መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   sr Куповина

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

54 [педесет и четири]

54 [pedeset i četiri]

Куповина

[Kupovina]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። Ја -ел------и---п--ло-. Ј_ ж____ к_____ п______ Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-. ----------------------- Ја желим купити поклон. 0
J- že-i--k-piti p---on. J_ ž____ k_____ p______ J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-. ----------------------- Ja želim kupiti poklon.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። Али --шт--пре-ише ск-по. А__ н____ п______ с_____ А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о- ------------------------ Али ништа превише скупо. 0
Al- -iš---pr-v-še -k-po. A__ n____ p______ s_____ A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o- ------------------------ Ali ništa previše skupo.
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? И--те--- -о--а-таш-у? И____ л_ м____ т_____ И-а-е л- м-ж-а т-ш-у- --------------------- Имате ли можда ташну? 0
I---- -----------š--? I____ l_ m____ t_____ I-a-e l- m-ž-a t-š-u- --------------------- Imate li možda tašnu?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? Ко-у ---- -ел---? К___ б___ ж______ К-ј- б-ј- ж-л-т-? ----------------- Коју боју желите? 0
K-----o-u --l-te? K___ b___ ž______ K-j- b-j- ž-l-t-? ----------------- Koju boju želite?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? Црн-,-б-а-н --и-б--у? Ц____ б____ и__ б____ Ц-н-, б-а-н и-и б-л-? --------------------- Црну, браон или белу? 0
Cr-u---r--- --------? C____ b____ i__ b____ C-n-, b-a-n i-i b-l-? --------------------- Crnu, braon ili belu?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? Ве--ку--ли---лу? В_____ и__ м____ В-л-к- и-и м-л-? ---------------- Велику или малу? 0
Vel-k- --i-m--u? V_____ i__ m____ V-l-k- i-i m-l-? ---------------- Veliku ili malu?
ክርእያ እኽእል ዲየ? М-г- -и--иде-и --у? М___ л_ в_____ о___ М-г- л- в-д-т- о-у- ------------------- Могу ли видети ову? 0
Mogu--- vi-e-i-o--? M___ l_ v_____ o___ M-g- l- v-d-t- o-u- ------------------- Mogu li videti ovu?
ካብ ብቆርበት ድያ? Је----од -о-е? Ј_ л_ о_ к____ Ј- л- о- к-ж-? -------------- Је ли од коже? 0
Je li-o-----e? J_ l_ o_ k____ J- l- o- k-ž-? -------------- Je li od kože?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? Или--------ешт----г м-те---ала? И__ ј_ о_ в________ м__________ И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-? ------------------------------- Или је од вештачког материјала? 0
I-i-j- ------ta---g--ate---ala? I__ j_ o_ v________ m__________ I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-? ------------------------------- Ili je od veštačkog materijala?
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። Нарав-о- од-к-же. Н_______ о_ к____ Н-р-в-о- о- к-ж-. ----------------- Наравно, од коже. 0
Nara-----od kož-. N_______ o_ k____ N-r-v-o- o- k-ž-. ----------------- Naravno, od kože.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። Т- је -арочит- ------к--л---т. Т_ ј_ н_______ д____ к________ Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-. ------------------------------ То је нарочито добар квалитет. 0
T-----na-o-i-o d---r--v-li-et. T_ j_ n_______ d____ k________ T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-. ------------------------------ To je naročito dobar kvalitet.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። А-т-ш----е заи--а-повољн-. А т____ ј_ з_____ п_______ А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а- -------------------------- А ташна је заиста повољна. 0
A -aš-- -e --is-a-po-o--n-. A t____ j_ z_____ p________ A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-. --------------------------- A tašna je zaista povoljna.
ደስ ኢላትኒ ኣላ። О-а м- се ---а-а. О__ м_ с_ д______ О-а м- с- д-п-д-. ----------------- Ова ми се допада. 0
O-a--- -e-d-pad-. O__ m_ s_ d______ O-a m- s- d-p-d-. ----------------- Ova mi se dopada.
ክወስዳ እየ። О-у ћу-у-е--. О__ ћ_ у_____ О-у ћ- у-е-и- ------------- Ову ћу узети. 0
Ovu-ću uz---. O__ ć_ u_____ O-u c-u u-e-i- -------------- Ovu ću uzeti.
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? М--- -и је е-ен-у-л-о з-м--ит-? М___ л_ ј_ е_________ з________ М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-? ------------------------------- Могу ли је евентуално заменити? 0
Mo-- l- je-ev---u--n- --m-n--i? M___ l_ j_ e_________ z________ M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-? ------------------------------- Mogu li je eventualno zameniti?
ከመይ ደኣ። П-др--у--в- се. П__________ с__ П-д-а-у-е-а с-. --------------- Подразумева се. 0
P-d----m-v- se. P__________ s__ P-d-a-u-e-a s-. --------------- Podrazumeva se.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። З-п-ков-ће-о--- к---п----н. З___________ ј_ к__ п______ З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-. --------------------------- Запаковаћемо је као поклон. 0
Z----ova-́-mo--e-k-- po-l-n. Z___________ j_ k__ p______ Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-. ---------------------------- Zapakovaćemo je kao poklon.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። Там--преко-----лаг-ј--. Т___ п____ ј_ б________ Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-. ----------------------- Тамо преко је благајна. 0
Tamo -re-o-j--b--gajn-. T___ p____ j_ b________ T-m- p-e-o j- b-a-a-n-. ----------------------- Tamo preko je blagajna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -