Phrasebook

tl At the airport   »   sq Nё aeroport

35 [tatlumpu’t limang]

At the airport

At the airport

35 [tridhjetёepesё]

Nё aeroport

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Albanian Maglaro higit pa
Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens. D-a-tё ---erv---n---fl-----m --r At-inё. D-- t- r------- n-- f------- p-- A------ D-a t- r-z-r-o- n-ё f-u-u-i- p-r A-h-n-. ---------------------------------------- Dua tё rezervoj njё fluturim pёr Athinё. 0
Direkta ba ang paglipad niyan? A ёsh-- nj- ----urim ---ek-? A ё---- n-- f------- d------ A ё-h-ё n-ë f-u-u-i- d-r-k-? ---------------------------- A ёshtё një fluturim direkt? 0
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar. N-ё-v-----f-- -r-ta-e-- ku ------t---ha-. N-- v--- a--- d-------- k- s------ d----- N-ё v-n- a-ё- d-i-a-e-, k- s-p-h-t d-h-n- ----------------------------------------- Njё vend afёr dritares, ku s’pihet duhan. 0
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon. D-a t--konf--mo- re-er-----. D-- t- k-------- r---------- D-a t- k-n-i-m-j r-z-r-i-i-. ---------------------------- Dua tё konfirmoj rezervimin. 0
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon. D-a-t- anu-l-j--ezervim--. D-- t- a------ r---------- D-a t- a-u-l-j r-z-r-i-i-. -------------------------- Dua tё anulloj rezervimin. 0
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon. D-- -ё--d---ho--re-e------. D-- t- n------- r---------- D-a t- n-r-s-o- r-z-r-i-i-. --------------------------- Dua tё ndryshoj rezervimin. 0
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma? K-r --se--av---i tj--ёr---r-Rom-? K-- n---- a----- t----- p-- R---- K-r n-s-t a-i-n- t-e-ё- p-r R-m-? --------------------------------- Kur niset avioni tjetёr pёr Romё? 0
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha? A -- --e-------de b---? A k- d-- d- v---- b---- A k- d-e d- v-n-e b-s-? ----------------------- A ka dhe dy vende bosh? 0
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan. Jo---e----e-ёm--jё vend-b---. J-- k--- v---- n-- v--- b---- J-, k-m- v-t-m n-ё v-n- b-s-. ----------------------------- Jo, kemi vetёm njё vend bosh. 0
Kailan tayo makakarating? K---------ul--- nё-t---? K-- d- t- u---- n- t---- K-r d- t- u-e-i n- t-k-? ------------------------ Kur do tё ulemi nё tokё? 0
Kailan tayo makakarating doon? K-r a---jm--at-e? K-- a------ a---- K-r a-r-j-ё a-j-? ----------------- Kur arrijmё atje? 0
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod? K-r-n-set-a---b--i n----nd--? K-- n---- a------- n- q------ K-r n-s-t a-t-b-s- n- q-n-ё-? ----------------------------- Kur niset autobusi nё qendёr? 0
Iyan ba ang maleta mo? Val-xh-a----j--shtё-k-o? V------- j--- ё---- k--- V-l-x-j- j-a- ё-h-ё k-o- ------------------------ Valixhja juaj ёshtё kjo? 0
Iyan ba ang bag mo? Ça--a juaj-ёsh-----o? Ç---- j--- ё---- k--- Ç-n-a j-a- ё-h-ё k-o- --------------------- Çanta juaj ёshtё kjo? 0
Iyan ba ang bagahe mo? Ba------ju----s--ё-ky? B------ j--- ё---- k-- B-g-z-i j-a- ё-h-ё k-? ---------------------- Bagazhi juaj ёshtё ky? 0
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin? Sa -a---h m--d -- -a-r? S- b----- m--- t- m---- S- b-g-z- m-n- t- m-r-? ----------------------- Sa bagazh mund tё marr? 0
Dalawampung kilo. Njё-e- --l-. N----- k---- N-ё-e- k-l-. ------------ Njёzet kile. 0
Ano, dalawampung kilo lamang? Çf-rё, vetёm-n---et kile? Ç----- v---- n----- k---- Ç-a-ё- v-t-m n-ё-e- k-l-? ------------------------- Çfarё, vetёm njёzet kile? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -