Nasaan ang pinakamalapit na gasolinahan? |
-יכ- נ--א--ת--ת ---ק--קרו---
---- נ---- ת--- ה--- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
heykh-n---mts-'t t-x-na---a---e- haq-ov-h?
h------ n------- t------ h------ h--------
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
Nasaan ang pinakamalapit na gasolinahan?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
Ang gulong ko ay plat. |
----י תק--
-- ל- ת----
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
yes---i-te-e-.
y--- l- t-----
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
Ang gulong ko ay plat.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
|
Maaari mo bang palitan ang gulong? |
ת--ל-/ - -החליף-את -צמי-?
---- / י ל----- א- ה------
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
tuk-al----hl-----ax-if -t h-tsa-ig?
t------------ l------- e- h--------
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
Maaari mo bang palitan ang gulong?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
Kailangan ko ng ilang litro ng diesel. |
אנ- צרי--כ-ה-ליטרים-די-ל-
--- צ--- כ-- ל----- ד-----
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
a-i------k--t-r-kh-h k---- --t--m-dizel.
a-- t--------------- k---- l----- d-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
Kailangan ko ng ilang litro ng diesel.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
Naubusan na ako ng gasolina. |
-י- ------- ד---
--- ל- י--- ד----
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
eyn ---yo-e- d-le-.
e-- l- y---- d-----
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
Naubusan na ako ng gasolina.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
|
Mayroon ka bang ekstrang kanistra? |
יש לכ- -יכ- ר-רווי?
-- ל-- מ--- ר-------
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y-s----k-e--me-k--l-reze-w-?
y--- l----- m------ r-------
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
Mayroon ka bang ekstrang kanistra?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
Saan ako pwedeng tumawag? |
---ן --ת---טל-ן -אן-
---- נ--- ל---- כ----
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
h-yk-an ----- --t-l----ka--?
h------ n---- l------- k----
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
Saan ako pwedeng tumawag?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
Kailangan ko ng isang towing service. |
אנ- צ-יך ----שי-ות גר---.
--- צ--- / ה ש---- ג------
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a-- t-ari-h-t--i-h-- s-----------h.
a-- t--------------- s----- g------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
Kailangan ko ng isang towing service.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
Naghahanap ako ng isang pagawaan. |
-ני-מ----/---מוסך.
--- מ--- / ת מ-----
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a-- --xa--ss/mexa----et-m-s--h.
a-- m------------------ m------
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
Naghahanap ako ng isang pagawaan.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
Isang aksidente ang naganap. |
ק-ת- --ונ--
---- ת------
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
q----h-t--un-h.
q----- t-------
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
|
Isang aksidente ang naganap.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
|
Nasaan ang pinakamalapit na telepono? |
--כ---מ-- ה---ו-----וב-
---- נ--- ה----- ה------
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
h-y--a- n----a h-t--ef-- ha-a---?
h------ n----- h-------- h-------
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
Nasaan ang pinakamalapit na telepono?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
May dala ka bang telepono selular? |
-ש--ך ----------?
-- ל- ט---- נ-----
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
yesh -ekha/--k----l---n--a--d?
y--- l--------- t------ n-----
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
May dala ka bang telepono selular?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
Kailangan namin ng tulong. |
----ו -קו--ם ל-זרה.
----- ז----- ל------
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
a--xn- z----m-le'-z-a-.
a----- z----- l--------
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
Kailangan namin ng tulong.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
Tumawag ka ng doktor! |
--א /-י-לר-פא-
--- / י ל------
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
qra-q-r'- --ro--!
q-------- l------
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
|
Tumawag ka ng doktor!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
|
Tumawag ka ng pulis! |
-רא------מ-ט--!
--- / י ל-------
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
q--/-i-----'---h---ah!
q-------- l-----------
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
|
Tumawag ka ng pulis!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
|
Ang mga papel mo, pakiusap. / Paki-bigay ang mga papel mo, salamat. |
ה-שי--ו- ב-ק--.
-------- ב------
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
h--ish---o- -'--qa--ah.
h---------- b----------
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
|
Ang mga papel mo, pakiusap. / Paki-bigay ang mga papel mo, salamat.
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
|
Ang iyong lisensya sa pagmamaneho, pakiusap. |
--ש--ן ה-ה--ה--ב--ה.
------ ה----- ב------
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
r--h-on h-nehi--h b'v---shah.
r------ h-------- b----------
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
Ang iyong lisensya sa pagmamaneho, pakiusap.
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
Ang iyong rehistrasyon, pakiusap. |
-י-יון-ה-כ--ב-קש-.
------ ה--- ב------
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
rishy----a-e--ev b--aqa-hah.
r------ h------- b----------
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
|
Ang iyong rehistrasyon, pakiusap.
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.
|