መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መደበር ባቡር   »   cs Na nádraží

33 [ሰላሳንሰለስተን]

ኣብ መደበር ባቡር

ኣብ መደበር ባቡር

33 [třicet tři]

Na nádraží

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? K-- j--e --íš---vla--d---erl-n-? K-- j--- p----- v--- d- B------- K-y j-d- p-í-t- v-a- d- B-r-í-a- -------------------------------- Kdy jede příští vlak do Berlína? 0
ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? Kdy je-- -ří-----l-- d- P--í--? K-- j--- p----- v--- d- P------ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- P-ř-ž-? ------------------------------- Kdy jede příští vlak do Paříže? 0
ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? Kdy-j-de př--tí -l-k-d- -on-ýn-? K-- j--- p----- v--- d- L------- K-y j-d- p-í-t- v-a- d- L-n-ý-a- -------------------------------- Kdy jede příští vlak do Londýna? 0
ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? V-ko--k -odi---e-----a---o-Var-a-y? V k---- h---- j--- v--- d- V------- V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Varšavy? 0
ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? V -o-i---o-in j-de v-a---- S--ckho-mu? V k---- h---- j--- v--- d- S---------- V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- S-o-k-o-m-? -------------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Stockholmu? 0
ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? V-ko-ik h-d----ede-v--k--- Bu--p----? V k---- h---- j--- v--- d- B--------- V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Budapešti? 0
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ። C---- /--htěl--bych j-z-e--u -o -a-ridu. C---- / c----- b--- j------- d- M------- C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- M-d-i-u- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Madridu. 0
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ። Ch--- /-ch---a-b--h jíz-enk- -o-P-ah-. C---- / c----- b--- j------- d- P----- C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- P-a-y- -------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Prahy. 0
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ። C---- - c--ě---b-c- jí-d-nk- d---e---. C---- / c----- b--- j------- d- B----- C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- B-r-u- -------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bernu. 0
እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት? K-y-p----d- vla- -o -í--ě? K-- p------ v--- d- V----- K-y p-i-e-e v-a- d- V-d-ě- -------------------------- Kdy přijede vlak do Vídně? 0
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ? K-- --i--d- -lak -----skv-? K-- p------ v--- d- M------ K-y p-i-e-e v-a- d- M-s-v-? --------------------------- Kdy přijede vlak do Moskvy? 0
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ? Kd- přijed- --ak-d- Am----d-mu? K-- p------ v--- d- A---------- K-y p-i-e-e v-a- d- A-s-e-d-m-? ------------------------------- Kdy přijede vlak do Amsterdamu? 0
መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? B-----------ře-t-p---t? B--- m---- p----------- B-d- m-s-t p-e-t-p-v-t- ----------------------- Budu muset přestupovat? 0
እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ? Z k--r-----á----iště -----t-n --a-? Z k------ n--------- j--- t-- v---- Z k-e-é-o n-s-u-i-t- j-d- t-n v-a-? ----------------------------------- Z kterého nástupiště jede ten vlak? 0
ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ? Je --to- v-a-- s--c- -ůz? J- v t-- v---- s---- v--- J- v t-m v-a-u s-a-í v-z- ------------------------- Je v tom vlaku spací vůz? 0
ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ። Ch-ě--- -ht-l- byc- -í-den-- d--B-u-el-. C---- / c----- b--- j------- d- B------- C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- B-u-e-u- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bruselu. 0
ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ። C--ěl / c----a-b--------eč------d--ku -o -oda-ě. C---- / c----- b--- z------- j------- d- K------ C-t-l / c-t-l- b-c- z-á-e-n- j-z-e-k- d- K-d-n-. ------------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych zpáteční jízdenku do Kodaně. 0
ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ? K-----s--j- lůž----- s--cím -o--? K---- s---- l---- v- s----- v---- K-l-k s-o-í l-ž-o v- s-a-í- v-z-? --------------------------------- Kolik stojí lůžko ve spacím voze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -