መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምጽራይ ገዛ   »   sr Чишћење куће

18 [ዓሰርተሸሞንተ]

ምጽራይ ገዛ

ምጽራይ ገዛ

18 [осамнаест]

18 [osamnaest]

Чишћење куће

[Čišćenje kuće]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሎሚ ቀዳም እዩ። Да-а---- с--ота. Данас је субота. Д-н-с ј- с-б-т-. ---------------- Данас је субота. 0
D--a- j- -u----. Danas je subota. D-n-s j- s-b-t-. ---------------- Danas je subota.
ሎሚ ግዜ ኣሎና። Дана--и-а---вр-ме--. Данас имамо времена. Д-н-с и-а-о в-е-е-а- -------------------- Данас имамо времена. 0
Dan---i-a-- v---e-a. Danas imamo vremena. D-n-s i-a-o v-e-e-a- -------------------- Danas imamo vremena.
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። Да--- --с------т-н. Данас чистимо стан. Д-н-с ч-с-и-о с-а-. ------------------- Данас чистимо стан. 0
Da--s či--i---stan. Danas čistimo stan. D-n-s č-s-i-o s-a-. ------------------- Danas čistimo stan.
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። Ја--и--им-к-па-и--. Ја чистим купатило. Ј- ч-с-и- к-п-т-л-. ------------------- Ја чистим купатило. 0
J- -i-tim ku--tilo. Ja čistim kupatilo. J- č-s-i- k-p-t-l-. ------------------- Ja čistim kupatilo.
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። Мо--м-- --ре-ауто. Мој муж пере ауто. М-ј м-ж п-р- а-т-. ------------------ Мој муж пере ауто. 0
M-- muž--e-- --to. Moj muž pere auto. M-j m-ž p-r- a-t-. ------------------ Moj muž pere auto.
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። Д--а п-р----ци-ла. Деца перу бицикла. Д-ц- п-р- б-ц-к-а- ------------------ Деца перу бицикла. 0
D--a ---u-bic-k--. Deca peru bicikla. D-c- p-r- b-c-k-a- ------------------ Deca peru bicikla.
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። Б-к---алив-----ћ-. Бака залива цвеће. Б-к- з-л-в- ц-е-е- ------------------ Бака залива цвеће. 0
B----za---a--ve-́e. Baka zaliva cvec-e. B-k- z-l-v- c-e-́-. ------------------- Baka zaliva cveće.
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። Д--а -ос--е-а-у -е-и-у----у. Деца поспремају дечију собу. Д-ц- п-с-р-м-ј- д-ч-ј- с-б-. ---------------------------- Деца поспремају дечију собу. 0
D--a ----r--aju--e-i-u -ob-. Deca pospremaju dečiju sobu. D-c- p-s-r-m-j- d-č-j- s-b-. ---------------------------- Deca pospremaju dečiju sobu.
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። М-- -у----сп--м- --о---ис-ћи-с--. Мој муж поспрема свој писаћи сто. М-ј м-ж п-с-р-м- с-о- п-с-ћ- с-о- --------------------------------- Мој муж поспрема свој писаћи сто. 0
Moj-mu- p-s---m-------p---c----t-. Moj muž posprema svoj pisac-i sto. M-j m-ž p-s-r-m- s-o- p-s-c-i s-o- ---------------------------------- Moj muž posprema svoj pisaći sto.
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። Ја-с--вљ----е--у-маш-н- -а -р--е-ве--. Ја стављам веш у машину за прање веша. Ј- с-а-љ-м в-ш у м-ш-н- з- п-а-е в-ш-. -------------------------------------- Ја стављам веш у машину за прање веша. 0
Ja-st---j-- ve- u-m--i-- -a -r---e v-ša. Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša. J- s-a-l-a- v-š u m-š-n- z- p-a-j- v-š-. ---------------------------------------- Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። Ј--пр--тире---е-. Ја простирем веш. Ј- п-о-т-р-м в-ш- ----------------- Ја простирем веш. 0
J- ------r-- --š. Ja prostirem veš. J- p-o-t-r-m v-š- ----------------- Ja prostirem veš.
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። Ја -ег--- в--. Ја пеглам веш. Ј- п-г-а- в-ш- -------------- Ја пеглам веш. 0
Ja p-gla----š. Ja peglam veš. J- p-g-a- v-š- -------------- Ja peglam veš.
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። П-о---и су-п-љ-ви. Прозори су прљави. П-о-о-и с- п-љ-в-. ------------------ Прозори су прљави. 0
Pr---ri s--prl----. Prozori su prljavi. P-o-o-i s- p-l-a-i- ------------------- Prozori su prljavi.
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። П-д ј- прља-. Под је прљав. П-д ј- п-љ-в- ------------- Под је прљав. 0
Pod -e----jav. Pod je prljav. P-d j- p-l-a-. -------------- Pod je prljav.
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። П-су-е--е пр-а-о. Посуђе је прљаво. П-с-ђ- ј- п-љ-в-. ----------------- Посуђе је прљаво. 0
Pos-đe -e----j-vo. Posuđe je prljavo. P-s-đ- j- p-l-a-o- ------------------ Posuđe je prljavo.
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? К--ч-с---п-озор-? Ко чисти прозоре? К- ч-с-и п-о-о-е- ----------------- Ко чисти прозоре? 0
Ko-čisti-pr----e? Ko čisti prozore? K- č-s-i p-o-o-e- ----------------- Ko čisti prozore?
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? Ко -си-а-- -ра--н-? Ко усисава прашину? К- у-и-а-а п-а-и-у- ------------------- Ко усисава прашину? 0
Ko ------a---a-inu? Ko usisava prašinu? K- u-i-a-a p-a-i-u- ------------------- Ko usisava prašinu?
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? Ко----е-посуђе? Ко пере посуђе? К- п-р- п-с-ђ-? --------------- Ко пере посуђе? 0
K- pere po----? Ko pere posuđe? K- p-r- p-s-đ-? --------------- Ko pere posuđe?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -