Libre na ba sa mesang ito? |
この テーブルは 空いて います か ?
この テーブルは 空いて います か ?
この テーブルは 空いて います か ?
この テーブルは 空いて います か ?
この テーブルは 空いて います か ?
0
k--o t---ru--- s-ite-im-s--ka?
kono tēburu wa suite imasu ka?
k-n- t-b-r- w- s-i-e i-a-u k-?
------------------------------
kono tēburu wa suite imasu ka?
|
Libre na ba sa mesang ito?
この テーブルは 空いて います か ?
kono tēburu wa suite imasu ka?
|
Pakiusap, gusto ko po ng menu. / Puwede po makahingi ng menu? |
メニューを お願い します 。
メニューを お願い します 。
メニューを お願い します 。
メニューを お願い します 。
メニューを お願い します 。
0
me-yū-o-o--ga--him-su.
menyū o onegaishimasu.
m-n-ū o o-e-a-s-i-a-u-
----------------------
menyū o onegaishimasu.
|
Pakiusap, gusto ko po ng menu. / Puwede po makahingi ng menu?
メニューを お願い します 。
menyū o onegaishimasu.
|
Ano ang iyong mairerekomenda? |
お勧めは 何です か ?
お勧めは 何です か ?
お勧めは 何です か ?
お勧めは 何です か ?
お勧めは 何です か ?
0
osusum------n--s-k-?
osusumeha nandesuka?
o-u-u-e-a n-n-e-u-a-
--------------------
osusumeha nandesuka?
|
Ano ang iyong mairerekomenda?
お勧めは 何です か ?
osusumeha nandesuka?
|
Gusto ko ng serbesa. / Gusto ko ng bir. |
ビールを ください 。
ビールを ください 。
ビールを ください 。
ビールを ください 。
ビールを ください 。
0
b-r- - -u-as--.
bīru o kudasai.
b-r- o k-d-s-i-
---------------
bīru o kudasai.
|
Gusto ko ng serbesa. / Gusto ko ng bir.
ビールを ください 。
bīru o kudasai.
|
Gusto ko ng mineral na tubig. |
ミネラルウォーターを ください 。
ミネラルウォーターを ください 。
ミネラルウォーターを ください 。
ミネラルウォーターを ください 。
ミネラルウォーターを ください 。
0
mi-e------ōtā o---da-ai.
mineraruu-ōtā o kudasai.
m-n-r-r-u-ō-ā o k-d-s-i-
------------------------
mineraruu-ōtā o kudasai.
|
Gusto ko ng mineral na tubig.
ミネラルウォーターを ください 。
mineraruu-ōtā o kudasai.
|
Gusto ko ng orange juice. |
オレンジジュースを ください 。
オレンジジュースを ください 。
オレンジジュースを ください 。
オレンジジュースを ください 。
オレンジジュースを ください 。
0
ore--ij--u o -u----i.
orenjijūsu o kudasai.
o-e-j-j-s- o k-d-s-i-
---------------------
orenjijūsu o kudasai.
|
Gusto ko ng orange juice.
オレンジジュースを ください 。
orenjijūsu o kudasai.
|
Gusto ko ng kape. |
コーヒーを ください 。
コーヒーを ください 。
コーヒーを ください 。
コーヒーを ください 。
コーヒーを ください 。
0
kōh--o----a--i.
kōhī o kudasai.
k-h- o k-d-s-i-
---------------
kōhī o kudasai.
|
Gusto ko ng kape.
コーヒーを ください 。
kōhī o kudasai.
|
Gusto ko ng kape na may gatas. |
コーヒーを ミルク付きで お願い します 。
コーヒーを ミルク付きで お願い します 。
コーヒーを ミルク付きで お願い します 。
コーヒーを ミルク付きで お願い します 。
コーヒーを ミルク付きで お願い します 。
0
kōh--o---------suki d- --eg---h-ma-u.
kōhī o miruku-tsuki de onegaishimasu.
k-h- o m-r-k---s-k- d- o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------------------
kōhī o miruku-tsuki de onegaishimasu.
|
Gusto ko ng kape na may gatas.
コーヒーを ミルク付きで お願い します 。
kōhī o miruku-tsuki de onegaishimasu.
|
May asukal, pakiusap. / Paki lagyan ng asukal, salamat. |
砂糖も お願い します 。
砂糖も お願い します 。
砂糖も お願い します 。
砂糖も お願い します 。
砂糖も お願い します 。
0
sat- m--o-ega-s-im-s-.
satō mo onegaishimasu.
s-t- m- o-e-a-s-i-a-u-
----------------------
satō mo onegaishimasu.
|
May asukal, pakiusap. / Paki lagyan ng asukal, salamat.
砂糖も お願い します 。
satō mo onegaishimasu.
|
Gusto ko ng tsaa. |
紅茶を ください 。
紅茶を ください 。
紅茶を ください 。
紅茶を ください 。
紅茶を ください 。
0
kō-ha ---uda---.
kōcha o kudasai.
k-c-a o k-d-s-i-
----------------
kōcha o kudasai.
|
Gusto ko ng tsaa.
紅茶を ください 。
kōcha o kudasai.
|
Gusto ko ng tsaa na may lemon. |
レモンティーを ください 。
レモンティーを ください 。
レモンティーを ください 。
レモンティーを ください 。
レモンティーを ください 。
0
rem--t--o--u--s--.
remontī o kudasai.
r-m-n-ī o k-d-s-i-
------------------
remontī o kudasai.
|
Gusto ko ng tsaa na may lemon.
レモンティーを ください 。
remontī o kudasai.
|
Gusto ko ng tsaa na may gatas. |
ミルクティーを ください 。
ミルクティーを ください 。
ミルクティーを ください 。
ミルクティーを ください 。
ミルクティーを ください 。
0
m-r-k-tī-o--udasa-.
mirukutī o kudasai.
m-r-k-t- o k-d-s-i-
-------------------
mirukutī o kudasai.
|
Gusto ko ng tsaa na may gatas.
ミルクティーを ください 。
mirukutī o kudasai.
|
Mayroon po ba kayong mga sigarilyo? |
タバコは あります か ?
タバコは あります か ?
タバコは あります か ?
タバコは あります か ?
タバコは あります か ?
0
tab--o--a ---m-----a?
tabako wa arimasu ka?
t-b-k- w- a-i-a-u k-?
---------------------
tabako wa arimasu ka?
|
Mayroon po ba kayong mga sigarilyo?
タバコは あります か ?
tabako wa arimasu ka?
|
Mayroon po ba kayong ashtray? |
灰皿は あります か ?
灰皿は あります か ?
灰皿は あります か ?
灰皿は あります か ?
灰皿は あります か ?
0
h--za-a wa---i-a-u --?
haizara wa arimasu ka?
h-i-a-a w- a-i-a-u k-?
----------------------
haizara wa arimasu ka?
|
Mayroon po ba kayong ashtray?
灰皿は あります か ?
haizara wa arimasu ka?
|
May lighter po ba kayo? |
ライターは あります か ?
ライターは あります か ?
ライターは あります か ?
ライターは あります か ?
ライターは あります か ?
0
rai-ā--a -r-ma-u ka?
raitā wa arimasu ka?
r-i-ā w- a-i-a-u k-?
--------------------
raitā wa arimasu ka?
|
May lighter po ba kayo?
ライターは あります か ?
raitā wa arimasu ka?
|
Kulang ako ng tinidor. |
フォークが 足りません 。
フォークが 足りません 。
フォークが 足りません 。
フォークが 足りません 。
フォークが 足りません 。
0
fōk---a-tarim-s--.
fōku ga tarimasen.
f-k- g- t-r-m-s-n-
------------------
fōku ga tarimasen.
|
Kulang ako ng tinidor.
フォークが 足りません 。
fōku ga tarimasen.
|
Kulang ako ng kutsilyo. |
ナイフが 足りません 。
ナイフが 足りません 。
ナイフが 足りません 。
ナイフが 足りません 。
ナイフが 足りません 。
0
naif- -a---rim---n.
naifu ga tarimasen.
n-i-u g- t-r-m-s-n-
-------------------
naifu ga tarimasen.
|
Kulang ako ng kutsilyo.
ナイフが 足りません 。
naifu ga tarimasen.
|
Kulang ako ng kutsara. |
スプーンが 足りません 。
スプーンが 足りません 。
スプーンが 足りません 。
スプーンが 足りません 。
スプーンが 足りません 。
0
s-pū- -- -----a-en.
supūn ga tarimasen.
s-p-n g- t-r-m-s-n-
-------------------
supūn ga tarimasen.
|
Kulang ako ng kutsara.
スプーンが 足りません 。
supūn ga tarimasen.
|