መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣንፈት   »   sr Оријентација

41 [ኣርብዓንሓደን]

ኣንፈት

ኣንፈት

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? Г-- ј---ури--ичка-аг-н--ја? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G---je ---is-i-ka ----ci--? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? Имате-ли-карт---рад---- ----? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Ima-- -i-k-----g-ad- -a-me-e? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? М-ж- -- -- о-де ре---ви-а-и х---л-ка -об-? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Mož--l--s----d--reze----a-i -o--ls-- s---? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ Г-е -- с--р----ад? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
Gd- ---st--i----d? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን] ኣበይ ኢያ ዘሎ? Где-ј- к-т-д-ала? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gde-j- -at---al-? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? Г-е је--у-е-? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
G---j- m--e-? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? Где--е---гу----ити -о-т-нск- ма-ки-е? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Gd- se--og----pi-- ----an-k--m-rk---? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? Г-е----може--упи-и-цв-ћ-? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
G-- -e m-ž--k--iti--v--́e? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? Г---се -о-у ----ти---з----а-те? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
G-e -e--o-- ---i-i---z-e k--te? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
ወደብ ኣበይ ድዩ? Гд--је--ука? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gde--e -uka? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? Гд--ј--пиј--а? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Gde-j- -ijac-? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? Гд---е----а-? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G---je------? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? К-д- --чиње -т-рист--к-]---и-аз-к? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички] обилазак? 0
K--a -oč---- --uri---čk----b----a-? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? К-да -- з---ш--а--тур-с---кa]--б-л-зак? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa] обилазак? 0
K--a-s-------a-a (tu--s-i-k-) -b-la---? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? К----о -уг- -р--- (тур--т--к-] --ил-за-? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa] обилазак? 0
K-l--o d-go -raje --u--s-i---- o-ilaz--? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። Ј- -ел-м вод-ч- ---- ---о-и-не-ач-и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
J------m-vodič- koj--gov--i -ema-k-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። Ј--ж-лим--о------о-и -о-ор- ----и-а----. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
Ja -elim -----a --j--g---r-----l--a-s--. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። Ја --л----о-ич----ји---в-ри -ран----и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
Ja ž-------dič--koj- g----- f----u--i. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -