መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ገዛ   »   sr У кући

17 [ዓሰርተሸውዓተ]

ኣብ ገዛ

ኣብ ገዛ

17 [седамнаест]

17 [sedamnaest]

У кући

U kući

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ገዛና ኣብዚ ኢዩ። Ов-е------ша-к--а. О___ ј_ н___ к____ О-д- ј- н-ш- к-ћ-. ------------------ Овде је наша кућа. 0
O--e ---naša--uc--. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። Г--е-ј--кр--. Г___ ј_ к____ Г-р- ј- к-о-. ------------- Горе је кров. 0
Go-e-j- --ov. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር] ኣሎ። Д-ле-ј- -о----. Д___ ј_ п______ Д-л- ј- п-д-у-. --------------- Доле је подрум. 0
D-l---e--od--m. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። И-а----------рт. И__ к___ ј_ в___ И-а к-ћ- ј- в-т- ---------------- Иза куће је врт. 0
Iz----c-- je -rt. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። Пр-д--ућом---ма---и-е. П___ к____ н___ у_____ П-е- к-ћ-м н-м- у-и-е- ---------------------- Пред кућом нема улице. 0
P-e- -u-́-m ne-- --i--. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። По--- -ућ- -е-д-в-ћ-. П____ к___ ј_ д______ П-р-д к-ћ- ј- д-в-ћ-. --------------------- Поред куће је дрвеће. 0
P-r-d-k---- -e ------e. P____ k___ j_ d______ P-r-d k-c-e j- d-v-c-e- ----------------------- Pored kuće je drveće.
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። Ов-- ј--м-ј-с-а-. О___ ј_ м__ с____ О-д- ј- м-ј с-а-. ----------------- Овде је мој стан. 0
Ovde--e-m-j-s--n. O___ j_ m__ s____ O-d- j- m-j s-a-. ----------------- Ovde je moj stan.
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። Овде су--ух-њ----к-па---о. О___ с_ к_____ и к________ О-д- с- к-х-њ- и к-п-т-л-. -------------------------- Овде су кухиња и купатило. 0
Ovd---- k---n-----k-pat-lo. O___ s_ k______ i k________ O-d- s- k-h-n-a i k-p-t-l-. --------------------------- Ovde su kuhinja i kupatilo.
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። Тамо -- ---вна--оба ------аћа-----. Т___ ј_ д_____ с___ и с______ с____ Т-м- ј- д-е-н- с-б- и с-а-а-а с-б-. ----------------------------------- Тамо је дневна соба и спаваћа соба. 0
Ta---j---ne--a -o-- ---pava--a --ba. T___ j_ d_____ s___ i s______ s____ T-m- j- d-e-n- s-b- i s-a-a-́- s-b-. ------------------------------------ Tamo je dnevna soba i spavaća soba.
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። Вр-т- -у-е -у-з-т--рена. В____ к___ с_ з_________ В-а-а к-ћ- с- з-т-о-е-а- ------------------------ Врата куће су затворена. 0
V-a-----c-e su z-----e-a. V____ k___ s_ z_________ V-a-a k-c-e s- z-t-o-e-a- ------------------------- Vrata kuće su zatvorena.
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። Ал- п---ор- -у-о--о--н-. А__ п______ с_ о________ А-и п-о-о-и с- о-в-р-н-. ------------------------ Али прозори су отворени. 0
Al--p-o--ri-su -tvo-e--. A__ p______ s_ o________ A-i p-o-o-i s- o-v-r-n-. ------------------------ Ali prozori su otvoreni.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። Д--ас-ј- в-уће. Д____ ј_ в_____ Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
D-nas ----ruć-. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-u-́-. ---------------- Danas je vruće.
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። Ми-ид-мо - дн-вну----у. М_ и____ у д_____ с____ М- и-е-о у д-е-н- с-б-. ----------------------- Ми идемо у дневну собу. 0
M- -d--- --d-ev----o-u. M_ i____ u d_____ s____ M- i-e-o u d-e-n- s-b-. ----------------------- Mi idemo u dnevnu sobu.
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። Та-о----с-фа и ф--еља. Т___ с_ с___ и ф______ Т-м- с- с-ф- и ф-т-љ-. ---------------------- Тамо су софа и фотеља. 0
Ta---su---fa-i ---elja. T___ s_ s___ i f_______ T-m- s- s-f- i f-t-l-a- ----------------------- Tamo su sofa i fotelja.
ኮፍ በሉ! Седни--! С_______ С-д-и-е- -------- Седните! 0
Sed-ite! S_______ S-d-i-e- -------- Sednite!
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። Т--о-ст------- -ом-јуте-. Т___ с____ м__ к_________ Т-м- с-о-и м-ј к-м-ј-т-р- ------------------------- Тамо стоји мој компјутер. 0
T-mo -to-i---- k-mpj----. T___ s____ m__ k_________ T-m- s-o-i m-j k-m-j-t-r- ------------------------- Tamo stoji moj kompjuter.
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። Та-о-стоји мо---му-и-к---ини--. Т___ с____ м___ м______ л______ Т-м- с-о-и м-ј- м-з-ч-а л-н-ј-. ------------------------------- Тамо стоји моја музичка линија. 0
T--o st-------a -uzič-a li---a. T___ s____ m___ m______ l______ T-m- s-o-i m-j- m-z-č-a l-n-j-. ------------------------------- Tamo stoji moja muzička linija.
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። Те--ви----је---тпуно --в. Т________ ј_ п______ н___ Т-л-в-з-р ј- п-т-у-о н-в- ------------------------- Телевизор је потпуно нов. 0
T-l--i-or je --tp-n----v. T________ j_ p______ n___ T-l-v-z-r j- p-t-u-o n-v- ------------------------- Televizor je potpuno nov.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -