መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 1   »   cs Otázky – minulý čas 1

85 [ሰማንያንሓሙሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? Ko-----st- -o-- vy----/------a-? K____ j___ t___ v____ / v_____ ? K-l-k j-t- t-h- v-p-l / v-p-l- ? -------------------------------- Kolik jste toho vypil / vypila ? 0
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? J---m-c-j--e p-acoval - p--cova-a? J__ m__ j___ p_______ / p_________ J-k m-c j-t- p-a-o-a- / p-a-o-a-a- ---------------------------------- Jak moc jste pracoval / pracovala? 0
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? K-lik -st--t-ho napsa--/-n--s---? K____ j___ t___ n_____ / n_______ K-l-k j-t- t-h- n-p-a- / n-p-a-a- --------------------------------- Kolik jste toho napsal / napsala? 0
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? Jak-jst-----l / s---a? J__ j___ s___ / s_____ J-k j-t- s-a- / s-a-a- ---------------------- Jak jste spal / spala? 0
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? J-- ---e -dě--l-/ u--l--- z--uš-u? J__ j___ u_____ / u______ z_______ J-k j-t- u-ě-a- / u-ě-a-a z-o-š-u- ---------------------------------- Jak jste udělal / udělala zkoušku? 0
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? Jak -s-e --šel-- -a-la--estu? J__ j___ n____ / n____ c_____ J-k j-t- n-š-l / n-š-a c-s-u- ----------------------------- Jak jste našel / našla cestu? 0
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? S --m ---e-m--vi--/-mlu----? S k__ j___ m_____ / m_______ S k-m j-t- m-u-i- / m-u-i-a- ---------------------------- S kým jste mluvil / mluvila? 0
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? S --m --t- -o-lu--n----om-u-ena? S k__ j___ d_______ / d_________ S k-m j-t- d-m-u-e- / d-m-u-e-a- -------------------------------- S kým jste domluven / domluvena? 0
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? S --m -ste--l------ -la-ila-na-o---i--? S k__ j___ s_____ / s______ n__________ S k-m j-t- s-a-i- / s-a-i-a n-r-z-n-n-? --------------------------------------- S kým jste slavil / slavila narozeniny? 0
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? K-e ---e ----/ -y--? K__ j___ b__ / b____ K-e j-t- b-l / b-l-? -------------------- Kde jste byl / byla? 0
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? Kde-jst- byd-el-/---d----? K__ j___ b_____ / b_______ K-e j-t- b-d-e- / b-d-e-a- -------------------------- Kde jste bydlel / bydlela? 0
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? Kd- -s-e -r-coval /-pra-oval-? K__ j___ p_______ / p_________ K-e j-t- p-a-o-a- / p-a-o-a-a- ------------------------------ Kde jste pracoval / pracovala? 0
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? C- jst- d-po----l-/ -oporuči-a? C_ j___ d________ / d__________ C- j-t- d-p-r-č-l / d-p-r-č-l-? ------------------------------- Co jste doporučil / doporučila? 0
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? Co--s-- j--l - -edla? C_ j___ j___ / j_____ C- j-t- j-d- / j-d-a- --------------------- Co jste jedl / jedla? 0
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? Co --te -e--ozvěd-- - -ozv---la? C_ j___ s_ d_______ / d_________ C- j-t- s- d-z-ě-ě- / d-z-ě-ě-a- -------------------------------- Co jste se dozvěděl / dozvěděla? 0
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? J-- ---hl--j--- je--- je-a? J__ r_____ j___ j__ / j____ J-k r-c-l- j-t- j-l / j-l-? --------------------------- Jak rychle jste jel / jela? 0
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? J-- d-o--- -s-- --těl / l-tě--? J__ d_____ j___ l____ / l______ J-k d-o-h- j-t- l-t-l / l-t-l-? ------------------------------- Jak dlouho jste letěl / letěla? 0
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? J-- vy---o -ste vy-kočil /-----o--la? J__ v_____ j___ v_______ / v_________ J-k v-s-k- j-t- v-s-o-i- / v-s-o-i-a- ------------------------------------- Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -