መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   cs Kladení otázek 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [šedesát dva]

Kladení otázek 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ uč---se u--- s- u-i- s- ------- učit se 0
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? U-í s- ž--i-ho-n-? U-- s- ž--- h----- U-í s- ž-c- h-d-ě- ------------------ Učí se žáci hodně? 0
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። Ne,--čí--- málo. N-- u-- s- m---- N-, u-í s- m-l-. ---------------- Ne, učí se málo. 0
ሓቶታት p-á- se p--- s- p-á- s- ------- ptát se 0
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? P-á-- -e --st--uč-t--e? P---- s- č---- u------- P-á-e s- č-s-o u-i-e-e- ----------------------- Ptáte se často učitele? 0
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። N---n---á---e-h----sto. N-- n----- s- h- č----- N-, n-p-á- s- h- č-s-o- ----------------------- Ne, neptám se ho často. 0
መልሲ od---í--t o-------- o-p-v-d-t --------- odpovídat 0
መልሱ በጃኹም። Od-ov-z--,--r----. O--------- p------ O-p-v-z-e- p-o-í-. ------------------ Odpovězte, prosím. 0
ኣነ እምልሽ። Od--vídá-. O--------- O-p-v-d-m- ---------- Odpovídám. 0
ሰራሕ p----v-t p------- p-a-o-a- -------- pracovat 0
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? P-a-uj- --ávě? P------ p----- P-a-u-e p-á-ě- -------------- Pracuje právě? 0
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። An-- právě p--cuje. A--- p---- p------- A-o- p-á-ě p-a-u-e- ------------------- Ano, právě pracuje. 0
ምምጽእ p--jít p----- p-i-í- ------ přijít 0
ትመጹ ዲኹም? P-i---te? P-------- P-i-d-t-? --------- Přijdete? 0
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። A-o,--ř--d-me---ed. A--- p------- h---- A-o- p-i-d-m- h-e-. ------------------- Ano, přijdeme hned. 0
ምቕማጥ bydlet b----- b-d-e- ------ bydlet 0
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? Byd-íte v-----í-ě? B------ v B------- B-d-í-e v B-r-í-ě- ------------------ Bydlíte v Berlíně? 0
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። A-o- --d-ím - -e-líně. A--- b----- v B------- A-o- b-d-í- v B-r-í-ě- ---------------------- Ano, bydlím v Berlíně. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -