መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምልማን   »   sr замолити за нешто

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

ገለ ምልማን

ገለ ምልማን

74 [седамдесет и четири]

74 [sedamdeset i četiri]

замолити за нешто

[zamoliti za nešto]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? М---те -и ---ош--ат- -осу? М----- л- м- о------ к---- М-ж-т- л- м- о-и-а-и к-с-? -------------------------- Можете ли ми ошишати косу? 0
Može-e l---i o---ati--o--? M----- l- m- o------ k---- M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu?
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። Не --екр-тко- мол-м. Н- п--------- м----- Н- п-е-р-т-о- м-л-м- -------------------- Не прекратко, молим. 0
Ne---ekr---o,-mol--. N- p--------- m----- N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim.
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። М--о----ће- --лим. М--- к----- м----- М-л- к-а-е- м-л-м- ------------------ Мало краће, молим. 0
M--o-kr-ć-,-m---m. M--- k------ m----- M-l- k-a-́-, m-l-m- ------------------- Malo kraće, molim.
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? Мо-ет- -- разв--и с--ке? М----- л- р------ с----- М-ж-т- л- р-з-и-и с-и-е- ------------------------ Можете ли развити слике? 0
M-ž----li r--vi------k-? M----- l- r------ s----- M-ž-t- l- r-z-i-i s-i-e- ------------------------ Možete li razviti slike?
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። С-и----у--- ЦД--. С---- с- н- Ц---- С-и-е с- н- Ц---. ----------------- Слике су на ЦД-у. 0
Slike s- n--CD--. S---- s- n- C---- S-i-e s- n- C---. ----------------- Slike su na CD-u.
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። С-и-е су ----ме--. С---- с- у к------ С-и-е с- у к-м-р-. ------------------ Слике су у камери. 0
S--k- ---- k-meri. S---- s- u k------ S-i-e s- u k-m-r-. ------------------ Slike su u kameri.
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? Мож-те-л--по---в-ти -а-? М----- л- п-------- с--- М-ж-т- л- п-п-а-и-и с-т- ------------------------ Можете ли поправити сат? 0
Mo--te--i-------i-i--a-? M----- l- p-------- s--- M-ž-t- l- p-p-a-i-i s-t- ------------------------ Možete li popraviti sat?
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። С----о ј---укл-. С----- ј- п----- С-а-л- ј- п-к-о- ---------------- Стакло је пукло. 0
Sta-lo--e p--lo. S----- j- p----- S-a-l- j- p-k-o- ---------------- Staklo je puklo.
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። Ба-ер-ј---е --а---. Б------- ј- п------ Б-т-р-ј- ј- п-а-н-. ------------------- Батерија је празна. 0
Bat-r--a ---p--z-a. B------- j- p------ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna.
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? М-ж-те--и--сп----т- --ш--у? М----- л- и-------- к------ М-ж-т- л- и-п-г-а-и к-ш-љ-? --------------------------- Можете ли испеглати кошуљу? 0
Mo-e---l- ---e-la----o-ul--? M----- l- i-------- k------- M-ž-t- l- i-p-g-a-i k-š-l-u- ---------------------------- Možete li ispeglati košulju?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? М--ет- -и о--стити---нт-л--е? М----- л- о------- п--------- М-ж-т- л- о-и-т-т- п-н-а-о-е- ----------------------------- Можете ли очистити панталоне? 0
Mo--te--i----st--i -a--a--n-? M----- l- o------- p--------- M-ž-t- l- o-i-t-t- p-n-a-o-e- ----------------------------- Možete li očistiti pantalone?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? Мож--- ---п-п--в----ц---ле? М----- л- п-------- ц------ М-ж-т- л- п-п-а-и-и ц-п-л-? --------------------------- Можете ли поправити ципеле? 0
Mo-e---l- popravi-i cipel-? M----- l- p-------- c------ M-ž-t- l- p-p-a-i-i c-p-l-? --------------------------- Možete li popraviti cipele?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? Можете-л---и-д--и в-тре? М----- л- м- д--- в----- М-ж-т- л- м- д-т- в-т-е- ------------------------ Можете ли ми дати ватре? 0
Mo--te -i -----t- va--e? M----- l- m- d--- v----- M-ž-t- l- m- d-t- v-t-e- ------------------------ Možete li mi dati vatre?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? Им----л--ш------или-------? И---- л- ш----- и-- у------ И-а-е л- ш-б-ц- и-и у-а-а-? --------------------------- Имате ли шибице или упаљач? 0
Im-t- -- šibi-e i-- ---lj--? I---- l- š----- i-- u------- I-a-e l- š-b-c- i-i u-a-j-č- ---------------------------- Imate li šibice ili upaljač?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? Им-те ли-п--ељ---? И---- л- п-------- И-а-е л- п-п-љ-р-? ------------------ Имате ли пепељару? 0
Ima-e----pe-elja-u? I---- l- p--------- I-a-e l- p-p-l-a-u- ------------------- Imate li pepeljaru?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? П--и-- -и-ци--ре? П----- л- ц------ П-ш-т- л- ц-г-р-? ----------------- Пушите ли цигаре? 0
Pu-i------ci-ar-? P----- l- c------ P-š-t- l- c-g-r-? ----------------- Pušite li cigare?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? П-ш-т--ли-циг--е--? П----- л- ц-------- П-ш-т- л- ц-г-р-т-? ------------------- Пушите ли цигарете? 0
P-š-t--li -ig--ete? P----- l- c-------- P-š-t- l- c-g-r-t-? ------------------- Pušite li cigarete?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? Пу---е--и -у-у? П----- л- л---- П-ш-т- л- л-л-? --------------- Пушите ли лулу? 0
Pu-i-e--- --l-? P----- l- l---- P-š-t- l- l-l-? --------------- Pušite li lulu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -