መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣንፈት   »   sr Оријентација

41 [ኣርብዓንሓደን]

ኣንፈት

ኣንፈት

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? Гд--је ---ист--к- а----иј-? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
Gd---e ---ist--ka a---c-j-? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? И-а-е л- к-р-----а-- -- -е-е? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
I--te-------t------- -a m-ne? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? Може--- с--------ез--в-с-т----те-с-- с-б-? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Može-li s--ovde-----rvisa----o--ls-a s-b-? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ Г-е--е с--ри град? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
Gd- je--ta----rad? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? Где -е кате-р--а? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
G-e--e k-te-r---? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? Г-е ј----з-ј? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
G-- -e-mu---? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? Гд- -е м-гу купи-- -ошт---к- м--киц-? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
G-- se --g- -u---------ans-- m--k--e? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? Гд--с- м--е-ку---и --ећ-? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
Gde -e----- k-p----cv-c--? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? Гд--се-мо-у-к--ити-в--не к---е? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
G-e-se -o----u-i-i-v-z-- ka-te? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
ወደብ ኣበይ ድዩ? Г-е ј- л--а? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
G-e-j- l---? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? Гд--је-пиј---? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
G-e-je p--ac-? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? Где ---за-ак? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G-e-je-z-mak? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? К----п--и-- -тури-т--к-)--бил-з--? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
K--a-po---je -t---s----i)-obi---a-? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? Када с- зав-ш--а-(--ри--и-кa)---ила-ак? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
K--a--e-zav-š-va-(-u---ti-ka--o-i-----? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? Кол-ко -уг--тра-е (--рист-чкa- -б---за-? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Ko-------go -ra-e-(--r--t-čk-)-o---azak? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። Ј--же--м в-д--а -ој---о--р- --ма-ки. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
J- -e-i- vo-i---k-j- g---r- ----č--. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። Ј----л-- --д--а-к-ј- го-о-и-ита----н---. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J- ---i---o-i----o-- ---o---it-lijanski. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። Ј---е----в---ча к----гово-- ф---ц---и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
Ja--elim ---iča--oji ---ori--ra-cu-k-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -