Gusto kong bumili ng regalo. |
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
0
pu-e-en-o o --i-a- -ode--g-.
purezento o kaitai nodesuga.
p-r-z-n-o o k-i-a- n-d-s-g-.
----------------------------
purezento o kaitai nodesuga.
|
Gusto kong bumili ng regalo.
プレゼントを 買いたいの です が 。
purezento o kaitai nodesuga.
|
Pero wag masyadong mahal. |
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
0
taka s--inai m--- -.
taka suginai mono o.
t-k- s-g-n-i m-n- o-
--------------------
taka suginai mono o.
|
Pero wag masyadong mahal.
高すぎない ものを 。
taka suginai mono o.
|
Siguro isang hanbag? |
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
0
han-ob---- w--i---ade-- k-?
handobaggu wa ikagadesu ka?
h-n-o-a-g- w- i-a-a-e-u k-?
---------------------------
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
Siguro isang hanbag?
ハンドバッグは いかが です か ?
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
Anong kulay ang gusto mo? |
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
0
don-na --o -----------?
don'na iro ga īdesu ka?
d-n-n- i-o g- ī-e-u k-?
-----------------------
don'na iro ga īdesu ka?
|
Anong kulay ang gusto mo?
どんな色が いい です か ?
don'na iro ga īdesu ka?
|
Itim, kayumanggi o puti? |
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
0
kuro- c-a,--hir-?
kuro, cha, shiro?
k-r-, c-a- s-i-o-
-----------------
kuro, cha, shiro?
|
Itim, kayumanggi o puti?
黒、茶、白 ?
kuro, cha, shiro?
|
Malaki o maliit? |
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
0
Ōkī nod-s--k---so-et--- ---s-- --des- --?
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
Ō-ī n-d-s- k-, s-r-t-m- c-ī-a- n-d-s- k-?
-----------------------------------------
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|
Malaki o maliit?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|
Maaari ko ba ito makita? |
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
0
c-o--- mis--e---a---emasu--a?
chotto misete itadakemasu ka?
c-o-t- m-s-t- i-a-a-e-a-u k-?
-----------------------------
chotto misete itadakemasu ka?
|
Maaari ko ba ito makita?
ちょっと 見せて いただけます か ?
chotto misete itadakemasu ka?
|
Gawa ito sa katad? |
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
0
k-r---a k----esu-ka?
kore wa kawadesu ka?
k-r- w- k-w-d-s- k-?
--------------------
kore wa kawadesu ka?
|
Gawa ito sa katad?
これは 皮 です か ?
kore wa kawadesu ka?
|
O gawa ito sa plastik? |
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
0
s-r--o-o gō-k---des- --?
soretomo gō kawadesu ka?
s-r-t-m- g- k-w-d-s- k-?
------------------------
soretomo gō kawadesu ka?
|
O gawa ito sa plastik?
それとも 合皮 です か ?
soretomo gō kawadesu ka?
|
Gawa sa katad, syempre. |
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
0
moch-r-n,-g-wa-es-.
mochiron,-gawadesu.
m-c-i-o-,-g-w-d-s-.
-------------------
mochiron,-gawadesu.
|
Gawa sa katad, syempre.
もちろん 、 皮 です 。
mochiron,-gawadesu.
|
Ito ay mahusay na kalidad. |
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
0
k--e-wa ---un--yoi---nshits- -o-mo-ode--.
kore wa tokuni yoi hinshitsu no monodesu.
k-r- w- t-k-n- y-i h-n-h-t-u n- m-n-d-s-.
-----------------------------------------
kore wa tokuni yoi hinshitsu no monodesu.
|
Ito ay mahusay na kalidad.
これは 特に 良い 品質の もの です 。
kore wa tokuni yoi hinshitsu no monodesu.
|
At talagang nasa murang halaga ang handbag. |
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
0
ko-- --nd-b-g-u--a ho-tō-i-ok-ido--d---.
kono handobaggu wa hontōni okaidokudesu.
k-n- h-n-o-a-g- w- h-n-ō-i o-a-d-k-d-s-.
----------------------------------------
kono handobaggu wa hontōni okaidokudesu.
|
At talagang nasa murang halaga ang handbag.
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
kono handobaggu wa hontōni okaidokudesu.
|
Gusto ko ito. |
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
0
ki-i-ri-a--it-.
kiniirimashita.
k-n-i-i-a-h-t-.
---------------
kiniirimashita.
|
Gusto ko ito.
気に入り ました 。
kiniirimashita.
|
Kukunin ko ito. |
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
0
ko-e, it--a-i-a--.
kore, itadakimasu.
k-r-, i-a-a-i-a-u-
------------------
kore, itadakimasu.
|
Kukunin ko ito.
これ 、 いただき ます 。
kore, itadakimasu.
|
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan? |
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
0
k--an w- -e-i-as- ka?
kōkan wa dekimasu ka?
k-k-n w- d-k-m-s- k-?
---------------------
kōkan wa dekimasu ka?
|
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan?
交換は 出来ます か ?
kōkan wa dekimasu ka?
|
Oo naman. |
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
0
m-c-----desu.
mochirondesu.
m-c-i-o-d-s-.
-------------
mochirondesu.
|
Oo naman.
もちろん です 。
mochirondesu.
|
Ibabalot namin ito pangregalo. |
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
0
o--ri---o to-shi-e --u-u-- i-a--imasu.
okurimono to shite okurumi itashimasu.
o-u-i-o-o t- s-i-e o-u-u-i i-a-h-m-s-.
--------------------------------------
okurimono to shite okurumi itashimasu.
|
Ibabalot namin ito pangregalo.
贈り物として お包み いたします 。
okurimono to shite okurumi itashimasu.
|
Nandoon ang kahera. |
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
0
reji ---a-hir-desu.
reji wa achiradesu.
r-j- w- a-h-r-d-s-.
-------------------
reji wa achiradesu.
|
Nandoon ang kahera.
レジは あちら です 。
reji wa achiradesu.
|