ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም።
Ка-- -а-к---ш-л-нк- я--ы----а -о-у!
К--- л----- ш------ я-------- с----
К-л- л-с-а- ш-л-н-у я-л-ч-а-а с-к-!
-----------------------------------
Калі ласка, шклянку яблычнага соку!
0
Kalі--a--a- -hk-yank---a-ly-hn--a --k-!
K--- l----- s-------- y---------- s----
K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-!
---------------------------------------
Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም።
Калі ласка, шклянку яблычнага соку!
Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም።
К----ла-к-- -к-я-к-----а----!
К--- л----- ш------ л--------
К-л- л-с-а- ш-л-н-у л-м-н-д-!
-----------------------------
Калі ласка, шклянку ліманаду!
0
Ka-і lask----hk--an-u---m-na--!
K--- l----- s-------- l--------
K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-!
-------------------------------
Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም።
Калі ласка, шклянку ліманаду!
Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም።
К----л--ка, -к----у --м-тн-г--с-к-!
К--- л----- ш------ т-------- с----
К-л- л-с-а- ш-л-н-у т-м-т-а-а с-к-!
-----------------------------------
Калі ласка, шклянку таматнага соку!
0
K--і---sk-,--h-ly-----tamat-aga-s-ku!
K--- l----- s-------- t-------- s----
K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-!
-------------------------------------
Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም።
Калі ласка, шклянку таматнага соку!
Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ።
Я --цеў-б--/ -----а ---к-л-х -ыр-он--а---на.
Я х---- б- / х----- б- к---- ч-------- в----
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х ч-р-о-а-а в-н-.
--------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна.
0
Y- kh-ts-u -y-/-k--t------y --l--- ch--v-na----і-a.
Y- k------ b- / k------- b- k----- c--------- v----
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-.
---------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ።
Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна.
Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ።
Я--ацеў бы---х---ла----ке--- б--аг- він-.
Я х---- б- / х----- б- к---- б----- в----
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х б-л-г- в-н-.
-----------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна.
0
Ya -----eu by - k--t-e-- by -----h-be-aga-vіn-.
Y- k------ b- / k------- b- k----- b----- v----
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-.
-----------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ።
Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна.
Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ።
Я хац---б--/ -а-е-а-бы--ут-л--у-ш-м-ан-к---.
Я х---- б- / х----- б- б------- ш-----------
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- б-т-л-к- ш-м-а-с-а-а-
--------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага.
0
Ya kh----- -- /-kh-tsel- -y bu-el-ku-sh--pa-s----.
Y- k------ b- / k------- b- b------- s------------
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- b-t-l-k- s-a-p-n-k-g-.
--------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by butel’ku shampanskaga.
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ።
Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага.
Ya khatseu by / khatsela by butel’ku shampanskaga.
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ?
Ты-любіш ---у?
Т- л---- р----
Т- л-б-ш р-б-?
--------------
Ты любіш рыбу?
0
T- ---b--h---bu?
T- l------ r----
T- l-u-і-h r-b-?
----------------
Ty lyubіsh rybu?
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ?
Ты любіш рыбу?
Ty lyubіsh rybu?
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ?
Т---юбі--я-ав-ч--у?
Т- л---- я---------
Т- л-б-ш я-а-і-ы-у-
-------------------
Ты любіш ялавічыну?
0
Ty l---і-h yal-vіch-n-?
T- l------ y-----------
T- l-u-і-h y-l-v-c-y-u-
-----------------------
Ty lyubіsh yalavіchynu?
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ?
Ты любіш ялавічыну?
Ty lyubіsh yalavіchynu?
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ?
Ты--юб-- --іні-у?
Т- л---- с-------
Т- л-б-ш с-і-і-у-
-----------------
Ты любіш свініну?
0
Ty-l---і-h-svі-іnu?
T- l------ s-------
T- l-u-і-h s-і-і-u-
-------------------
Ty lyubіsh svіnіnu?
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ?
Ты любіш свініну?
Ty lyubіsh svіnіnu?
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ።
Я ---е- б--/-ха---а-----т--н-б--зь-б---мя--.
Я х---- б- / х----- б- ш---------- б-- м----
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь б-з м-с-.
--------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса.
0
Ya-k-atseu b- - kha-se------s--o---bu-z’ bez m----.
Y- k------ b- / k------- b- s----------- b-- m-----
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-t---e-u-z- b-z m-a-a-
---------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’ bez myasa.
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ።
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса.
Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’ bez myasa.
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ።
Я--аце- б--- ха-ел- б- -акус-у ---а----і--.
Я х---- б- / х----- б- з------ з г---------
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у з г-р-д-і-ы-
-------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны.
0
Y--kha---u b- --k-a-sela-b- -a---k--z----od-іn-.
Y- k------ b- / k------- b- z------ z g---------
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-k-s-u z g-r-d-і-y-
------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by zakusku z garodnіny.
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ።
Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны.
Ya khatseu by / khatsela by zakusku z garodnіny.
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ።
Я --ц-ў----/-х-ц-л--бы шт---е---з-, ш-о мож-а ---к- пры-а--ва-ь.
Я х---- б- / х----- б- ш----------- ш-- м---- х---- п-----------
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь- ш-о м-ж-а х-т-а п-ы-а-а-а-ь-
----------------------------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць.
0
Ya -ha--e------ kha-s--- ---sh------ud-’,------m-zhn- k-u--a--r-g-ta-at--.
Y- k------ b- / k------- b- s------------ s--- m----- k----- p------------
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-t---e-u-z-, s-t- m-z-n- k-u-k- p-y-a-a-a-s-.
--------------------------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’, shto mozhna khutka prygatavats’.
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ።
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць.
Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’, shto mozhna khutka prygatavats’.
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ?
Ва- п--ац-----а ---ы---?
В-- п----- г--- з р-----
В-м п-д-ц- г-т- з р-с-м-
------------------------
Вам падаць гэта з рысам?
0
Vam pa-at-’---t- z -ysa-?
V-- p------ g--- z r-----
V-m p-d-t-’ g-t- z r-s-m-
-------------------------
Vam padats’ geta z rysam?
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ?
Вам падаць гэта з рысам?
Vam padats’ geta z rysam?
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ?
Вам па-аць--э-- --л-к-ын--?
В-- п----- г--- з л--------
В-м п-д-ц- г-т- з л-к-ы-а-?
---------------------------
Вам падаць гэта з локшынай?
0
Vam---d-ts--g--- - l--s-ynay?
V-- p------ g--- z l---------
V-m p-d-t-’ g-t- z l-k-h-n-y-
-----------------------------
Vam padats’ geta z lokshynay?
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ?
Вам падаць гэта з локшынай?
Vam padats’ geta z lokshynay?
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ?
Вам ---а-----т----буль--й?
В-- п----- г--- з б-------
В-м п-д-ц- г-т- з б-л-б-й-
--------------------------
Вам падаць гэта з бульбай?
0
Va- ---a-s- get- z--u-’-ay?
V-- p------ g--- z b-------
V-m p-d-t-’ g-t- z b-l-b-y-
---------------------------
Vam padats’ geta z bul’bay?
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ?
Вам падаць гэта з бульбай?
Vam padats’ geta z bul’bay?
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ።
Г-т- -я-----а.
Г--- н--------
Г-т- н-с-а-н-.
--------------
Гэта нясмачна.
0
G-ta-nyas-achn-.
G--- n----------
G-t- n-a-m-c-n-.
----------------
Geta nyasmachna.
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ።
Гэта нясмачна.
Geta nyasmachna.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ።
Ежа-ха---ная.
Е-- х--------
Е-а х-л-д-а-.
-------------
Ежа халодная.
0
Ez-a-kha-od--ya.
E--- k----------
E-h- k-a-o-n-y-.
----------------
Ezha khalodnaya.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ።
Ежа халодная.
Ezha khalodnaya.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ።
Я--эта---н- ---азв-ў - -е з-к--ва--.
Я г----- н- з------- / н- з---------
Я г-т-г- н- з-к-з-а- / н- з-к-з-а-а-
------------------------------------
Я гэтага не заказваў / не заказвала.
0
Y--g-------e--a------ /----z-k----la.
Y- g----- n- z------- / n- z---------
Y- g-t-g- n- z-k-z-a- / n- z-k-z-a-a-
-------------------------------------
Ya getaga ne zakazvau / ne zakazvala.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ።
Я гэтага не заказваў / не заказвала.
Ya getaga ne zakazvau / ne zakazvala.