Nasaan ang pinakamalapit na gasolinahan? |
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
0
ichi--n--h-----g--o-i---ta--o-wa--ok---su-k-?
i------ c----- g------------- w- d------- k--
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
Nasaan ang pinakamalapit na gasolinahan?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
Ang gulong ko ay plat. |
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
0
pa--u-sh--as-i--.
p---- s----------
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
Ang gulong ko ay plat.
パンク しました 。
panku shimashita.
|
Maaari mo bang palitan ang gulong? |
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
0
taiya----ō-a-----te m---e---u ka?
t---- o k---- s---- m-------- k--
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
Maaari mo bang palitan ang gulong?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
Kailangan ko ng ilang litro ng diesel. |
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
0
dī--ru g- s--rittā-hi----ō--s-.
d----- g- s- r---- h-----------
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
Kailangan ko ng ilang litro ng diesel.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
Naubusan na ako ng gasolina. |
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
0
ga-orin g--m--a-ima-e-.
g------ g- m- a--------
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
Naubusan na ako ng gasolina.
ガソリンが もう ありません 。
gasorin ga mō arimasen.
|
Mayroon ka bang ekstrang kanistra? |
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
0
y-------gas---nt------a ar----- k-?
y--- n- g----------- w- a------ k--
y-b- n- g-s-r-n-a-k- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|
Mayroon ka bang ekstrang kanistra?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|
Saan ako pwedeng tumawag? |
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
0
d-k- -a-d---- o ka-- -a--r- t---ro w------a-u-k-?
d--- k- d---- o k--- r----- t----- w- a------ k--
d-k- k- d-n-a o k-k- r-r-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
-------------------------------------------------
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
|
Saan ako pwedeng tumawag?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
|
Kailangan ko ng isang towing service. |
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
0
r-kk--i-- -a--i--u---e-u.
r---- i-- g- h-----------
r-k-ā i-ō g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
|
Kailangan ko ng isang towing service.
レッカー移動が 必要 です 。
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
|
Naghahanap ako ng isang pagawaan. |
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
0
s---i ---ō-o-sag-sh-teimas-.
s---- k--- o s--------------
s-ū-i k-j- o s-g-s-i-e-m-s-.
----------------------------
shūri kōjō o sagashiteimasu.
|
Naghahanap ako ng isang pagawaan.
修理工場を 探して います 。
shūri kōjō o sagashiteimasu.
|
Isang aksidente ang naganap. |
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
0
jiko-ga --i-a--ita.
j--- g- a----------
j-k- g- a-i-a-h-t-.
-------------------
jiko ga arimashita.
|
Isang aksidente ang naganap.
事故が ありました 。
jiko ga arimashita.
|
Nasaan ang pinakamalapit na telepono? |
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
0
ich-b-- c-i--i d-n-a-wa---ko-esu ka?
i------ c----- d---- w- d------- k--
i-h-b-n c-i-a- d-n-a w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
|
Nasaan ang pinakamalapit na telepono?
一番 近い 電話は どこ です か ?
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
|
May dala ka bang telepono selular? |
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
0
geit-ide--a-- --tte --asu-ka?
g---------- o m---- i---- k--
g-i-a-d-n-a o m-t-e i-a-u k-?
-----------------------------
geitaidenwa o motte imasu ka?
|
May dala ka bang telepono selular?
携帯電話を 持って います か ?
geitaidenwa o motte imasu ka?
|
Kailangan namin ng tulong. |
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
0
ta---ete-u-asa-.
t---------------
t-s-k-t-k-d-s-i-
----------------
tasuketekudasai.
|
Kailangan namin ng tulong.
助けて ください 。
tasuketekudasai.
|
Tumawag ka ng doktor! |
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
0
isha---yon-e---das-i.
i--- o y---- k-------
i-h- o y-n-e k-d-s-i-
---------------------
isha o yonde kudasai.
|
Tumawag ka ng doktor!
医者を 呼んで ください 。
isha o yonde kudasai.
|
Tumawag ka ng pulis! |
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
0
k--s------ ------k---sai.
k------- o y---- k-------
k-i-a-s- o y-n-e k-d-s-i-
-------------------------
keisatsu o yonde kudasai.
|
Tumawag ka ng pulis!
警察を 呼んで ください 。
keisatsu o yonde kudasai.
|
Ang mga papel mo, pakiusap. / Paki-bigay ang mga papel mo, salamat. |
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
0
sh-r---- mise-- kudas--.
s----- o m----- k-------
s-o-u- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------
shorui o misete kudasai.
|
Ang mga papel mo, pakiusap. / Paki-bigay ang mga papel mo, salamat.
書類を 見せて ください 。
shorui o misete kudasai.
|
Ang iyong lisensya sa pagmamaneho, pakiusap. |
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
0
m-n--o-hō-------t- k-dasai.
m-------- o m----- k-------
m-n-y-s-ō o m-s-t- k-d-s-i-
---------------------------
menkyoshō o misete kudasai.
|
Ang iyong lisensya sa pagmamaneho, pakiusap.
免許証を 見せて ください 。
menkyoshō o misete kudasai.
|
Ang iyong rehistrasyon, pakiusap. |
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
0
j-----a tōrok--sh- o miset--ku--sai.
j------ t--------- o m----- k-------
j-d-s-a t-r-k---h- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------------------
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.
|
Ang iyong rehistrasyon, pakiusap.
自動車登録書を 見せて ください 。
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.
|