መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣንፈት   »   cs Orientace

41 [ኣርብዓንሓደን]

ኣንፈት

ኣንፈት

41 [čtyřicet jedna]

Orientace

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? K-e je ---ist--ká informa--í----cel-ř? K-- j- t--------- i--------- k-------- K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-? -------------------------------------- Kde je turistická informační kancelář? 0
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? Můžet---i d-t p------sta? M----- m- d-- p--- m----- M-ž-t- m- d-t p-á- m-s-a- ------------------------- Můžete mi dát plán města? 0
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? Je-tady ----- r-zervova- ho---? J- t--- m---- r--------- h----- J- t-d- m-ž-é r-z-r-o-a- h-t-l- ------------------------------- Je tady možné rezervovat hotel? 0
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ Kde j- -tar--mě-to? K-- j- s---- m----- K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré město? 0
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? Kd---e------rá-a? K-- j- k--------- K-e j- k-t-d-á-a- ----------------- Kde je katedrála? 0
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? K-e se--achází -uzeum? K-- s- n------ m------ K-e s- n-c-á-í m-z-u-? ---------------------- Kde se nachází muzeum? 0
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? K-- je m--né--oupit zn--ky? K-- j- m---- k----- z------ K-e j- m-ž-é k-u-i- z-á-k-? --------------------------- Kde je možné koupit známky? 0
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? Kde-je-mo--é--oup-t--vět-n-? K-- j- m---- k----- k------- K-e j- m-ž-é k-u-i- k-ě-i-y- ---------------------------- Kde je možné koupit květiny? 0
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? Kd- j- m---- kou-i- j-zden--? K-- j- m---- k----- j-------- K-e j- m-ž-é k-u-i- j-z-e-k-? ----------------------------- Kde je možné koupit jízdenky? 0
ወደብ ኣበይ ድዩ? Kde -- --í-t-v? K-- j- p------- K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je přístav? 0
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? K-e je t-žn-c-? K-- j- t------- K-e j- t-ž-i-e- --------------- Kde je tržnice? 0
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? K-e j- zá---? K-- j- z----- K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámek? 0
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? K-- z-čí-- pr--l---a? K-- z----- p--------- K-y z-č-n- p-o-l-d-a- --------------------- Kdy začíná prohlídka? 0
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? K-y---n-í ---p--hlí--a? K-- k---- t- p--------- K-y k-n-í t- p-o-l-d-a- ----------------------- Kdy končí ta prohlídka? 0
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? J-- dl--h- tr-á t--pr-hlí-ka? J-- d----- t--- t- p--------- J-k d-o-h- t-v- t- p-o-l-d-a- ----------------------------- Jak dlouho trvá ta prohlídka? 0
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። Chci--r-v-d--, --erý--luv--ně-ec-y. C--- p-------- k---- m---- n------- C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í n-m-c-y- ----------------------------------- Chci průvodce, který mluví německy. 0
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። C--i prů-odc-,-k-erý--luv- ital-k-. C--- p-------- k---- m---- i------- C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í i-a-s-y- ----------------------------------- Chci průvodce, který mluví italsky. 0
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። C-c- p-ův-d-e- k-----m---í--r-nc-u-s-y. C--- p-------- k---- m---- f----------- C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Chci průvodce, který mluví francouzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -