እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Ви--ш-ли-т--- ----?
В____ л_ т___ к____
В-д-ш л- т-м- к-л-?
-------------------
Видиш ли тамо кулу?
0
Vid-- li tam--ku--?
V____ l_ t___ k____
V-d-š l- t-m- k-l-?
-------------------
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо кулу?
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
В---- ли --мо -л-ни--?
В____ л_ т___ п_______
В-д-ш л- т-м- п-а-и-у-
----------------------
Видиш ли тамо планину?
0
Vi--- -- t-mo -lan-n-?
V____ l_ t___ p_______
V-d-š l- t-m- p-a-i-u-
----------------------
Vidiš li tamo planinu?
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо планину?
Vidiš li tamo planinu?
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
В-д-- -и-тамо с-ло?
В____ л_ т___ с____
В-д-ш л- т-м- с-л-?
-------------------
Видиш ли тамо село?
0
V-d-š li-ta-- -e-o?
V____ l_ t___ s____
V-d-š l- t-m- s-l-?
-------------------
Vidiš li tamo selo?
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо село?
Vidiš li tamo selo?
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Ви-иш ----а-о--е--?
В____ л_ т___ р____
В-д-ш л- т-м- р-к-?
-------------------
Видиш ли тамо реку?
0
V------i-t-mo--eku?
V____ l_ t___ r____
V-d-š l- t-m- r-k-?
-------------------
Vidiš li tamo reku?
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо реку?
Vidiš li tamo reku?
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Ви-иш -- ---------?
В____ л_ т___ м____
В-д-ш л- т-м- м-с-?
-------------------
Видиш ли тамо мост?
0
Vi-i--------- ---t?
V____ l_ t___ m____
V-d-š l- t-m- m-s-?
-------------------
Vidiš li tamo most?
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо мост?
Vidiš li tamo most?
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Ви--ш л--та-- језе--?
В____ л_ т___ ј______
В-д-ш л- т-м- ј-з-р-?
---------------------
Видиш ли тамо језеро?
0
V-d-š l- tam-----er-?
V____ l_ t___ j______
V-d-š l- t-m- j-z-r-?
---------------------
Vidiš li tamo jezero?
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо језеро?
Vidiš li tamo jezero?
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
Он----и-а -----м- -- свиђа.
О__ п____ т___ м_ с_ с_____
О-а п-и-а т-м- м- с- с-и-а-
---------------------------
Она птица тамо ми се свиђа.
0
O---p-i-a-tam------e-s-i--.
O__ p____ t___ m_ s_ s_____
O-a p-i-a t-m- m- s- s-i-a-
---------------------------
Ona ptica tamo mi se sviđa.
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
Она птица тамо ми се свиђа.
Ona ptica tamo mi se sviđa.
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
О-о д-в- та-о-м- се-сви--.
О__ д___ т___ м_ с_ с_____
О-о д-в- т-м- м- с- с-и-а-
--------------------------
Оно дрво тамо ми се свиђа.
0
O-o -------m- -i--e--vi-a.
O__ d___ t___ m_ s_ s_____
O-o d-v- t-m- m- s- s-i-a-
--------------------------
Ono drvo tamo mi se sviđa.
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
Оно дрво тамо ми се свиђа.
Ono drvo tamo mi se sviđa.
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
Ов------ен -вде ми се -в---.
О___ к____ о___ м_ с_ с_____
О-а- к-м-н о-д- м- с- с-и-а-
----------------------------
Овај камен овде ми се свиђа.
0
O--- ka-e--ovde ---se-s-iđ-.
O___ k____ o___ m_ s_ s_____
O-a- k-m-n o-d- m- s- s-i-a-
----------------------------
Ovaj kamen ovde mi se sviđa.
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
Овај камен овде ми се свиђа.
Ovaj kamen ovde mi se sviđa.
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
О-ај па-- ---о--и------и-а.
О___ п___ т___ м_ с_ с_____
О-а- п-р- т-м- м- с- с-и-а-
---------------------------
Онај парк тамо ми се свиђа.
0
On-j pa-k-ta-o -- s---viđa.
O___ p___ t___ m_ s_ s_____
O-a- p-r- t-m- m- s- s-i-a-
---------------------------
Onaj park tamo mi se sviđa.
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Онај парк тамо ми се свиђа.
Onaj park tamo mi se sviđa.
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
О--- врт----- ми-се--в-ђа.
О___ в__ т___ м_ с_ с_____
О-а- в-т т-м- м- с- с-и-а-
--------------------------
Онај врт тамо ми се свиђа.
0
O-a- v-t -a----- -- -v--a.
O___ v__ t___ m_ s_ s_____
O-a- v-t t-m- m- s- s-i-a-
--------------------------
Onaj vrt tamo mi se sviđa.
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
Онај врт тамо ми се свиђа.
Onaj vrt tamo mi se sviđa.
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Ов-ј-цв-- овде м- -- с-иђа.
О___ ц___ о___ м_ с_ с_____
О-а- ц-е- о-д- м- с- с-и-а-
---------------------------
Овај цвет овде ми се свиђа.
0
O-aj----- -vde-m---- -----.
O___ c___ o___ m_ s_ s_____
O-a- c-e- o-d- m- s- s-i-a-
---------------------------
Ovaj cvet ovde mi se sviđa.
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Овај цвет овде ми се свиђа.
Ovaj cvet ovde mi se sviđa.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
М-слим--а--- ----.
М_____ д_ ј_ л____
М-с-и- д- ј- л-п-.
------------------
Мислим да је лепо.
0
Mis-im-d- j---e--.
M_____ d_ j_ l____
M-s-i- d- j- l-p-.
------------------
Mislim da je lepo.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
Мислим да је лепо.
Mislim da je lepo.
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
М-сл-м -а -е ин-е---а--н-.
М_____ д_ ј_ и____________
М-с-и- д- ј- и-т-р-с-н-н-.
--------------------------
Мислим да је интересантно.
0
M-s-i--da-j-----e-es-nt--.
M_____ d_ j_ i____________
M-s-i- d- j- i-t-r-s-n-n-.
--------------------------
Mislim da je interesantno.
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
Мислим да је интересантно.
Mislim da je interesantno.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
Ми--им -а -е п---е-о.
М_____ д_ ј_ п_______
М-с-и- д- ј- п-е-е-о-
---------------------
Мислим да је прелепо.
0
M-s--m-------pr--epo.
M_____ d_ j_ p_______
M-s-i- d- j- p-e-e-o-
---------------------
Mislim da je prelepo.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
Мислим да је прелепо.
Mislim da je prelepo.
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
М-с-им-д---е-руж--.
М_____ д_ ј_ р_____
М-с-и- д- ј- р-ж-о-
-------------------
Мислим да је ружно.
0
M-sl---d--je r-žno.
M_____ d_ j_ r_____
M-s-i- d- j- r-ž-o-
-------------------
Mislim da je ružno.
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
Мислим да је ружно.
Mislim da je ružno.
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
М----- -а--- д-с---о.
М_____ д_ ј_ д_______
М-с-и- д- ј- д-с-д-о-
---------------------
Мислим да је досадно.
0
M-sl-m--- -e----ad-o.
M_____ d_ j_ d_______
M-s-i- d- j- d-s-d-o-
---------------------
Mislim da je dosadno.
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
Мислим да је досадно.
Mislim da je dosadno.
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
Ми-ли---а--е стр-ш--.
М_____ д_ ј_ с_______
М-с-и- д- ј- с-р-ш-о-
---------------------
Мислим да је страшно.
0
M--lim d--je str--no.
M_____ d_ j_ s_______
M-s-i- d- j- s-r-š-o-
---------------------
Mislim da je strašno.
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
Мислим да је страшно.
Mislim da je strašno.