እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Ви-и------а-------?
В____ л_ т___ к____
В-д-ш л- т-м- к-л-?
-------------------
Видиш ли тамо кулу?
0
Vi-iš l- t----ku-u?
V____ l_ t___ k____
V-d-š l- t-m- k-l-?
-------------------
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо кулу?
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
В-д-ш -и----о -л-нину?
В____ л_ т___ п_______
В-д-ш л- т-м- п-а-и-у-
----------------------
Видиш ли тамо планину?
0
Vidi--l- -amo-p-ani-u?
V____ l_ t___ p_______
V-d-š l- t-m- p-a-i-u-
----------------------
Vidiš li tamo planinu?
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо планину?
Vidiš li tamo planinu?
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
В---ш-л---а----е-о?
В____ л_ т___ с____
В-д-ш л- т-м- с-л-?
-------------------
Видиш ли тамо село?
0
Vi--š--- t--- -elo?
V____ l_ t___ s____
V-d-š l- t-m- s-l-?
-------------------
Vidiš li tamo selo?
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо село?
Vidiš li tamo selo?
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Ви-и--ли --------у?
В____ л_ т___ р____
В-д-ш л- т-м- р-к-?
-------------------
Видиш ли тамо реку?
0
V---š-l--t-mo re-u?
V____ l_ t___ r____
V-d-š l- t-m- r-k-?
-------------------
Vidiš li tamo reku?
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо реку?
Vidiš li tamo reku?
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Ви----л- т-м---о--?
В____ л_ т___ м____
В-д-ш л- т-м- м-с-?
-------------------
Видиш ли тамо мост?
0
Vi---------m---ost?
V____ l_ t___ m____
V-d-š l- t-m- m-s-?
-------------------
Vidiš li tamo most?
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо мост?
Vidiš li tamo most?
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Вид-ш ли--амо ----р-?
В____ л_ т___ ј______
В-д-ш л- т-м- ј-з-р-?
---------------------
Видиш ли тамо језеро?
0
Vid-- l- ta-o -ezer-?
V____ l_ t___ j______
V-d-š l- t-m- j-z-r-?
---------------------
Vidiš li tamo jezero?
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо језеро?
Vidiš li tamo jezero?
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
О-а пт-ц--т--о--и-с- -ви--.
О__ п____ т___ м_ с_ с_____
О-а п-и-а т-м- м- с- с-и-а-
---------------------------
Она птица тамо ми се свиђа.
0
Ona p-i----amo----s- ----a.
O__ p____ t___ m_ s_ s_____
O-a p-i-a t-m- m- s- s-i-a-
---------------------------
Ona ptica tamo mi se sviđa.
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
Она птица тамо ми се свиђа.
Ona ptica tamo mi se sviđa.
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
О-о-др-- --м- ми с- ----а.
О__ д___ т___ м_ с_ с_____
О-о д-в- т-м- м- с- с-и-а-
--------------------------
Оно дрво тамо ми се свиђа.
0
Ono d-vo t-mo-m- -- -viđ-.
O__ d___ t___ m_ s_ s_____
O-o d-v- t-m- m- s- s-i-a-
--------------------------
Ono drvo tamo mi se sviđa.
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
Оно дрво тамо ми се свиђа.
Ono drvo tamo mi se sviđa.
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
О--- -а--н о-де м- -- -в-ђа.
О___ к____ о___ м_ с_ с_____
О-а- к-м-н о-д- м- с- с-и-а-
----------------------------
Овај камен овде ми се свиђа.
0
Ov-j----en--v-e -i--e-svi-a.
O___ k____ o___ m_ s_ s_____
O-a- k-m-n o-d- m- s- s-i-a-
----------------------------
Ovaj kamen ovde mi se sviđa.
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
Овај камен овде ми се свиђа.
Ovaj kamen ovde mi se sviđa.
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Он-ј------тамо--и--е --и--.
О___ п___ т___ м_ с_ с_____
О-а- п-р- т-м- м- с- с-и-а-
---------------------------
Онај парк тамо ми се свиђа.
0
Ona- par--t----mi-s-------.
O___ p___ t___ m_ s_ s_____
O-a- p-r- t-m- m- s- s-i-a-
---------------------------
Onaj park tamo mi se sviđa.
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Онај парк тамо ми се свиђа.
Onaj park tamo mi se sviđa.
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
Онај-в-т--а-о----се-свиђ-.
О___ в__ т___ м_ с_ с_____
О-а- в-т т-м- м- с- с-и-а-
--------------------------
Онај врт тамо ми се свиђа.
0
O--j v-- --m- -i-s- sv---.
O___ v__ t___ m_ s_ s_____
O-a- v-t t-m- m- s- s-i-a-
--------------------------
Onaj vrt tamo mi se sviđa.
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
Онај врт тамо ми се свиђа.
Onaj vrt tamo mi se sviđa.
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
О-ај ---- -в-е ми-се-с--ђ-.
О___ ц___ о___ м_ с_ с_____
О-а- ц-е- о-д- м- с- с-и-а-
---------------------------
Овај цвет овде ми се свиђа.
0
Ova- c-et ovd- -- se sviđa.
O___ c___ o___ m_ s_ s_____
O-a- c-e- o-d- m- s- s-i-a-
---------------------------
Ovaj cvet ovde mi se sviđa.
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Овај цвет овде ми се свиђа.
Ovaj cvet ovde mi se sviđa.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
Мис-им -а----ле-о.
М_____ д_ ј_ л____
М-с-и- д- ј- л-п-.
------------------
Мислим да је лепо.
0
M--l-- da -e -e-o.
M_____ d_ j_ l____
M-s-i- d- j- l-p-.
------------------
Mislim da je lepo.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
Мислим да је лепо.
Mislim da je lepo.
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
М--л---д---е интер-са-т--.
М_____ д_ ј_ и____________
М-с-и- д- ј- и-т-р-с-н-н-.
--------------------------
Мислим да је интересантно.
0
M-s-im--- ---in--re-a----.
M_____ d_ j_ i____________
M-s-i- d- j- i-t-r-s-n-n-.
--------------------------
Mislim da je interesantno.
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
Мислим да је интересантно.
Mislim da je interesantno.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
М--лим д---е-п-елеп-.
М_____ д_ ј_ п_______
М-с-и- д- ј- п-е-е-о-
---------------------
Мислим да је прелепо.
0
M---im d- je-p-elepo.
M_____ d_ j_ p_______
M-s-i- d- j- p-e-e-o-
---------------------
Mislim da je prelepo.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
Мислим да је прелепо.
Mislim da je prelepo.
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
Мислим--- ј- ----о.
М_____ д_ ј_ р_____
М-с-и- д- ј- р-ж-о-
-------------------
Мислим да је ружно.
0
M-s-im-d- -e --žno.
M_____ d_ j_ r_____
M-s-i- d- j- r-ž-o-
-------------------
Mislim da je ružno.
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
Мислим да је ружно.
Mislim da je ružno.
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
М-сли---а -е-д-сад-о.
М_____ д_ ј_ д_______
М-с-и- д- ј- д-с-д-о-
---------------------
Мислим да је досадно.
0
Misl---d- j---o---no.
M_____ d_ j_ d_______
M-s-i- d- j- d-s-d-o-
---------------------
Mislim da je dosadno.
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
Мислим да је досадно.
Mislim da je dosadno.
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
М-сл-м -а-ј- -траш--.
М_____ д_ ј_ с_______
М-с-и- д- ј- с-р-ш-о-
---------------------
Мислим да је страшно.
0
Misl-m-d- je-st---no.
M_____ d_ j_ s_______
M-s-i- d- j- s-r-š-o-
---------------------
Mislim da je strašno.
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
Мислим да је страшно.
Mislim da je strašno.