ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
Ја же-им о--о-и-и--а--н.
Ј_ ж____ о_______ р_____
Ј- ж-л-м о-в-р-т- р-ч-н-
------------------------
Ја желим отворити рачун.
0
J- ž-l-- -tv-riti----un.
J_ ž____ o_______ r_____
J- ž-l-m o-v-r-t- r-č-n-
------------------------
Ja želim otvoriti račun.
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
Ја желим отворити рачун.
Ja želim otvoriti račun.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
О-де-је мо- па-о-.
О___ ј_ м__ п_____
О-д- ј- м-ј п-с-ш-
------------------
Овде је мој пасош.
0
O--e -e mo--pa---.
O___ j_ m__ p_____
O-d- j- m-j p-s-š-
------------------
Ovde je moj pasoš.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
Овде је мој пасош.
Ovde je moj pasoš.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
А-ов---је-м--- --ре--.
А о___ ј_ м___ а______
А о-д- ј- м-ј- а-р-с-.
----------------------
А овде је моја адреса.
0
A o-d- ---moj--ad-e--.
A o___ j_ m___ a______
A o-d- j- m-j- a-r-s-.
----------------------
A ovde je moja adresa.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
А овде је моја адреса.
A ovde je moja adresa.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
Ја желим -п-ати-- ----ц-н---о- -ач-н.
Ј_ ж____ у_______ н____ н_ м__ р_____
Ј- ж-л-м у-л-т-т- н-в-ц н- м-ј р-ч-н-
-------------------------------------
Ја желим уплатити новац на мој рачун.
0
J- že--- ----t-ti n--a-----moj ra---.
J_ ž____ u_______ n____ n_ m__ r_____
J- ž-l-m u-l-t-t- n-v-c n- m-j r-č-n-
-------------------------------------
Ja želim uplatiti novac na moj račun.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
Ја желим уплатити новац на мој рачун.
Ja želim uplatiti novac na moj račun.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
Ја ---------и--у-и--овац -а с--г--ачу--.
Ј_ ж____ п________ н____ с_ с___ р______
Ј- ж-л-м п-д-г-у-и н-в-ц с- с-о- р-ч-н-.
----------------------------------------
Ја желим подигнути новац са свог рачуна.
0
Ja -el-m -o-i----i -o--c s--s--g -a---a.
J_ ž____ p________ n____ s_ s___ r______
J- ž-l-m p-d-g-u-i n-v-c s- s-o- r-č-n-.
----------------------------------------
Ja želim podignuti novac sa svog računa.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
Ја желим подигнути новац са свог рачуна.
Ja želim podignuti novac sa svog računa.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
Ј- ж-ли- -з----изв-д- са р--ун-.
Ј_ ж____ у____ и_____ с_ р______
Ј- ж-л-м у-е-и и-в-д- с- р-ч-н-.
--------------------------------
Ја желим узети изводе са рачуна.
0
J----l-m uz-t- --v-de-s- r-č-na.
J_ ž____ u____ i_____ s_ r______
J- ž-l-m u-e-i i-v-d- s- r-č-n-.
--------------------------------
Ja želim uzeti izvode sa računa.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
Ја желим узети изводе са рачуна.
Ja želim uzeti izvode sa računa.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
Ја ж-----у--в--ти п---и-ки-ч-к.
Ј_ ж____ у_______ п_______ ч___
Ј- ж-л-м у-о-ч-т- п-т-и-к- ч-к-
-------------------------------
Ја желим уновчити путнички чек.
0
J----lim unovčit-----n--ki ček.
J_ ž____ u_______ p_______ č___
J- ž-l-m u-o-č-t- p-t-i-k- č-k-
-------------------------------
Ja želim unovčiti putnički ček.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
Ја желим уновчити путнички чек.
Ja želim unovčiti putnički ček.
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
Кол----су-трош-ов-?
К_____ с_ т________
К-л-к- с- т-о-к-в-?
-------------------
Колики су трошкови?
0
K-li-- su--ro--ovi?
K_____ s_ t________
K-l-k- s- t-o-k-v-?
-------------------
Koliki su troškovi?
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
Колики су трошкови?
Koliki su troškovi?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
Где м-ра- п---иса--?
Г__ м____ п_________
Г-е м-р-м п-т-и-а-и-
--------------------
Где морам потписати?
0
Gde-m------o-pi-a--?
G__ m____ p_________
G-e m-r-m p-t-i-a-i-
--------------------
Gde moram potpisati?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
Где морам потписати?
Gde moram potpisati?
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
Ја -че----м--о-нак- -з-Н------.
