መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ገዛ   »   sr У кући

17 [ዓሰርተሸውዓተ]

ኣብ ገዛ

ኣብ ገዛ

17 [седамнаест]

17 [sedamnaest]

У кући

[U kući]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ገዛና ኣብዚ ኢዩ። О--е-ј- ---а----а. О--- ј- н--- к---- О-д- ј- н-ш- к-ћ-. ------------------ Овде је наша кућа. 0
O-d--j--n------c--. O--- j- n--- k----- O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። Го----е-кр--. Г--- ј- к---- Г-р- ј- к-о-. ------------- Горе је кров. 0
G-re--e--r-v. G--- j- k---- G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። До-е -- по-рум. Д--- ј- п------ Д-л- ј- п-д-у-. --------------- Доле је подрум. 0
Dol- -- ---r--. D--- j- p------ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። Из- -у---ј- врт. И-- к--- ј- в--- И-а к-ћ- ј- в-т- ---------------- Иза куће је врт. 0
I-a kuć- -e v--. I-- k---- j- v--- I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። П----к---- н-ма-у-и--. П--- к---- н--- у----- П-е- к-ћ-м н-м- у-и-е- ---------------------- Пред кућом нема улице. 0
P-e- k-c--m-ne-- u--c-. P--- k----- n--- u----- P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። П-р------е ј--------. П---- к--- ј- д------ П-р-д к-ћ- ј- д-в-ћ-. --------------------- Поред куће је дрвеће. 0
P-re----ć- -e--r-----. P---- k---- j- d------- P-r-d k-c-e j- d-v-c-e- ----------------------- Pored kuće je drveće.
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። Ов-е--- -ој ст--. О--- ј- м-- с---- О-д- ј- м-ј с-а-. ----------------- Овде је мој стан. 0
Ovd--j--moj-st-n. O--- j- m-- s---- O-d- j- m-j s-a-. ----------------- Ovde je moj stan.
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። О--е -у -ухињ--и--упа-и-о. О--- с- к----- и к-------- О-д- с- к-х-њ- и к-п-т-л-. -------------------------- Овде су кухиња и купатило. 0
O-d--s--ku-i--a i k-pat---. O--- s- k------ i k-------- O-d- s- k-h-n-a i k-p-t-l-. --------------------------- Ovde su kuhinja i kupatilo.
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። Та-- ј--дн--н---оба ---па---а с--а. Т--- ј- д----- с--- и с------ с---- Т-м- ј- д-е-н- с-б- и с-а-а-а с-б-. ----------------------------------- Тамо је дневна соба и спаваћа соба. 0
Tam---- dnevn- s--- - spavac-- so--. T--- j- d----- s--- i s------- s---- T-m- j- d-e-n- s-b- i s-a-a-́- s-b-. ------------------------------------ Tamo je dnevna soba i spavaća soba.
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። Вр--а----е--у за-воре--. В---- к--- с- з--------- В-а-а к-ћ- с- з-т-о-е-а- ------------------------ Врата куће су затворена. 0
V-a-----ć--su za--o--n-. V---- k---- s- z--------- V-a-a k-c-e s- z-t-o-e-a- ------------------------- Vrata kuće su zatvorena.
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። Али -р--о-и -у --вор---. А-- п------ с- о-------- А-и п-о-о-и с- о-в-р-н-. ------------------------ Али прозори су отворени. 0
Al---rozori -------re--. A-- p------ s- o-------- A-i p-o-o-i s- o-v-r-n-. ------------------------ Ali prozori su otvoreni.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። Д---- ј-----ћ-. Д---- ј- в----- Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
Da--- je vr-će. D---- j- v------ D-n-s j- v-u-́-. ---------------- Danas je vruće.
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። Ми и---о-у---евн----бу. М- и---- у д----- с---- М- и-е-о у д-е-н- с-б-. ----------------------- Ми идемо у дневну собу. 0
Mi--demo--------- sob-. M- i---- u d----- s---- M- i-e-o u d-e-n- s-b-. ----------------------- Mi idemo u dnevnu sobu.
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። Тамо с---оф--и-фо-е--. Т--- с- с--- и ф------ Т-м- с- с-ф- и ф-т-љ-. ---------------------- Тамо су софа и фотеља. 0
T-m- su--o-a - -----ja. T--- s- s--- i f------- T-m- s- s-f- i f-t-l-a- ----------------------- Tamo su sofa i fotelja.
ኮፍ በሉ! С--н-те! С------- С-д-и-е- -------- Седните! 0
S-dn--e! S------- S-d-i-e- -------- Sednite!
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። Т--о с-ој--м-ј -о-п----р. Т--- с---- м-- к--------- Т-м- с-о-и м-ј к-м-ј-т-р- ------------------------- Тамо стоји мој компјутер. 0
T-mo stoj--m-j-----j-t--. T--- s---- m-- k--------- T-m- s-o-i m-j k-m-j-t-r- ------------------------- Tamo stoji moj kompjuter.
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። Т-мо-с-о---мој--музи-к- л--ија. Т--- с---- м--- м------ л------ Т-м- с-о-и м-ј- м-з-ч-а л-н-ј-. ------------------------------- Тамо стоји моја музичка линија. 0
T-m---to------a muzi-k--li--ja. T--- s---- m--- m------ l------ T-m- s-o-i m-j- m-z-č-a l-n-j-. ------------------------------- Tamo stoji moja muzička linija.
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። Т---виз-р -е--отпу----о-. Т-------- ј- п------ н--- Т-л-в-з-р ј- п-т-у-о н-в- ------------------------- Телевизор је потпуно нов. 0
T-l--i--r--- po-pu----ov. T-------- j- p------ n--- T-l-v-z-r j- p-t-u-o n-v- ------------------------- Televizor je potpuno nov.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -