መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   sr У таксију

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

U taksiju

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Мол--о -ас ---ов--е-так--. М_____ В__ п_______ т_____ М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
M-lim--Vas-p--o-i-e-t-k-i. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? Ко-и---кошта-д--ж-л-зни-ке-с--н-ц-? К_____ к____ д_ ж_________ с_______ К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
K------ko------ --l-zničk- s-----e? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Ко--к--кош-а--о -еро---м-? К_____ к____ д_ а_________ К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
Ko-i---k--t------e---r-ma? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። Пра-о- -ол--. П_____ м_____ П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
P-av-,-m-li-. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Овд- де--о----л--. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
Ov-- d-s--,---li-. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Та-о--а-уг-у -е-о-----и-. Т___ н_ у___ л____ м_____ Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
Tam- n--ug-- le-o, ---im. T___ n_ u___ l____ m_____ T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.
ተሃዊኸ ኣሎኹ። М-н--с----р-. М___ с_ ж____ М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
M--i-s- -u-i. M___ s_ ž____ M-n- s- ž-r-. ------------- Meni se žuri.
ግዜ ኣለኒ። Ја--м-- в------. Ј_ и___ в_______ Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
Ja----- v-em---. J_ i___ v_______ J- i-a- v-e-e-a- ---------------- Ja imam vremena.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። Мо--м-В-с---оз--- -------. М____ В___ в_____ с_______ М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
Mol-m -a----ozit- s-or-je. M____ V___ v_____ s_______ M-l-m V-s- v-z-t- s-o-i-e- -------------------------- Molim Vas, vozite sporije.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። С-ани-е о--е--мо-и-. С______ о____ м_____ С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
Sta--t--o-----mo---. S______ o____ m_____ S-a-i-e o-d-, m-l-m- -------------------- Stanite ovde, molim.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። Са-ек-јт- м--ен-т,--оли- В--. С________ м_______ м____ В___ С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
S--ek-j-e------at- molim-Vas. S________ m_______ m____ V___ S-č-k-j-e m-m-n-t- m-l-m V-s- ----------------------------- Sačekajte momenat, molim Vas.
ሕጂ ክምለስ’የ ። О---х--е вр---м. О____ с_ в______ О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
O-ma- s- v-aćam. O____ s_ v______ O-m-h s- v-a-́-m- ----------------- Odmah se vraćam.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Да--е--- ра--н-м-л-м. Д____ м_ р____ м_____ Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
Daj-e -i--a-u--moli-. D____ m_ r____ m_____ D-j-e m- r-č-n m-l-m- --------------------- Dajte mi račun molim.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን Н-м-м-с---о. Н____ с_____ Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
Ne-am -it--. N____ s_____ N-m-m s-t-o- ------------ Nemam sitno.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። У -е---ј-, --та------ за----. У р___ ј__ о______ ј_ з_ В___ У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
U---d---e---st---k je za-Vas. U r___ j__ o______ j_ z_ V___ U r-d- j-, o-t-t-k j- z- V-s- ----------------------------- U redu je, ostatak je za Vas.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። Од-ез-те ме--о о-- а--е-е. О_______ м_ д_ о__ а______ О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
Od-ez-t------- --- a----e. O_______ m_ d_ o__ a______ O-v-z-t- m- d- o-e a-r-s-. -------------------------- Odvezite me do ove adrese.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። О---зите ---до--ог------а. О_______ м_ д_ м__ х______ О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
Odv--i----- -- m-- h-te-a. O_______ m_ d_ m__ h______ O-v-z-t- m- d- m-g h-t-l-. -------------------------- Odvezite me do mog hotela.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Одвез--е-ме-до ---ж-. О_______ м_ д_ п_____ О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
Od-ez--e-m--d- ----e. O_______ m_ d_ p_____ O-v-z-t- m- d- p-a-e- --------------------- Odvezite me do plaže.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -