መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   sr У таксију

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

U taksiju

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። М-л--о-В-с ----в-те такси. М_____ В__ п_______ т_____ М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
M----o Va- --zo-ite -a-si. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? К---к- -ош-- -о-ж----н-чк- с--ни-е? К_____ к____ д_ ж_________ с_______ К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
K-l--- košta-do-ž--ez----e st-ni-e? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? К-ли-о---шта до а--од--ма? К_____ к____ д_ а_________ К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
K-l--o k-š----o--ero--om-? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። П---о- молим. П_____ м_____ П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
Pra--, mo---. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። О-д--де---- мо-им. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
Ov----esno- mol-m. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Тамо----уг-у ле------л--. Т___ н_ у___ л____ м_____ Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
Ta-- na-ugl---e-o,-m-li-. T___ n_ u___ l____ m_____ T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.
ተሃዊኸ ኣሎኹ። Ме-и с--ж-ри. М___ с_ ж____ М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
Men- s--žu-i. M___ s_ ž____ M-n- s- ž-r-. ------------- Meni se žuri.
ግዜ ኣለኒ። Ј- -м----------. Ј_ и___ в_______ Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
J--im----re-e-a. J_ i___ v_______ J- i-a- v-e-e-a- ---------------- Ja imam vremena.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። Мо-им -ас- -----е -п--иј-. М____ В___ в_____ с_______ М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
M-lim-V-s--v-z-te ---r--e. M____ V___ v_____ s_______ M-l-m V-s- v-z-t- s-o-i-e- -------------------------- Molim Vas, vozite sporije.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። Стан-те о-де, м----. С______ о____ м_____ С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
S--n-t---v--, -o-i-. S______ o____ m_____ S-a-i-e o-d-, m-l-m- -------------------- Stanite ovde, molim.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። С--ек--те м---нат- м-ли--В-с. С________ м_______ м____ В___ С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
S--e--jte--o-en--- -o-im----. S________ m_______ m____ V___ S-č-k-j-e m-m-n-t- m-l-m V-s- ----------------------------- Sačekajte momenat, molim Vas.
ሕጂ ክምለስ’የ ። Од--х с- в--ћ--. О____ с_ в______ О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
Od-a- se-vr-ćam. O____ s_ v______ O-m-h s- v-a-́-m- ----------------- Odmah se vraćam.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Дај-е-ми рач----о--м. Д____ м_ р____ м_____ Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
D--te mi --ču- ---i-. D____ m_ r____ m_____ D-j-e m- r-č-n m-l-m- --------------------- Dajte mi račun molim.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን Н--а- с----. Н____ с_____ Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
Ne-a- --t-o. N____ s_____ N-m-m s-t-o- ------------ Nemam sitno.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። У-р--у--е---ста----је -----с. У р___ ј__ о______ ј_ з_ В___ У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
U-r-d--j-, o-ta--k-je -- Va-. U r___ j__ o______ j_ z_ V___ U r-d- j-, o-t-t-k j- z- V-s- ----------------------------- U redu je, ostatak je za Vas.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። Одв--и-е м- до---е-а-р-с-. О_______ м_ д_ о__ а______ О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
O-ve-i-- -- ---ov- a--ese. O_______ m_ d_ o__ a______ O-v-z-t- m- d- o-e a-r-s-. -------------------------- Odvezite me do ove adrese.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Одв-зит- ме-д- -о---от--а. О_______ м_ д_ м__ х______ О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
O-vez--e -e-do mog -o--la. O_______ m_ d_ m__ h______ O-v-z-t- m- d- m-g h-t-l-. -------------------------- Odvezite me do mog hotela.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Од-ез-т- -- до-пла--. О_______ м_ д_ п_____ О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
Odvez-t---- d- pl--e. O_______ m_ d_ p_____ O-v-z-t- m- d- p-a-e- --------------------- Odvezite me do plaže.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -