መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   cs Na cestách

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [třicet sedm]

Na cestách

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። J-d--na-mo--r--. J--- n- m------- J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። J-----a-kole. J--- n- k---- J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። Jde ---ky. J-- p----- J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። J--e----í. J--- l---- J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። Jede -e-č-un-. J--- v- č----- J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
ንሱ ይሕምብስ እዩ። P-ave. P----- P-a-e- ------ Plave. 0
እዚ ሓደገኛ ድዩ? Je-to--u n--ezpeč-é? J- t- t- n---------- J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? Je-----zpe-né--á---to---at? J- n--------- s-- s-------- J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? J-----ez-eč-é---------áze- v--oci? J- n--------- s- p-------- v n---- J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
መንገዲ ተጋጊና ። Z--l----li-----. Z--------- j---- Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። J-m--n- špa--- c-stě. J--- n- š----- c----- J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
ክንምለስ ኣለና። Mu-í-- ----t-či-. M----- s- o------ M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? K-e-s--tad--d---arko-at? K-- s- t--- d- p-------- K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? Je ta---n-ja-- par--višt-? J- t--- n----- p---------- J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? J-k dl-uho -e -------- p-rk--a-? J-- d----- s- t--- s-- p-------- J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? Je-d----na---ž--h? J------ n- l------ J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? Jed--e-n-h-r- v-e-em? J----- n----- v------ J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? D-j- s--t---------- ----? D--- s- t--- p----- l---- D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -