ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
Ј--ж-----к-пит- -ок-он.
Ј_ ж____ к_____ п______
Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-.
-----------------------
Ја желим купити поклон.
0
J---e-im ku---- -o-lo-.
J_ ž____ k_____ p______
J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-.
-----------------------
Ja želim kupiti poklon.
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
Ја желим купити поклон.
Ja želim kupiti poklon.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
Ал--ни-т- ---ви-----у-о.
А__ н____ п______ с_____
А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о-
------------------------
Али ништа превише скупо.
0
Al---i-t--p-evi-- -----.
A__ n____ p______ s_____
A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o-
------------------------
Ali ništa previše skupo.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
Али ништа превише скупо.
Ali ništa previše skupo.
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
Има-- л--м-ж---т-ш--?
И____ л_ м____ т_____
И-а-е л- м-ж-а т-ш-у-
---------------------
Имате ли можда ташну?
0
I--t- -- m--da-t--nu?
I____ l_ m____ t_____
I-a-e l- m-ž-a t-š-u-
---------------------
Imate li možda tašnu?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
Имате ли можда ташну?
Imate li možda tašnu?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
К----боју жели-е?
К___ б___ ж______
К-ј- б-ј- ж-л-т-?
-----------------
Коју боју желите?
0
K-j- -o-u ž-l-te?
K___ b___ ž______
K-j- b-j- ž-l-t-?
-----------------
Koju boju želite?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
Коју боју желите?
Koju boju želite?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
Црну, -р-он и-и--е--?
Ц____ б____ и__ б____
Ц-н-, б-а-н и-и б-л-?
---------------------
Црну, браон или белу?
0
Cr-u- b-ao--i---belu?
C____ b____ i__ b____
C-n-, b-a-n i-i b-l-?
---------------------
Crnu, braon ili belu?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
Црну, браон или белу?
Crnu, braon ili belu?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
В-л-ку--л--м---?
В_____ и__ м____
В-л-к- и-и м-л-?
----------------
Велику или малу?
0
V---k---l- ---u?
V_____ i__ m____
V-l-k- i-i m-l-?
----------------
Veliku ili malu?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
Велику или малу?
Veliku ili malu?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
М----л----д-т- ---?
М___ л_ в_____ о___
М-г- л- в-д-т- о-у-
-------------------
Могу ли видети ову?
0
Mogu--i-v-d-t- -vu?
M___ l_ v_____ o___
M-g- l- v-d-t- o-u-
-------------------
Mogu li videti ovu?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
Могу ли видети ову?
Mogu li videti ovu?
ካብ ብቆርበት ድያ?
Је--и од -о-е?
Ј_ л_ о_ к____
Ј- л- о- к-ж-?
--------------
Је ли од коже?
0
J--li--d-kože?
J_ l_ o_ k____
J- l- o- k-ž-?
--------------
Je li od kože?
ካብ ብቆርበት ድያ?
Је ли од коже?
Je li od kože?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
Или је-од-----ач-ог -ат---ј---?
И__ ј_ о_ в________ м__________
И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-?
-------------------------------
Или је од вештачког материјала?
0
Ili--e -d-veš--č-o--m--e--j---?
I__ j_ o_ v________ m__________
I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-?
-------------------------------
Ili je od veštačkog materijala?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
Или је од вештачког материјала?
Ili je od veštačkog materijala?
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
На----о---- ----.
Н_______ о_ к____
Н-р-в-о- о- к-ж-.
-----------------
Наравно, од коже.
0
Nar-v-o---d k--e.
N_______ o_ k____
N-r-v-o- o- k-ž-.
-----------------
Naravno, od kože.
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
Наравно, од коже.
Naravno, od kože.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
Т---е --р--и-о-д---р -в---тет.
Т_ ј_ н_______ д____ к________
Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-.
------------------------------
То је нарочито добар квалитет.
0
To -e na-o------o--r ---l---t.
T_ j_ n_______ d____ k________
T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-.
------------------------------
To je naročito dobar kvalitet.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
То је нарочито добар квалитет.
To je naročito dobar kvalitet.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
А ташна--е -а-с-- повољна.
А т____ ј_ з_____ п_______
А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а-
--------------------------
А ташна је заиста повољна.
0
A -ašn---e--aista -o-o---a.
A t____ j_ z_____ p________
A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-.
---------------------------
A tašna je zaista povoljna.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
А ташна је заиста повољна.
A tašna je zaista povoljna.
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
О-- ми -е --п-да.
О__ м_ с_ д______
О-а м- с- д-п-д-.
-----------------
Ова ми се допада.
0
Ov- -i--- ---a-a.
O__ m_ s_ d______
O-a m- s- d-p-d-.
-----------------
Ova mi se dopada.
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
Ова ми се допада.
Ova mi se dopada.
ክወስዳ እየ።
Ов--ћу-у-ет-.
О__ ћ_ у_____
О-у ћ- у-е-и-
-------------
Ову ћу узети.
0
Ov---́- -z--i.
O__ ć_ u_____
O-u c-u u-e-i-
--------------
Ovu ću uzeti.
ክወስዳ እየ።
Ову ћу узети.
Ovu ću uzeti.
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
Мо-- -и----е-е-т-алн- з-мен-ти?
М___ л_ ј_ е_________ з________
М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-?
-------------------------------
Могу ли је евентуално заменити?
0
Mog-----je-event-al-- -a-e-i-i?
M___ l_ j_ e_________ z________
M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-?
-------------------------------
Mogu li je eventualno zameniti?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
Могу ли је евентуално заменити?
Mogu li je eventualno zameniti?
ከመይ ደኣ።
П--ра--мев- -е.
П__________ с__
П-д-а-у-е-а с-.
---------------
Подразумева се.
0
Podr-z-m--- -e.
P__________ s__
P-d-a-u-e-a s-.
---------------
Podrazumeva se.
ከመይ ደኣ።
Подразумева се.
Podrazumeva se.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
Запак---ћемо--------п-к--н.
З___________ ј_ к__ п______
З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-.
---------------------------
Запаковаћемо је као поклон.
0
Z-pa--v-će--------o p-k-on.
Z___________ j_ k__ p______
Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-.
----------------------------
Zapakovaćemo je kao poklon.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
Запаковаћемо је као поклон.
Zapakovaćemo je kao poklon.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
Там- п--ко је-б-аг-јна.
Т___ п____ ј_ б________
Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-.
-----------------------
Тамо преко је благајна.
0
Ta---p-e-- j- b-ag----.
T___ p____ j_ b________
T-m- p-e-o j- b-a-a-n-.
-----------------------
Tamo preko je blagajna.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
Тамо преко је благајна.
Tamo preko je blagajna.