መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   sr Негација 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። Ј- ----аз-м-м----. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
J--n---a--m-- r-č. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Ј---------м-----чен---. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
Ja ne-r----e- -e-e----. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። Ј--не----ум-- -н-ч-ње. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J---e--a-um-m zna-e-j-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
እቲ መምህር у-и-ељ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
u--te-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? Р---м--е--и у------? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
R--u-et--li---i--l--? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Д-, --бр- ---р-з-м--. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
D-- ---r-----razum-m. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
እታ መምህር у-------а у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
u--tel---a u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? Разумете л- у---ељ-цу? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
R------- ----č--e--ic-? R_______ l_ u__________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Да, -обро-је ---умем. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
D-- d-b-o -e-raz-m-m. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
እቶም ሰባት љу-и љ___ љ-д- ---- људи 0
l-udi l____ l-u-i ----- ljudi
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? Р-з-м------ -у--? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Razu---- li -j--e? R_______ l_ l_____ R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። Не---е--а---е--и- ---о -----. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
N-,-n- ra-u--m -- t-k- -----. N__ n_ r______ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
እታ ኣፍቃሪት приј-----а п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
pr--at-j-ca p__________ p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? И-а-е ---прија---иц-? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
I--t--l----ij-telj-cu? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
እወ ኣላትኒ። Да, има-. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Da, ima-. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
እታ ውላድ(ጓል] к----а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
kćer-a k_____ k-́-r-a ------- kćerka
ውላድ ኣላትኩም ዶ? И-ате ----ће-ку? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
I-at- -- k-́er-u? I____ l_ k______ I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
ኖ የብለይን። Н-- -ем--. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Ne, --ma-. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -