -e---ab-- ---āli
N--- k---- m----- v-------- k-----
N-k- k-n-a m-k-e- v-j-ṭ-b-l k-v-l-
----------------------------------
Nāku konta mikseḍ vejiṭabul kāvāli
|
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ።
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి
Nāku konta mikseḍ vejiṭabul kāvāli
|
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። |
న--ు -క్-ువ-స--ం-ప-్ట---ి ఏద--ా-ఉంటే అది-కావా-ి
న--- ఎ----- స--- ప------- ఏ---- ఉ--- అ-- క-----
న-క- ఎ-్-ు- స-య- ప-్-న-ద- ఏ-ై-ా ఉ-ట- అ-ి క-వ-ల-
-----------------------------------------------
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి
0
Nāk- -----a ---aya---aṭṭan--i-ēda-n- uṇ-ē ----k--ā-i
N--- e----- s------ p-------- ē----- u--- a-- k-----
N-k- e-k-v- s-m-y-ṁ p-ṭ-a-i-i ē-a-n- u-ṭ- a-i k-v-l-
----------------------------------------------------
Nāku ekkuva samayaṁ paṭṭanidi ēdainā uṇṭē adi kāvāli
|
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ።
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి
Nāku ekkuva samayaṁ paṭṭanidi ēdainā uṇṭē adi kāvāli
|
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? |
మీ-ు ద-న్ని-అన్-------ిన-- ఇష-టమ--ా?
మ--- ద----- అ---- త- త---- ఇ--------
మ-క- ద-న-న- అ-్-ం త- త-న-ం ఇ-్-మ-న-?
------------------------------------
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా?
0
Mīku-----i-a--aṁ -ō ti--ḍ-ṁ--ṣṭa--n-?
M--- d---- a---- t- t------ i--------
M-k- d-n-i a-n-ṁ t- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-n-?
-------------------------------------
Mīku dānni annaṁ tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
|
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ?
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా?
Mīku dānni annaṁ tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
|
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? |
మ-కు ---్న- పా--టా-త--త---ం -ష్ట-ేనా?
మ--- ద----- ప----- త- త---- ఇ--------
మ-క- ద-న-న- ప-స-ట- త- త-న-ం ఇ-్-మ-న-?
-------------------------------------
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా?
0
M--u -ā----p--ṭ--tō--i-aḍ-ṁ -ṣṭa---ā?
M--- d---- p---- t- t------ i--------
M-k- d-n-i p-s-ā t- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-n-?
-------------------------------------
Mīku dānni pāsṭā tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
|
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ?
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా?
Mīku dānni pāsṭā tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
|
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? |
మీ-ు-దా-్-ి బ--ా-ా--ం-ల-- ---పి -ిన-----్ట--నా?
మ--- ద----- బ------------ క---- త---- ఇ--------
మ-క- ద-న-న- బ-గ-ళ-ద-ం-ల-ో క-ి-ి త-న-ం ఇ-్-మ-న-?
-----------------------------------------------
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా?
0
Mīku-d-n-- b-ṅg-ḷ----p--a-ō ka-ip- t--aḍ-ṁ -ṣ---ēn-?
M--- d---- b--------------- k----- t------ i--------
M-k- d-n-i b-ṅ-ā-ā-u-p-l-t- k-l-p- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-n-?
----------------------------------------------------
Mīku dānni baṅgāḷādumpalatō kalipi tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
|
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ?
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా?
Mīku dānni baṅgāḷādumpalatō kalipi tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
|
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። |
అ-ి---త రు-ిగ- లే-ు
అ-- అ-- ర----- ల---
అ-ి అ-త ర-చ-గ- ల-ద-
-------------------
అది అంత రుచిగా లేదు
0
Ad- an-a r-c-gā lēdu
A-- a--- r----- l---
A-i a-t- r-c-g- l-d-
--------------------
Adi anta rucigā lēdu
|
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ።
అది అంత రుచిగా లేదు
Adi anta rucigā lēdu
|
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። |
అ-----చల-లా-ి-ోయ---ి
అ---- చ-------------
అ-్-ం చ-్-ా-ి-ో-ి-ద-
--------------------
అన్నం చల్లారిపోయింది
0
A-na- c-l-āripō---di
A---- c-------------
A-n-ṁ c-l-ā-i-ō-i-d-
--------------------
Annaṁ callāripōyindi
|
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ።
అన్నం చల్లారిపోయింది
Annaṁ callāripōyindi
|
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። |
నే-ు ద---------డ---చ--ల-దు
న--- ద----- ఆ----- చ------
న-న- ద-న-న- ఆ-్-ర- చ-య-ే-ు
--------------------------
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు
0
Nēn- -ī-----rḍ-r ---a-ēdu
N--- d---- ā---- c-------
N-n- d-n-i ā-ḍ-r c-y-l-d-
-------------------------
Nēnu dīnni ārḍar cēyalēdu
|
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ።
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు
Nēnu dīnni ārḍar cēyalēdu
|