ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
Ј----ли- -уп-ти--о-ло-.
Ј_ ж____ к_____ п______
Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-.
-----------------------
Ја желим купити поклон.
0
Ja ---i--k---ti --k-o-.
J_ ž____ k_____ p______
J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-.
-----------------------
Ja želim kupiti poklon.
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
Ја желим купити поклон.
Ja želim kupiti poklon.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
А-и--и-т--п-еви---ск---.
А__ н____ п______ с_____
А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о-
------------------------
Али ништа превише скупо.
0
Ali-n-š-a -r----e---u--.
A__ n____ p______ s_____
A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o-
------------------------
Ali ništa previše skupo.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
Али ништа превише скупо.
Ali ništa previše skupo.
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
Им--- л--мо--- т--ну?
И____ л_ м____ т_____
И-а-е л- м-ж-а т-ш-у-
---------------------
Имате ли можда ташну?
0
Im--e----m-ž-a--ašn-?
I____ l_ m____ t_____
I-a-e l- m-ž-a t-š-u-
---------------------
Imate li možda tašnu?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
Имате ли можда ташну?
Imate li možda tašnu?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
К----бо-у-ж---т-?
К___ б___ ж______
К-ј- б-ј- ж-л-т-?
-----------------
Коју боју желите?
0
K-j--boju----ite?
K___ b___ ž______
K-j- b-j- ž-l-t-?
-----------------
Koju boju želite?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
Коју боју желите?
Koju boju želite?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
Ц--у, бр-о- --и----у?
Ц____ б____ и__ б____
Ц-н-, б-а-н и-и б-л-?
---------------------
Црну, браон или белу?
0
C-n-, --a-n --i-b---?
C____ b____ i__ b____
C-n-, b-a-n i-i b-l-?
---------------------
Crnu, braon ili belu?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
Црну, браон или белу?
Crnu, braon ili belu?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
Ве-ику-и----а--?
В_____ и__ м____
В-л-к- и-и м-л-?
----------------
Велику или малу?
0
Velik- --- malu?
V_____ i__ m____
V-l-k- i-i m-l-?
----------------
Veliku ili malu?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
Велику или малу?
Veliku ili malu?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
М-гу-ли в--е-и-ов-?
М___ л_ в_____ о___
М-г- л- в-д-т- о-у-
-------------------
Могу ли видети ову?
0
M-g- -- -i-----ov-?
M___ l_ v_____ o___
M-g- l- v-d-t- o-u-
-------------------
Mogu li videti ovu?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
Могу ли видети ову?
Mogu li videti ovu?
ካብ ብቆርበት ድያ?
Ј- ---о------?
Ј_ л_ о_ к____
Ј- л- о- к-ж-?
--------------
Је ли од коже?
0
Je--i -- ---e?
J_ l_ o_ k____
J- l- o- k-ž-?
--------------
Je li od kože?
ካብ ብቆርበት ድያ?
Је ли од коже?
Je li od kože?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
Или-је ----е---чк-- --т-р-----?
И__ ј_ о_ в________ м__________
И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-?
-------------------------------
Или је од вештачког материјала?
0
I-------d-ve-tačk-------r-----?
I__ j_ o_ v________ m__________
I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-?
-------------------------------
Ili je od veštačkog materijala?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
Или је од вештачког материјала?
Ili je od veštačkog materijala?
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
Н--а-н----д---ж-.
Н_______ о_ к____
Н-р-в-о- о- к-ж-.
-----------------
Наравно, од коже.
0
Na---no,-o- --ž-.
N_______ o_ k____
N-r-v-o- o- k-ž-.
-----------------
Naravno, od kože.
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
Наравно, од коже.
Naravno, od kože.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
То-је-н----ито-доб-р -валитет.
Т_ ј_ н_______ д____ к________
Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-.
------------------------------
То је нарочито добар квалитет.
0
To --------------ba- -v--it--.
T_ j_ n_______ d____ k________
T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-.
------------------------------
To je naročito dobar kvalitet.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
То је нарочито добар квалитет.
To je naročito dobar kvalitet.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
А-таш------заиста по-ољ-а.
А т____ ј_ з_____ п_______
А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а-
--------------------------
А ташна је заиста повољна.
0
A -a-n---e -a-st--p--o--n-.
A t____ j_ z_____ p________
A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-.
---------------------------
A tašna je zaista povoljna.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
А ташна је заиста повољна.
A tašna je zaista povoljna.
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
Ов--м--се-д---д-.
О__ м_ с_ д______
О-а м- с- д-п-д-.
-----------------
Ова ми се допада.
0
Ov- m--s---opad-.
O__ m_ s_ d______
O-a m- s- d-p-d-.
-----------------
Ova mi se dopada.
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
Ова ми се допада.
Ova mi se dopada.
ክወስዳ እየ።
О-у -у-у-е-и.
О__ ћ_ у_____
О-у ћ- у-е-и-
-------------
Ову ћу узети.
0
O-- ću-uz---.
O__ ć_ u_____
O-u c-u u-e-i-
--------------
Ovu ću uzeti.
ክወስዳ እየ።
Ову ћу узети.
Ovu ću uzeti.
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
Могу--и ј--евент-ално ---ен--и?
М___ л_ ј_ е_________ з________
М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-?
-------------------------------
Могу ли је евентуално заменити?
0
M-g- l---- e-entu--no zamen---?
M___ l_ j_ e_________ z________
M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-?
-------------------------------
Mogu li je eventualno zameniti?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
Могу ли је евентуално заменити?
Mogu li je eventualno zameniti?
ከመይ ደኣ።
Подр-зу---- --.
П__________ с__
П-д-а-у-е-а с-.
---------------
Подразумева се.
0
P--r--um-va-se.
P__________ s__
P-d-a-u-e-a s-.
---------------
Podrazumeva se.
ከመይ ደኣ።
Подразумева се.
Podrazumeva se.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
За-а--ва---о -е-------к-он.
З___________ ј_ к__ п______
З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-.
---------------------------
Запаковаћемо је као поклон.
0
Za-ako--ć-m---- -ao----lo-.
Z___________ j_ k__ p______
Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-.
----------------------------
Zapakovaćemo je kao poklon.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
Запаковаћемо је као поклон.
Zapakovaćemo je kao poklon.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
Т--- пр-к- -е ---г--н-.
Т___ п____ ј_ б________
Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-.
-----------------------
Тамо преко је благајна.
0
Tamo pre----- -la---n-.
T___ p____ j_ b________
T-m- p-e-o j- b-a-a-n-.
-----------------------
Tamo preko je blagajna.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
Тамо преко је благајна.
Tamo preko je blagajna.