Ј_ о_______ д______ и_ Н_______
Ј- о-е-у-е- д-з-а-у и- Н-м-ч-е-
-------------------------------
Ја очекујем дознаку из Немачке.
0
J- oček---- --zn-k- -- -e-a-k-.
J_ o_______ d______ i_ N_______
J- o-e-u-e- d-z-a-u i- N-m-č-e-
-------------------------------
Ja očekujem doznaku iz Nemačke.
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
Ја очекујем дознаку из Немачке.
Ja očekujem doznaku iz Nemačke.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
Ов----е -ој ---ј ра---а.
О___ ј_ м__ б___ р______
О-д- ј- м-ј б-о- р-ч-н-.
------------------------
Овде је мој број рачуна.
0
Ov-e -e -o----oj r-čun-.
O___ j_ m__ b___ r______
O-d- j- m-j b-o- r-č-n-.
------------------------
Ovde je moj broj računa.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
Овде је мој број рачуна.
Ovde je moj broj računa.
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
Да ли-је -о-а- --и--о?
Д_ л_ ј_ н____ с______
Д- л- ј- н-в-ц с-и-а-?
----------------------
Да ли је новац стигао?
0
D- li-j- ----c-s-i-a-?
D_ l_ j_ n____ s______
D- l- j- n-v-c s-i-a-?
----------------------
Da li je novac stigao?
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
Да ли је новац стигао?
Da li je novac stigao?
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
Ј----лим з-ме---и тај--овац.
Ј_ ж____ з_______ т__ н_____
Ј- ж-л-м з-м-н-т- т-ј н-в-ц-
----------------------------
Ја желим заменити тај новац.
0
J- že-im za---------- --v--.
J_ ž____ z_______ t__ n_____
J- ž-l-m z-m-n-t- t-j n-v-c-
----------------------------
Ja želim zameniti taj novac.
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
Ја желим заменити тај новац.
Ja želim zameniti taj novac.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
Ја-тр-ба- ---ри--е --л--е.
Ј_ т_____ а_______ д______
Ј- т-е-а- а-е-и-к- д-л-р-.
--------------------------
Ја требам америчке доларе.
0
Ja-t--b------r--k- --la-e.
J_ t_____ a_______ d______
J- t-e-a- a-e-i-k- d-l-r-.
--------------------------
Ja trebam američke dolare.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
Ја требам америчке доларе.
Ja trebam američke dolare.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
Мо----В-с- ---те--- си-не-новча-иц-.
М____ В___ д____ м_ с____ н_________
М-л-м В-с- д-ј-е м- с-т-е н-в-а-и-е-
------------------------------------
Молим Вас, дајте ми ситне новчанице.
0
M-li- ---, d--te--i--i-ne -o-č--i--.
M____ V___ d____ m_ s____ n_________
M-l-m V-s- d-j-e m- s-t-e n-v-a-i-e-
------------------------------------
Molim Vas, dajte mi sitne novčanice.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
Молим Вас, дајте ми ситне новчанице.
Molim Vas, dajte mi sitne novčanice.
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
Им--л- -в-е----ком-т?
И__ л_ о___ б________
И-а л- о-д- б-н-о-а-?
---------------------
Има ли овде банкомат?
0
I---li-ovde b---o-at?
I__ l_ o___ b________
I-a l- o-d- b-n-o-a-?
---------------------
Ima li ovde bankomat?
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
Има ли овде банкомат?
Ima li ovde bankomat?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
К-л--- н-вц- -- м-ж- под--нути?
К_____ н____ с_ м___ п_________
К-л-к- н-в-а с- м-ж- п-д-г-у-и-
-------------------------------
Колико новца се може подигнути?
0
K-li-o--o-----e-m-ž----dign-t-?
K_____ n____ s_ m___ p_________
K-l-k- n-v-a s- m-ž- p-d-g-u-i-
-------------------------------
Koliko novca se može podignuti?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
Колико новца се може подигнути?
Koliko novca se može podignuti?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
К--е ----ит-- к-ртиц- ----о---ко-ист-ти?
К___ к_______ к______ с_ м___ к_________
К-ј- к-е-и-н- к-р-и-е с- м-г- к-р-с-и-и-
----------------------------------------
Које кредитне картице се могу користити?
0
Koje-k----tne -a-t--- se-m--u--o--s----?
K___ k_______ k______ s_ m___ k_________
K-j- k-e-i-n- k-r-i-e s- m-g- k-r-s-i-i-
----------------------------------------
Koje kreditne kartice se mogu koristiti?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
Које кредитне картице се могу користити?
Koje kreditne kartice se mogu koristiti?