መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍታው   »   cs mít něco rád

70 [ሰብዓ]

ገለ ምፍታው

ገለ ምፍታው

70 [sedmdesát]

mít něco rád

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም? C-ce-e si-z----řit? C_____ s_ z________ C-c-t- s- z-k-u-i-? ------------------- Chcete si zakouřit? 0
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም? C-cet- s- -a-an---? C_____ s_ z________ C-c-t- s- z-t-n-i-? ------------------- Chcete si zatančit? 0
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም? Chc--e--- pro-ít? C_____ s_ p______ C-c-t- s- p-o-í-? ----------------- Chcete se projít? 0
ኣነ ክትክኽ ደልየ። Ch--l - c-těla bych s- z-k-uř-t. C____ / c_____ b___ s_ z________ C-t-l / c-t-l- b-c- s- z-k-u-i-. -------------------------------- Chtěl / chtěla bych si zakouřit. 0
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ? Chceš c--a--tu? C____ c________ C-c-š c-g-r-t-? --------------- Chceš cigaretu? 0
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ። C--e p----lit. C___ p________ C-c- p-i-á-i-. -------------- Chce připálit. 0
ገለ ክሰቲ ደልየ። Rá- /-------ych s- n-č--- nap-l-- --p-la. R__ / r___ b___ s_ n_____ n____ / n______ R-d / r-d- b-c- s- n-č-h- n-p-l / n-p-l-. ----------------------------------------- Rád / ráda bych se něčeho napil / napila. 0
ገለ ክበልዕ ደልየ። N--- ---- --ěd--/--n-d-a. N___ b___ s____ / s______ N-c- b-c- s-ě-l / s-ě-l-. ------------------------- Něco bych snědl / snědla. 0
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ። Ch-ě--/--htěl----c---- ---c-- odp-čino-t. C____ / c_____ b___ s_ t_____ o__________ C-t-l / c-t-l- b-c- s- t-o-h- o-p-č-n-u-. ----------------------------------------- Chtěl / chtěla bych si trochu odpočinout. 0
ገለ ክሓተኩም ደልየ። Rád - ---- -ych-s-------a n-----e---l /--ep--l-. R__ / r___ b___ s_ V__ n_ n___ z_____ / z_______ R-d / r-d- b-c- s- V-s n- n-c- z-p-a- / z-p-a-a- ------------------------------------------------ Rád / ráda bych se Vás na něco zeptal / zeptala. 0
ገለ ክልምነኩም ደልየ። Chtěl / ch--la--ych--ás-o-n--- pop--s-t. C____ / c_____ b___ V__ o n___ p________ C-t-l / c-t-l- b-c- V-s o n-c- p-p-o-i-. ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych Vás o něco poprosit. 0
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ። R---- r--- -----Vá--n---- --zval ---oz-a-a. R__ / r___ b___ V__ n____ p_____ / p_______ R-d / r-d- b-c- V-s n-k-m p-z-a- / p-z-a-a- ------------------------------------------- Rád / ráda bych Vás někam pozval / pozvala. 0
እንታይ ትደልዩ? Co-s- př-j--e,-pr--ím? C_ s_ p_______ p______ C- s- p-e-e-e- p-o-í-? ---------------------- Co si přejete, prosím? 0
ቡን ደሊኹም ኢኹም ? Př-j--e si ká--? P______ s_ k____ P-e-e-e s- k-v-? ---------------- Přejete si kávu? 0
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ? Nebo-b-------d-ji c-těl /----ěla--aj? N___ b____ r_____ c____ / c_____ č___ N-b- b-s-e r-d-j- c-t-l / c-t-l- č-j- ------------------------------------- Nebo byste raději chtěl / chtěla čaj? 0
ንገዛ ክንከይድ ደሊና። C-ce-e-je- d---. C_____ j__ d____ C-c-m- j-t d-m-. ---------------- Chceme jet domů. 0
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ? C-c--e zavo-a----xi? C_____ z______ t____ C-c-t- z-v-l-t t-x-? -------------------- Chcete zavolat taxi? 0
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም። Ch-ějí -ele--no---. C_____ t___________ C-t-j- t-l-f-n-v-t- ------------------- Chtějí telefonovat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -