ስለምንታይ ዘይትመጹ?
За----не-дол-з--е?
З---- н- д--------
З-ш-о н- д-л-з-т-?
------------------
Зашто не долазите?
0
Z--t------ol-z-te?
Z---- n- d--------
Z-š-o n- d-l-z-t-?
------------------
Zašto ne dolazite?
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
Зашто не долазите?
Zašto ne dolazite?
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
Врем- ј- -а---лош-.
В---- ј- т--- л----
В-е-е ј- т-к- л-ш-.
-------------------
Време је тако лоше.
0
V--m---e ---o-l-še.
V---- j- t--- l----
V-e-e j- t-k- l-š-.
-------------------
Vreme je tako loše.
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
Време је тако лоше.
Vreme je tako loše.
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
Ја н---ол-зим, -ер ---вре-е--а-- -ош-.
Ј- н- д------- ј-- ј- в---- т--- л----
Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-.
--------------------------------------
Ја не долазим, јер је време тако лоше.
0
J-----dol-z-m, --r--e ---me -ako -oše.
J- n- d------- j-- j- v---- t--- l----
J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-.
--------------------------------------
Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
Ја не долазим, јер је време тако лоше.
Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
Заш---------дола-и?
З---- о- н- д------
З-ш-о о- н- д-л-з-?
-------------------
Зашто он не долази?
0
Z-što -n-n- -ola-i?
Z---- o- n- d------
Z-š-o o- n- d-l-z-?
-------------------
Zašto on ne dolazi?
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
Зашто он не долази?
Zašto on ne dolazi?
ንሱ ኣይተዓደመን ።
Он--ије п-зван.
О- н--- п------
О- н-ј- п-з-а-.
---------------
Он није позван.
0
O--ni-e po---n.
O- n--- p------
O- n-j- p-z-a-.
---------------
On nije pozvan.
ንሱ ኣይተዓደመን ።
Он није позван.
On nije pozvan.
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
О- -----л-зи, -------е -оз---.
О- н- д------ ј-- н--- п------
О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-.
------------------------------
Он не долази, јер није позван.
0
O--ne---lazi,-j-r -i-- po-v-n.
O- n- d------ j-- n--- p------
O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-.
------------------------------
On ne dolazi, jer nije pozvan.
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
Он не долази, јер није позван.
On ne dolazi, jer nije pozvan.
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
З-шт- не---л--иш?
З---- н- д-------
З-ш-о н- д-л-з-ш-
-----------------
Зашто не долазиш?
0
Zašt- -- d--a--š?
Z---- n- d-------
Z-š-o n- d-l-z-š-
-----------------
Zašto ne dolaziš?
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
Зашто не долазиш?
Zašto ne dolaziš?
ኣነ ግዜ የብለይን።
Ј----ма- -р--е--.
Ј- н---- в-------
Ј- н-м-м в-е-е-а-
-----------------
Ја немам времена.
0
Ja---m-m---e-ena.
J- n---- v-------
J- n-m-m v-e-e-a-
-----------------
Ja nemam vremena.
ኣነ ግዜ የብለይን።
Ја немам времена.
Ja nemam vremena.
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
Ј--н---о----м- јер-н-мам---е---а.
Ј- н- д------- ј-- н---- в-------
Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а-
---------------------------------
Ја не долазим, јер немам времена.
0
J- ne----az-m- --r nemam -r---n-.
J- n- d------- j-- n---- v-------
J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a-
---------------------------------
Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
Ја не долазим, јер немам времена.
Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
За-------о-та--ш?
З---- н- о-------
З-ш-о н- о-т-н-ш-
-----------------
Зашто не останеш?
0
Z-što--e--st-ne-?
Z---- n- o-------
Z-š-o n- o-t-n-š-
-----------------
Zašto ne ostaneš?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
Зашто не останеш?
Zašto ne ostaneš?
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
Ј- м--ам -ош р-дити.
Ј- м---- ј-- р------
Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-.
--------------------
Ја морам још радити.
0
Ja m-ra- j-- ra---i.
J- m---- j-- r------
J- m-r-m j-š r-d-t-.
--------------------
Ja moram još raditi.
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
Ја морам још радити.
Ja moram još raditi.
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
Ј--н--ос-----, --- -ор-- ј-ш -ад---.
Ј- н- о------- ј-- м---- ј-- р------
Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-.
------------------------------------
Ја не остајем, јер морам још радити.
0
J--n---s-------jer-m--am-j-š rad-ti.
J- n- o------- j-- m---- j-- r------
J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-.
------------------------------------
Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
Ја не остајем, јер морам још радити.
Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
З-ш-о -е----ет-?
З---- в-- и-----
З-ш-о в-ћ и-е-е-
----------------
Зашто већ идете?
0
Z--t- već i--t-?
Z---- v--- i-----
Z-š-o v-c- i-e-e-
-----------------
Zašto već idete?
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
Зашто већ идете?
Zašto već idete?
ደኺመ ኣሎኹ።
Ја-с-м-ум-р-- --у-ор--.
Ј- с-- у----- / у------
Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-.
-----------------------
Ја сам уморан / уморна.
0
Ja --m-u-o-a----u--rna.
J- s-- u----- / u------
J- s-m u-o-a- / u-o-n-.
-----------------------
Ja sam umoran / umorna.
ደኺመ ኣሎኹ።
Ја сам уморан / уморна.
Ja sam umoran / umorna.
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
Ј- --ем, јер---м----р-- / умо-н-.
Ј- и---- ј-- с-- у----- / у------
Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-.
---------------------------------
Ја идем, јер сам уморан / уморна.
0
J---d-m- --- s-m-u--r-n----mo--a.
J- i---- j-- s-- u----- / u------
J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-.
---------------------------------
Ja idem, jer sam umoran / umorna.
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
Ја идем, јер сам уморан / уморна.
Ja idem, jer sam umoran / umorna.
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
З-ш-о в-ћ о---зи--?
З---- в-- о--------
З-ш-о в-ћ о-л-з-т-?
-------------------
Зашто већ одлазите?
0
Z-š-- v-c- odl-zite?
Z---- v--- o--------
Z-š-o v-c- o-l-z-t-?
--------------------
Zašto već odlazite?
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
Зашто већ одлазите?
Zašto već odlazite?
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
В-- -- кас-о.
В-- ј- к-----
В-ћ ј- к-с-о-
-------------
Већ је касно.
0
Ve---je kasno.
V--- j- k-----
V-c- j- k-s-o-
--------------
Već je kasno.
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
Већ је касно.
Već je kasno.
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
О-л-зи-- ј--------ћ--асн-.
О------- ј-- ј- в-- к-----
О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о-
--------------------------
Одлазим, јер је већ касно.
0
Odl--im---er--e-vec--k-s--.
O------- j-- j- v--- k-----
O-l-z-m- j-r j- v-c- k-s-o-
---------------------------
Odlazim, jer je već kasno.
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
Одлазим, јер је већ касно.
Odlazim, jer je već kasno.