ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
Где-ј- -у-ис--чк---г--ц--а?
Г__ ј_ т_________ а________
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
G------tu-i-tič----ge-cij-?
G__ j_ t_________ a________
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ?
И--т- -и к-р-- г---а за--ене?
И____ л_ к____ г____ з_ м____
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
Imat--l--k---u gra-a ----ene?
I____ l_ k____ g____ z_ m____
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ?
М-ж- -и-се--в-- ---ерв---ти---те-ск---об-?
М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
Mo-- li-se o--- -eze-v-s-t------ls-a---b-?
M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ
Где ------р- ---д?
Г__ ј_ с____ г____
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
Gde j------i g-ad?
G__ j_ s____ g____
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ
Где је стари град?
Gde je stari grad?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን] ኣበይ ኢያ ዘሎ?
Гд--је ка--дра--?
Г__ ј_ к_________
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
Gd--j- -a----al-?
G__ j_ k_________
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን] ኣበይ ኢያ ዘሎ?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ?
Где ј---у-е-?
Г__ ј_ м_____
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
G----e--u-ej?
G__ j_ m_____
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ?
Где је музеј?
Gde je muzej?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ?
Г-е с- м-гу ку---и---шт--с-е марк-ц-?
Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
Gd- s- -o-------t- po-ta---- mar-i--?
G__ s_ m___ k_____ p________ m_______
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ?
Где-с---о---к-пи---цвеће?
Г__ с_ м___ к_____ ц_____
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
Gd--se -o----u--t- -v-c-e?
G__ s_ m___ k_____ c_____
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ?
Г-е се --г- к--ит--в-зне ----е?
Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
Gd- -e mogu--upi----ozn----r-e?
G__ s_ m___ k_____ v____ k_____
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
ወደብ ኣበይ ድዩ?
Г-е-ј- ----?
Г__ ј_ л____
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
G-e j- l---?
G__ j_ l____
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
ወደብ ኣበይ ድዩ?
Где је лука?
Gde je luka?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ?
Где ј- пија-а?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
G-- je---jac-?
G__ j_ p______
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ?
Где-ј----м--?
Г__ ј_ з_____
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
G-e--e--a-a-?
G__ j_ z_____
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ?
Где је замак?
Gde je zamak?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ?
Ка---по--њ- -----с----и]-о-илазак?
К___ п_____ (___________ о________
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички] обилазак?
0
K-d- -----j---t---s-i------bi-a--k?
K___ p______ (___________ o________
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ?
Када почиње (туристички] обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ?
Ка---с------ша-- -тури----к-] об-лаз--?
К___ с_ з_______ (___________ о________
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
0
Ka-- s- -avr-ava (-u-i-ti-ka--o------k?
K___ s_ z_______ (___________ o________
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ?
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ?
Ко--к- д--о--р-ј- (--р--тич------и-азак?
К_____ д___ т____ (___________ о________
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
0
K-li---du-o-t---e (tu---t----) -b-lazak?
K_____ d___ t____ (___________ o________
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ?
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ።
Ја----и- --дича--оји--овори немачк-.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
Ja-ž-l-- vo-iča--oji -ov-r- --m----.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ።
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-።
Ј- желим---ди-а---ј- гов--- ----ијански.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
J------- --diča---ji----ori i-al--a---i.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-።
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ።
Ја --лим-во---- --ј- -овор--фран-уски.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
Ja--e--- -od--- -o-- g-v-ri fra---s-i.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ።
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.