ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ?
О- к-----н---е--ади -иш-?
О- к--- о-- н- р--- в----
О- к-д- о-а н- р-д- в-ш-?
-------------------------
Од када она не ради више?
0
O- --da-on- ne -adi ---e?
O- k--- o-- n- r--- v----
O- k-d- o-a n- r-d- v-š-?
-------------------------
Od kada ona ne radi više?
ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ?
Од када она не ради више?
Od kada ona ne radi više?
ካብ መርዓኣ?
Од---н- --а-е?
О- њ--- у-----
О- њ-н- у-а-е-
--------------
Од њене удаје?
0
O--njen-------?
O- n---- u-----
O- n-e-e u-a-e-
---------------
Od njene udaje?
ካብ መርዓኣ?
Од њене удаје?
Od njene udaje?
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
Д-,-она -е----и в--е о--ка-а--е-у-ал-.
Д-- о-- н- р--- в--- о- к--- с- у-----
Д-, о-а н- р-д- в-ш- о- к-д- с- у-а-а-
--------------------------------------
Да, она не ради више од када се удала.
0
D-,-o----e-r-di-v-še o- k-da -- u---a.
D-- o-- n- r--- v--- o- k--- s- u-----
D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a-
--------------------------------------
Da, ona ne radi više od kada se udala.
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
Да, она не ради више од када се удала.
Da, ona ne radi više od kada se udala.
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
Од--ад--се-----а, --а--е ради-в-ш-.
О- к--- с- у----- о-- н- р--- в----
О- к-д- с- у-а-а- о-а н- р-д- в-ш-.
-----------------------------------
Од када се удала, она не ради више.
0
O- ka---se-udal-,-o-a-ne-ra-i-----.
O- k--- s- u----- o-- n- r--- v----
O- k-d- s- u-a-a- o-a n- r-d- v-š-.
-----------------------------------
Od kada se udala, ona ne radi više.
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
Од када се удала, она не ради више.
Od kada se udala, ona ne radi više.
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም።
Од-к--- с- о------нају- с-ећни--у.
О- к--- с- о-- п------- с----- с--
О- к-д- с- о-и п-з-а-у- с-е-н- с-.
----------------------------------
Од када се они познају, срећни су.
0
O- kada--e-on----z-aj-- s-ec--i---.
O- k--- s- o-- p------- s------ s--
O- k-d- s- o-i p-z-a-u- s-e-́-i s-.
-----------------------------------
Od kada se oni poznaju, srećni su.
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም።
Од када се они познају, срећни су.
Od kada se oni poznaju, srećni su.
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም።
О- ка-а-им--у-д-цу- -з-аз--ре--.
О- к--- и---- д---- и----- р----
О- к-д- и-а-у д-ц-, и-л-з- р-ђ-.
--------------------------------
Од када имају децу, излазе ређе.
0
Od kada-im-j--decu- -------r--e.
O- k--- i---- d---- i----- r----
O- k-d- i-a-u d-c-, i-l-z- r-đ-.
--------------------------------
Od kada imaju decu, izlaze ređe.
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም።
Од када имају децу, излазе ређе.
Od kada imaju decu, izlaze ređe.
መዓስ ድያ ትደዋወል?
К-да-----на--елефо-ир-ти?
К--- ћ- о-- т------------
К-д- ћ- о-а т-л-ф-н-р-т-?
-------------------------
Када ће она телефонирати?
0
Ka-- -́---n--t-l-fo-ir-ti?
K--- c-- o-- t------------
K-d- c-e o-a t-l-f-n-r-t-?
--------------------------
Kada će ona telefonirati?
መዓስ ድያ ትደዋወል?
Када ће она телефонирати?
Kada će ona telefonirati?
ኣብ ጉዕዞ?
З- вр-м--во---?
З- в---- в-----
З- в-е-е в-ж-е-
---------------
За време вожње?
0
Z- --eme-v-žn-e?
Z- v---- v------
Z- v-e-e v-ž-j-?
----------------
Za vreme vožnje?
ኣብ ጉዕዞ?
За време вожње?
Za vreme vožnje?
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ።
Да,-д-к-в-з- -у--.
Д-- д-- в--- а----
Д-, д-к в-з- а-т-.
------------------
Да, док вози ауто.
0
Da- do- ------u-o.
D-- d-- v--- a----
D-, d-k v-z- a-t-.
------------------
Da, dok vozi auto.
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ።
Да, док вози ауто.
Da, dok vozi auto.
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ።
Он---елеф-н-----ок-воз- -ут-.
О-- т--------- д-- в--- а----
О-а т-л-ф-н-р- д-к в-з- а-т-.
-----------------------------
Она телефонира док вози ауто.
0
O-a--elefo--ra--ok-voz--au--.
O-- t--------- d-- v--- a----
O-a t-l-f-n-r- d-k v-z- a-t-.
-----------------------------
Ona telefonira dok vozi auto.
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ።
Она телефонира док вози ауто.
Ona telefonira dok vozi auto.
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ።
О-- гл--а -е-е----ју д--------.
О-- г---- т--------- д-- п-----
О-а г-е-а т-л-в-з-ј- д-к п-г-а-
-------------------------------
Она гледа телевизију док пегла.
0
On- gl--a t-l-v--i-u--ok----la.
O-- g---- t--------- d-- p-----
O-a g-e-a t-l-v-z-j- d-k p-g-a-
-------------------------------
Ona gleda televiziju dok pegla.
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ።
Она гледа телевизију док пегла.
Ona gleda televiziju dok pegla.
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ።
Он- ------му---у --к -ади ---ат-е.
О-- с---- м----- д-- р--- з-------
О-а с-у-а м-з-к- д-к р-д- з-д-т-е-
----------------------------------
Она слуша музику док ради задатке.
0
On- ---ša-mu--k- d-k -a-- -ad-t--.
O-- s---- m----- d-- r--- z-------
O-a s-u-a m-z-k- d-k r-d- z-d-t-e-
----------------------------------
Ona sluša muziku dok radi zadatke.
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ።
Она слуша музику док ради задатке.
Ona sluša muziku dok radi zadatke.
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ።
Ја-н- в-----н-ш--- к----не-а--нао-а-е.
Ј- н- в---- н----- к--- н---- н-------
Ј- н- в-д-м н-ш-а- к-д- н-м-м н-о-а-е-
--------------------------------------
Ја не видим ништа, када немам наочале.
0
Ja-n- --d-- -i---,-ka-a---mam--ao-al-.
J- n- v---- n----- k--- n---- n-------
J- n- v-d-m n-š-a- k-d- n-m-m n-o-a-e-
--------------------------------------
Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ።
Ја не видим ништа, када немам наочале.
Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ።
Ј--н- --зу--- н--т-,-ка-а-је м-з--а -ак--г-а---.
Ј- н- р------ н----- к--- ј- м----- т--- г------
Ј- н- р-з-м-м н-ш-а- к-д- ј- м-з-к- т-к- г-а-н-.
------------------------------------------------
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна.
0
Ja ---r-zu--m niš-a- ka-a-j---u-i-a----- g--s-a.
J- n- r------ n----- k--- j- m----- t--- g------
J- n- r-z-m-m n-š-a- k-d- j- m-z-k- t-k- g-a-n-.
------------------------------------------------
Ja ne razumem ništa, kada je muzika tako glasna.
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ።
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна.
Ja ne razumem ništa, kada je muzika tako glasna.
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ።
Ј- н- -се----м----е--к-д--имам пр----д-.
Ј- н- о----- м------ к--- и--- п--------
Ј- н- о-е-а- м-р-с-, к-д- и-а- п-е-л-д-.
----------------------------------------
Ја не осећам мирисе, када имам прехладу.
0
Ja ne osec-a-----ise--k--- -ma- -r-hlad-.
J- n- o------ m------ k--- i--- p--------
J- n- o-e-́-m m-r-s-, k-d- i-a- p-e-l-d-.
-----------------------------------------
Ja ne osećam mirise, kada imam prehladu.
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ።
Ја не осећам мирисе, када имам прехладу.
Ja ne osećam mirise, kada imam prehladu.
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ።
М---зи-а-о---к-и, -ко -а-а-----.
М- у------ т----- а-- п--- к----
М- у-и-а-о т-к-и- а-о п-д- к-ш-.
--------------------------------
Ми узимамо такси, ако пада киша.
0
Mi--zim-mo----si--a----ad- --š-.
M- u------ t----- a-- p--- k----
M- u-i-a-o t-k-i- a-o p-d- k-š-.
--------------------------------
Mi uzimamo taksi, ako pada kiša.
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ።
Ми узимамо такси, ако пада киша.
Mi uzimamo taksi, ako pada kiša.
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ።
Пут--а-е-о --о----та- -к- -об---мо--а---ту.
П--------- о-- с----- а-- д------- н- л----
П-т-в-ћ-м- о-о с-е-а- а-о д-б-ј-м- н- л-т-.
-------------------------------------------
Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту.
0
Put-v-c-em---ko--v-------o-d--i--mo-na-l-t-.
P---------- o-- s----- a-- d------- n- l----
P-t-v-c-e-o o-o s-e-a- a-o d-b-j-m- n- l-t-.
--------------------------------------------
Putovaćemo oko sveta, ako dobijemo na lotu.
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ።
Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту.
Putovaćemo oko sveta, ako dobijemo na lotu.
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ።
М---е-- --чети са-јел-м- -к- -н н- -о-е--с-ор-.
М- ћ--- п----- с- ј----- а-- о- н- д--- у------
М- ћ-м- п-ч-т- с- ј-л-м- а-о о- н- д-ђ- у-к-р-.
-----------------------------------------------
Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро.
0
M---́em- --če-i -- je-om- ako o- -e -o-- --k--o.
M- c---- p----- s- j----- a-- o- n- d--- u------
M- c-e-o p-č-t- s- j-l-m- a-o o- n- d-đ- u-k-r-.
------------------------------------------------
Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ።
Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро.
Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.