| ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! |
Т- си -ењ-- -е-- –----буди--ако --њ-- лењ-!
Т_ с_ л__ / л___ – н_ б___ т___ л__ / л____
Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-!
-------------------------------------------
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
0
T- -- le-j - --nj--- n---ud--t-ko-len- - l-n-a!
T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____
T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a-
-----------------------------------------------
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን !
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
| ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! |
Т---п---- --ко ду-- –--е-с--вај-тако-д-го!
Т_ с_____ т___ д___ – н_ с_____ т___ д____
Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-!
------------------------------------------
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
0
T--s--v-- --ko-d--o-– n- s----- t------go!
T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____
T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-!
------------------------------------------
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ !
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
| ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! |
Т- --л-зиш----о-ка-------- дол-з- -ако-к-с-о!
Т_ д______ т___ к____ – н_ д_____ т___ к_____
Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о-
---------------------------------------------
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
0
Ti -o---i--t-k----sn--–-n---ola-----k---a---!
T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____
T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o-
---------------------------------------------
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ !
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
| ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! |
Ти--- с--ј-- -а-о--л-сно – -е смеј-с- -а-о ---с--!
Т_ с_ с_____ т___ г_____ – н_ с___ с_ т___ г______
Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-!
--------------------------------------------------
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
0
Ti se --ej-š -a-o ---s-o-– n- s-------t-k- ---sno!
T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______
T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-!
--------------------------------------------------
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ !
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
| ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! |
Т---о---иш так- ти-- - н-----о-и--а-о----о!
Т_ г______ т___ т___ – н_ г_____ т___ т____
Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-!
-------------------------------------------
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
0
T--g------ -ako-t-h- - n- go--r- -ak---iho!
T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____
T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-!
-------------------------------------------
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ !
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
| ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! |
Ти --јеш п-еви-----не--иј----о п-но!
Т_ п____ п______ – н_ п__ т___ п____
Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-!
------------------------------------
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
0
T--pije- -r--iše - ne-p-j-tak- --n-!
T_ p____ p______ – n_ p__ t___ p____
T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-!
------------------------------------
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ !
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
|
| ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! |
Ти--уш-ш---е--ш--–-не ---и-тако-пу-о!
Т_ п____ п______ – н_ п___ т___ п____
Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-!
-------------------------------------
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
0
T- -u-i---rev--e – n--p----tako-p--o!
T_ p____ p______ – n_ p___ t___ p____
T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-!
-------------------------------------
Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
|
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ!
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
|
| ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! |
Т- радиш-п-но - -е----и --л-ко --н-!
Т_ р____ п___ – н_ р___ т_____ п____
Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-!
------------------------------------
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
0
T- -adiš---n- –-n- -ad- t--iko--un-!
T_ r____ p___ – n_ r___ t_____ p____
T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-!
------------------------------------
Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ !
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
|
| ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! |
Ти---з-ш-та-о--р-о - ------и--ак--брз-!
Т_ в____ т___ б___ – н_ в___ т___ б____
Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-!
---------------------------------------
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
0
Ti vo--š-t--o -rz- –--e-v-zi -ako-----!
T_ v____ t___ b___ – n_ v___ t___ b____
T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-!
---------------------------------------
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
|
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር!
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
|
| ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! |
Ус----те- -оспо---е Ми--р!
У________ г________ М_____
У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------
Устаните, господине Милер!
0
Us-anite- -o-po-i---Miler!
U________ g________ M_____
U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
--------------------------
Ustanite, gospodine Miler!
|
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር!
Устаните, господине Милер!
Ustanite, gospodine Miler!
|
| ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! |
Се-ит-, го-п--и-е -и-е-!
С______ г________ М_____
С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
------------------------
Седите, господине Милер!
0
S---te,-g--p-dine-Mi---!
S______ g________ M_____
S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
------------------------
Sedite, gospodine Miler!
|
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
Седите, господине Милер!
Sedite, gospodine Miler!
|
| ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! |
Ост----- -е--ти,-------и-- М----!
О_______ с______ г________ М_____
О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------
Останите седeти, господине Милер!
0
Ost-n-te-se--t-- g--podi-- -i-e-!
O_______ s______ g________ M_____
O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
---------------------------------
Ostanite sedeti, gospodine Miler!
|
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
Останите седeти, господине Милер!
Ostanite sedeti, gospodine Miler!
|
| ትዕግስቲ ግበሩ! |
С-р-ите---!
С______ с__
С-р-и-е с-!
-----------
Стрпите се!
0
S-r-it----!
S______ s__
S-r-i-e s-!
-----------
Strpite se!
|
ትዕግስቲ ግበሩ!
Стрпите се!
Strpite se!
|
| ግዜ ውሰዱ! |
Н---ур-те!
Н_ ж______
Н- ж-р-т-!
----------
Не журите!
0
N- ------!
N_ ž______
N- ž-r-t-!
----------
Ne žurite!
|
ግዜ ውሰዱ!
Не журите!
Ne žurite!
|
| ሓንሳዕ ጽንሑ! |
С--е-а--е ј---н-м------!
С________ ј____ м_______
С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т-
------------------------
Сачекајте један моменат!
0
S-če-a--e-j---------na-!
S________ j____ m_______
S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t-
------------------------
Sačekajte jedan momenat!
|
ሓንሳዕ ጽንሑ!
Сачекајте један моменат!
Sačekajte jedan momenat!
|
| ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! |
Бу-и-------иви!
Б_____ п_______
Б-д-т- п-ж-и-и-
---------------
Будите пажљиви!
0
B-di---pa--j--i!
B_____ p________
B-d-t- p-ž-j-v-!
----------------
Budite pažljivi!
|
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም!
Будите пажљиви!
Budite pažljivi!
|
| ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! |
Б--ите-т----!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Будите тачни!
0
Bu-i-e -----!
B_____ t_____
B-d-t- t-č-i-
-------------
Budite tačni!
|
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም!
Будите тачни!
Budite tačni!
|
| ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! |
Н- ---и-е ---п-!
Н_ б_____ г_____
Н- б-д-т- г-у-и-
----------------
Не будите глупи!
0
N---udi-- ----i!
N_ b_____ g_____
N- b-d-t- g-u-i-
----------------
Ne budite glupi!
|
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም!
Не будите глупи!
Ne budite glupi!
|