ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! |
Ти-с--лењ-- -е-- – -- -----та---лењ ---е-а!
Т_ с_ л__ / л___ – н_ б___ т___ л__ / л____
Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-!
-------------------------------------------
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
0
T--s- --nj - le-ja---ne -u-i ---o -e-j --l--ja!
T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____
T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a-
-----------------------------------------------
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን !
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! |
Т- ----аш тако--уг----н--с----ј-т-ко ду--!
Т_ с_____ т___ д___ – н_ с_____ т___ д____
Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-!
------------------------------------------
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
0
T- --ava- t--o----o –-ne--p-vaj---ko--u--!
T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____
T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-!
------------------------------------------
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ !
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! |
Т--д-лаз-- т--о к--но ------олази--а-о-ка---!
Т_ д______ т___ к____ – н_ д_____ т___ к_____
Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о-
---------------------------------------------
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
0
Ti-do-azi--t-ko-kasno-–-n----laz- t---------!
T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____
T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o-
---------------------------------------------
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ !
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! |
Ти----см--е- т-ко г-асн- --н--см---с--та-о---а-но!
Т_ с_ с_____ т___ г_____ – н_ с___ с_ т___ г______
Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-!
--------------------------------------------------
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
0
T- se -m--eš ta-o-----no ---e smej s--ta-- -l-sn-!
T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______
T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-!
--------------------------------------------------
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ !
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! |
Т------р-ш та-о--их--–-----ово----ак- т-хо!
Т_ г______ т___ т___ – н_ г_____ т___ т____
Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-!
-------------------------------------------
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
0
Ti---vo----ta-o t--- – -e gov-ri ta-- --ho!
T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____
T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-!
-------------------------------------------
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ !
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! |
Ти-пи-еш-пре---е-- н--пи--тако пу-о!
Т_ п____ п______ – н_ п__ т___ п____
Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-!
------------------------------------
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
0
Ti p-j----r---š----ne p-----k--pu--!
T_ p____ p______ – n_ p__ t___ p____
T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-!
------------------------------------
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ !
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
|
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! |
Ти--уш-ш--реви---–-не--уши---ко пу--!
Т_ п____ п______ – н_ п___ т___ п____
Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-!
-------------------------------------
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
0
T--puši- -re--š--- ne -uš- ta-o-pu-o!
T_ p____ p______ – n_ p___ t___ p____
T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-!
-------------------------------------
Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
|
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ!
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! |
Ти--а-иш-п--- –--- -а-и----ико-пуно!
Т_ р____ п___ – н_ р___ т_____ п____
Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-!
------------------------------------
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
0
T--r---š pu-o-- ne radi---li-o pu-o!
T_ r____ p___ – n_ r___ t_____ p____
T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-!
------------------------------------
Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ !
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
|
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! |
Ти--озиш-та---б-зо-- не------т-ко б-зо!
Т_ в____ т___ б___ – н_ в___ т___ б____
Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-!
---------------------------------------
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
0
Ti-v-zi---a-o -r---– ne---z----k- -rz-!
T_ v____ t___ b___ – n_ v___ t___ b____
T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-!
---------------------------------------
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
|
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር!
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
|
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! |
Ус--н-те- г--под--е--и---!
У________ г________ М_____
У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------
Устаните, господине Милер!
0
U-t-nit-, -os----n- -i--r!
U________ g________ M_____
U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
--------------------------
Ustanite, gospodine Miler!
|
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር!
Устаните, господине Милер!
Ustanite, gospodine Miler!
|
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! |
Се--те,--осп--и-- --л-р!
С______ г________ М_____
С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
------------------------
Седите, господине Милер!
0
S-di--,-g-s-od-ne ---er!
S______ g________ M_____
S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
------------------------
Sedite, gospodine Miler!
|
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
Седите, господине Милер!
Sedite, gospodine Miler!
|
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! |
Ост---те --д-ти,----подин---илер!
О_______ с______ г________ М_____
О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------
Останите седeти, господине Милер!
0
O--an-----e-eti---o---d--e--i---!
O_______ s______ g________ M_____
O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
---------------------------------
Ostanite sedeti, gospodine Miler!
|
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
Останите седeти, господине Милер!
Ostanite sedeti, gospodine Miler!
|
ትዕግስቲ ግበሩ! |
С-р-ите с-!
С______ с__
С-р-и-е с-!
-----------
Стрпите се!
0
S-rp--e--e!
S______ s__
S-r-i-e s-!
-----------
Strpite se!
|
ትዕግስቲ ግበሩ!
Стрпите се!
Strpite se!
|
ግዜ ውሰዱ! |
Не ж-р---!
Н_ ж______
Н- ж-р-т-!
----------
Не журите!
0
Ne --rit-!
N_ ž______
N- ž-r-t-!
----------
Ne žurite!
|
ግዜ ውሰዱ!
Не журите!
Ne žurite!
|
ሓንሳዕ ጽንሑ! |
Сачек--те----ан м------!
С________ ј____ м_______
С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т-
------------------------
Сачекајте један моменат!
0
S-če-aj-e j-d-n --m--at!
S________ j____ m_______
S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t-
------------------------
Sačekajte jedan momenat!
|
ሓንሳዕ ጽንሑ!
Сачекајте један моменат!
Sačekajte jedan momenat!
|
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! |
Бу--те-п-ж----!
Б_____ п_______
Б-д-т- п-ж-и-и-
---------------
Будите пажљиви!
0
Budi-e-p-ž-j-vi!
B_____ p________
B-d-t- p-ž-j-v-!
----------------
Budite pažljivi!
|
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም!
Будите пажљиви!
Budite pažljivi!
|
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! |
Бу-ит--т---и!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Будите тачни!
0
B-d-t- tačni!
B_____ t_____
B-d-t- t-č-i-
-------------
Budite tačni!
|
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም!
Будите тачни!
Budite tačni!
|
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! |
Н- --дите-гл--и!
Н_ б_____ г_____
Н- б-д-т- г-у-и-
----------------
Не будите глупи!
0
Ne---dit- -lupi!
N_ b_____ g_____
N- b-d-t- g-u-i-
----------------
Ne budite glupi!
|
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም!
Не будите глупи!
Ne budite glupi!
|