መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ   »   cs Městská hromadná doprava

36 [ሰላሳንሽዱሽተን]

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

36 [třicet šest]

Městská hromadná doprava

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ስቴሽን ኣበይ ኣሎ? Kd------u-o---ov- z-stá-ka? K__ j_ a_________ z________ K-e j- a-t-b-s-v- z-s-á-k-? --------------------------- Kde je autobusová zastávka? 0
ኣየናይ ቡስ ኢዩ ናብ ማእከል ከተማ ዝኸይድ? K---ý a-t-b-- jede--o ----r-? K____ a______ j___ d_ c______ K-e-ý a-t-b-s j-d- d- c-n-r-? ----------------------------- Který autobus jede do centra? 0
ኣየናይ መስመር ቡስ ክወስድ ኣለኒ? Kte--u ---k-u mus-m---t? K_____ l_____ m____ j___ K-e-o- l-n-o- m-s-m j-t- ------------------------ Kterou linkou musím jet? 0
ምጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? M-sí--p-es--u-it? M____ p__________ M-s-m p-e-t-u-i-? ----------------- Musím přestoupit? 0
ኣበይ ኢየ ክቕይር ዘለኒ? Kde--usím př--to--it? K__ m____ p__________ K-e m-s-m p-e-t-u-i-? --------------------- Kde musím přestoupit? 0
ሓደ ቲከት ክንደይ ዋግኡ? K--ik st--- ----ek-/ --zd--ka? K____ s____ l_____ / j________ K-l-k s-o-í l-s-e- / j-z-e-k-? ------------------------------ Kolik stojí lístek / jízdenka? 0
ክንደይ ፌርማታታት ኢዮም ክሳብ ማእከል ከተማ ? Kol-k---anic --ý-- d- ------? K____ s_____ z____ d_ c______ K-l-k s-a-i- z-ý-á d- c-n-r-? ----------------------------- Kolik stanic zbývá do centra? 0
ኣብዚ ክትወርዱ ኣለኩም። T-d----sí-e -ys-o-p-t. T___ m_____ v_________ T-d- m-s-t- v-s-o-p-t- ---------------------- Tady musíte vystoupit. 0
ብ ድሕሪት ክትወርዱ ኣለኩም። Mus-te-vy-tou--t--z--u. M_____ v________ v_____ M-s-t- v-s-o-p-t v-a-u- ----------------------- Musíte vystoupit vzadu. 0
ብሕጂ ዘሎ „ኡ-ባን“(ትራም] ኣብ 5 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። D-lší m-tro po-ed- -a-5 m-nu-. D____ m____ p_____ z_ 5 m_____ D-l-í m-t-o p-j-d- z- 5 m-n-t- ------------------------------ Další metro pojede za 5 minut. 0
ብሕጂ ዘሎ ትራም(ናይ ጽርግያ] ኣብ 10 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። Další--r----j p-j-d---- 10 minut. D____ t______ p_____ z_ 1_ m_____ D-l-í t-a-v-j p-j-d- z- 1- m-n-t- --------------------------------- Další tramvaj pojede za 10 minut. 0
ብሕጂ ዘሎ ቡስ ኣብ 15 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። Da--í---to--- -o---- -a ---min-t. D____ a______ p_____ z_ 1_ m_____ D-l-í a-t-b-s p-j-d- z- 1- m-n-t- --------------------------------- Další autobus pojede za 15 minut. 0
እታ ናይ መወዳእታ ትራም መዓስ ኣላ ? K-y ---e -o---dní -e-ro? K__ j___ p_______ m_____ K-y j-d- p-s-e-n- m-t-o- ------------------------ Kdy jede poslední metro? 0
እቲ መወዳእታ ትራም(ናይ ጽርግያ] መዓስ ክኸይድ ኢያ? K-----de-posl----------a-? K__ j___ p_______ t_______ K-y j-d- p-s-e-n- t-a-v-j- -------------------------- Kdy jede poslední tramvaj? 0
እቲ መጨረሽታ ቡስ መዓስ ክኸይድ ኢያ? K-- ---e--o----n--a---bus? K__ j___ p_______ a_______ K-y j-d- p-s-e-n- a-t-b-s- -------------------------- Kdy jede poslední autobus? 0
ቲከት ኣለኩም ዶ? M----jízden-u? M___ j________ M-t- j-z-e-k-? -------------- Máte jízdenku? 0
ቲከት ? ኖ፣ የብለይን። Jí-den-u---------e--- ž--nou. J________ – N__ n____ ž______ J-z-e-k-? – N-, n-m-m ž-d-o-. ----------------------------- Jízdenku? – Ne, nemám žádnou. 0
እሞ መቕጻዕቲ ክትከፍሉ ኣለኩም። T-- -u--te-z-p-at-t p--ut-. T__ m_____ z_______ p______ T-k m-s-t- z-p-a-i- p-k-t-. --------------------------- Tak musíte zaplatit pokutu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -