መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 1   »   he ‫שאלות – עבר 1‬

85 [ሰማንያንሓሙሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

85 [shmonim w\'xamesh]

‫שאלות – עבר 1‬

[she'elot – avar 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? ‫כמ- -ת---‬ ‫--- ש----- ‫-מ- ש-י-?- ----------- ‫כמה שתית?‬ 0
ka--h s-a-i--/-hati-? k---- s-------------- k-m-h s-a-i-a-s-a-i-? --------------------- kamah shatita/shatit?
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? ‫-מה ע-ד-?‬ ‫--- ע----- ‫-מ- ע-ד-?- ----------- ‫כמה עבדת?‬ 0
k-------a-e--/--ad--? k---- a-------------- k-m-h a-a-e-a-a-a-e-? --------------------- kamah avadeta/avadet?
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? ‫-מה---ב-?‬ ‫--- כ----- ‫-מ- כ-ב-?- ----------- ‫כמה כתבת?‬ 0
k-mah-k-t-v-----ta-t? k---- k-------------- k-m-h k-t-v-a-k-t-v-? --------------------- kamah katavta/katavt?
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? ‫----יש---‬ ‫--- י----- ‫-י- י-נ-?- ----------- ‫איך ישנת?‬ 0
ey-h-y---a--a-y--hant? e--- y---------------- e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-? ---------------------- eykh yashanta/yashant?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? ‫--ך-הצ-ח----חי-ה?‬ ‫--- ה---- ב------- ‫-י- ה-ל-ת ב-ח-נ-?- ------------------- ‫איך הצלחת בבחינה?‬ 0
e-k- hits--xt--hitsl-x- ba-x-na-? e--- h----------------- b-------- e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-? --------------------------------- eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? ‫--- --א- -ת ה-ר-?‬ ‫--- מ--- א- ה----- ‫-י- מ-א- א- ה-ר-?- ------------------- ‫איך מצאת את הדרך?‬ 0
eyk----t-a--a-ma-------- -a--r--h? e--- m--------------- e- h-------- e-k- m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-d-r-k-? ---------------------------------- eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? ‫---מי-שו-ח-?‬ ‫-- מ- ש------ ‫-ם מ- ש-ח-ת-‬ -------------- ‫עם מי שוחחת?‬ 0
im mi---oxaxta-ss-xax-? i- m- s---------------- i- m- s-o-a-t-/-s-x-x-? ----------------------- im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? ‫ע---י----ת-פ-יש-?‬ ‫-- מ- ק--- פ------ ‫-ם מ- ק-ע- פ-י-ה-‬ ------------------- ‫עם מי קבעת פגישה?‬ 0
im--i --va'ta--av--t -g--h-h? i- m- q------------- p------- i- m- q-v-'-a-q-v-'- p-i-h-h- ----------------------------- im mi qava'ta/qava't pgishah?
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? ‫ע- -- חג------ ---דת-‬ ‫-- מ- ח--- י-- ה------ ‫-ם מ- ח-ג- י-ם ה-ל-ת-‬ ----------------------- ‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ 0
i- -- -agagta-xa---- y-- -u----t? i- m- x------------- y-- h------- i- m- x-g-g-a-x-g-g- y-m h-l-d-t- --------------------------------- im mi xagagta/xagagt yom huledet?
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? ‫--כן--יית-‬ ‫---- ה----- ‫-י-ן ה-י-?- ------------ ‫היכן היית?‬ 0
h----an---it--h-i-? h------ h---------- h-y-h-n h-i-a-h-i-? ------------------- heykhan haita/hait?
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? ‫היכ- הת---ר--‬ ‫---- ה-------- ‫-י-ן ה-ג-ר-ת-‬ --------------- ‫היכן התגוררת?‬ 0
hey---- --t-----t--hitg----t? h------ h-------------------- h-y-h-n h-t-o-a-t-/-i-g-r-r-? ----------------------------- heykhan hitgorarta/hitgorart?
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? ‫היכ- -ב-ת?‬ ‫---- ע----- ‫-י-ן ע-ד-?- ------------ ‫היכן עבדת?‬ 0
heykh---av---t--ava-et? h------ a-------------- h-y-h-n a-a-e-a-a-a-e-? ----------------------- heykhan avadeta/avadet?
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? ‫ע- מה המלצת?‬ ‫-- מ- ה------ ‫-ל מ- ה-ל-ת-‬ -------------- ‫על מה המלצת?‬ 0
al -ah---m-a-s-a--i-lats-? a- m-- h------------------ a- m-h h-m-a-s-a-h-m-a-s-? -------------------------- al mah himlatsta/himlatst?
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? ‫-ה אכלת?‬ ‫-- א----- ‫-ה א-ל-?- ---------- ‫מה אכלת?‬ 0
mah-a--alt-/-kha--? m-- a-------------- m-h a-h-l-a-a-h-l-? ------------------- mah akhalta/akhalt?
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? ‫-- חו-ית?‬ ‫-- ח------ ‫-ה ח-ו-ת-‬ ----------- ‫מה חווית?‬ 0
m-- --wi-a/-awi-? m-- x------------ m-h x-w-t-/-a-i-? ----------------- mah xawita/xawit?
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? ‫-אי-ו-מ-יר-ת-נסע-?‬ ‫----- מ----- נ----- ‫-א-ז- מ-י-ו- נ-ע-?- -------------------- ‫באיזו מהירות נסעת?‬ 0
b-'---- me-i----nasa'-a/n-sa'-? b------ m------ n-------------- b-'-y-o m-h-r-t n-s-'-a-n-s-'-? ------------------------------- be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? ‫-מ---מן--ס--‬ ‫--- ז-- ט---- ‫-מ- ז-ן ט-ת-‬ -------------- ‫כמה זמן טסת?‬ 0
k--a---man t-s-a/--st? k---- z--- t---------- k-m-h z-a- t-s-a-t-s-? ---------------------- kamah zman tasta/tast?
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? ‫-מ--ג-----פ---‬ ‫--- ג--- ק----- ‫-מ- ג-ו- ק-צ-?- ---------------- ‫כמה גבוה קפצת?‬ 0
k---- gavo---q-fa---a/qa-a---? k---- g----- q---------------- k-m-h g-v-h- q-f-t-t-/-a-a-s-? ------------------------------ kamah gavoha qafatsta/qafatst?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -