መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   sr У таксију

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

[U taksiju]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። М--и-о---с-----вите-т-к-и. М_____ В__ п_______ т_____ М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
M-li-- Vas po-ovi-e-t----. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? Коли-- --ш-а--о-жел-зн-----ст-----? К_____ к____ д_ ж_________ с_______ К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
K-l-k- ----a-d---el----č-- s-anice? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Ко--ко --ш-а-д------дрома? К_____ к____ д_ а_________ К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
Koli-o ko-----o--e-o-roma? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። Прав-- моли-. П_____ м_____ П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
Prav-, --l-m. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Овд---е-н-- --л-м. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
Ovde-d-sn-,-mo-im. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Т-м- -а-углу л---,--о--м. Т___ н_ у___ л____ м_____ Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
Ta-o -- ---u -evo,-mo-i-. T___ n_ u___ l____ m_____ T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.
ተሃዊኸ ኣሎኹ። М----с- -ур-. М___ с_ ж____ М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
M-----e žuri. M___ s_ ž____ M-n- s- ž-r-. ------------- Meni se žuri.
ግዜ ኣለኒ። Ј- --а- ----е-а. Ј_ и___ в_______ Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
Ja -m-m vremena. J_ i___ v_______ J- i-a- v-e-e-a- ---------------- Ja imam vremena.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። М--им--а-, в-з----спо-иј-. М____ В___ в_____ с_______ М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
Mo-im-V--,-vo---e-sp--ij-. M____ V___ v_____ s_______ M-l-m V-s- v-z-t- s-o-i-e- -------------------------- Molim Vas, vozite sporije.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። Ст---т--о--е--м-ли-. С______ о____ м_____ С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
S-anit--ovde---ol-m. S______ o____ m_____ S-a-i-e o-d-, m-l-m- -------------------- Stanite ovde, molim.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። Са-екајт- -ом-н------ли- В-с. С________ м_______ м____ В___ С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
Sač-kaj-e mo-ena-------m ---. S________ m_______ m____ V___ S-č-k-j-e m-m-n-t- m-l-m V-s- ----------------------------- Sačekajte momenat, molim Vas.
ሕጂ ክምለስ’የ ። О-----се-вр--а-. О____ с_ в______ О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
O-mah-se-vrac--m. O____ s_ v______ O-m-h s- v-a-́-m- ----------------- Odmah se vraćam.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Да-т- м- р---н мо--м. Д____ м_ р____ м_____ Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
Da-te -i--a-u------m. D____ m_ r____ m_____ D-j-e m- r-č-n m-l-m- --------------------- Dajte mi račun molim.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን Н-м--------. Н____ с_____ Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
Nem-- sit-o. N____ s_____ N-m-m s-t-o- ------------ Nemam sitno.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። У ---- -е---стата--ј- за Вас. У р___ ј__ о______ ј_ з_ В___ У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
U--------, o--a--k-j-----V--. U r___ j__ o______ j_ z_ V___ U r-d- j-, o-t-t-k j- z- V-s- ----------------------------- U redu je, ostatak je za Vas.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። О-----т---е д---ве а-ресе. О_______ м_ д_ о__ а______ О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
Odv---t- -- do ov----res-. O_______ m_ d_ o__ a______ O-v-z-t- m- d- o-e a-r-s-. -------------------------- Odvezite me do ove adrese.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Одв--ит--ме-до --- -о-ел-. О_______ м_ д_ м__ х______ О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
Odvezit---e-d--mo- ho-el-. O_______ m_ d_ m__ h______ O-v-z-t- m- d- m-g h-t-l-. -------------------------- Odvezite me do mog hotela.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Одв-зите ме -о ---же. О_______ м_ д_ п_____ О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
Odv-zit---e----p-až-. O_______ m_ d_ p_____ O-v-z-t- m- d- p-a-e- --------------------- Odvezite me do plaže.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -