Размоўнік

be Род заняткаў   »   kk Іс-әрекет түрлері

13 [трынаццаць]

Род заняткаў

Род заняткаў

13 [он үш]

13 [on üş]

Іс-әрекет түрлері

[Is-äreket türleri]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Чым займаецца Марта? М--т- -е--- --н-лысад-? М____ н____ а__________ М-р-а н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Марта немен айналысады? 0
M-rta n-m-n--y--lı--dı? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
Яна працуе ў офісе. О----ң--д- жұмы- -с-ейд-. О_ к______ ж____ і_______ О- к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і- ------------------------- Ол кеңседе жұмыс істейді. 0
O- keñ---- --m-s----e-d-. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Яна працуе за камп’ютэрам. Ол к--пь-тер-ен-ж-мыс ---е--і. О_ к___________ ж____ і_______ О- к-м-ь-т-р-е- ж-м-с і-т-й-і- ------------------------------ Ол компьютермен жұмыс істейді. 0
O- --mpy-----e---umıs-isteyd-. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
Дзе Марта? Мар-а қайда? М____ қ_____ М-р-а қ-й-а- ------------ Марта қайда? 0
Ma-ta qa---? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
У кіно. Кино-а. К______ К-н-д-. ------- Кинода. 0
K-n-da. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
Яна глядзіць фільм. О--фи-ьм көр-п----р. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
O- ---m kör-- ot--. O_ f___ k____ o____ O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
Чым займаецца Петэр? Пе-ер-нем-- -йн--ыс-д-? П____ н____ а__________ П-т-р н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Петер немен айналысады? 0
Pet-r --m-n a-n----adı? P____ n____ a__________ P-t-r n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Peter nemen aynalısadı?
Ён вучыцца ва універсітэце. О- -ни--р--те-т--о--д-. О_ у____________ о_____ О- у-и-е-с-т-т-е о-и-ы- ----------------------- Ол университетте оқиды. 0
Ol w-ïv--sïtet-- -q--ı. O_ w____________ o_____ O- w-ï-e-s-t-t-e o-ï-ı- ----------------------- Ol wnïversïtette oqïdı.
Ён вывучае мовы. Ол-т-л-ү-р-н--і. О_ т__ ү________ О- т-л ү-р-н-д-. ---------------- Ол тіл үйренеді. 0
O- --- ü--e-edi. O_ t__ ü________ O- t-l ü-r-n-d-. ---------------- Ol til üyrenedi.
Дзе Петэр? П--ер қ---а? П____ қ_____ П-т-р қ-й-а- ------------ Петер қайда? 0
Pe-e--q-y-a? P____ q_____ P-t-r q-y-a- ------------ Peter qayda?
У кавярні. К--ед-. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
Kafe--. K______ K-f-d-. ------- Kafede.
Ён п’е каву. Ол--оф---ші---т-р. О_ к___ і___ о____ О- к-ф- і-і- о-ы-. ------------------ Ол кофе ішіп отыр. 0
O- k-------- o--r. O_ k___ i___ o____ O- k-f- i-i- o-ı-. ------------------ Ol kofe işip otır.
Куды яны любяць хадзіць? О--р --йд---арғ-нд- ұн---д-? О___ қ____ б_______ ұ_______ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-а-ы- ---------------------------- Олар қайда барғанды ұнатады? 0
O--r---yd---ar-a-d-------d-? O___ q____ b_______ u_______ O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-a-ı- ---------------------------- Olar qayda barğandı unatadı?
На канцэрт. К--це-тке. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
K--ce--k-. K_________ K-n-e-t-e- ---------- Koncertke.
Яны любяць слухаць музыку. О----музык-------ғ-нды---а--д-. О___ м_____ т_________ ұ_______ О-а- м-з-к- т-ң-а-а-д- ұ-а-а-ы- ------------------------------- Олар музыка тыңдағанды ұнатады. 0
O-----wz--a-t-ñd-ğa--- --a-adı. O___ m_____ t_________ u_______ O-a- m-z-k- t-ñ-a-a-d- u-a-a-ı- ------------------------------- Olar mwzıka tıñdağandı unatadı.
Куды яны не любяць хадзіць? О--р қа-д--б-рғ-н-ы ------йды? О___ қ____ б_______ ұ_________ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-п-й-ы- ------------------------------ Олар қайда барғанды ұнатпайды? 0
O-----a--a-b----n-ı--na--a-dı? O___ q____ b_______ u_________ O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-p-y-ı- ------------------------------ Olar qayda barğandı unatpaydı?
На дыскатэку. Д--к-те--ға. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекаға. 0
D--ko--k---. D___________ D-s-o-e-a-a- ------------ Dïskotekağa.
Ім не падабаецца танцаваць. О-а- --леге-ді ұна---й--. О___ б________ ұ_________ О-а- б-л-г-н-і ұ-а-п-й-ы- ------------------------- Олар билегенді ұнатпайды. 0
Ol-r-b---g-n-- unat--y--. O___ b________ u_________ O-a- b-l-g-n-i u-a-p-y-ı- ------------------------- Olar bïlegendi unatpaydı.

Крэольскія мовы

Ці ведаеце вы, што на нямецкай мове размаўляюць таксама ў пауднёвай частцы Ціхага акіяну? Гэта насамрэч так! У частках Папуа-Новай Гвінеі і Аўстраліі размаўляюць на ўнзердойч. Гэта крэольская мова. Крэольскія мовы ўзнікаюць ў сітуацыях кантакту моў. Гэта значыць тады, калі некалькі розных моў сустракаюцца адна з адной. Многія крэольскія мовы між тым практычна вымерлі. Аднак па ўсяму свету на крэольскіх мовах яшчэ размаўляе 15 мільёнаў чалавек. Крэольскія мовы заўжды з'яўляюцца роднымі. Яны адрозніваюцца ад піджынаў. Піджын-мовы з'яўляюцца вельмі спрошчанымі моўнымі формамі. Яны служаць для вельмі простага ўзаемаразумення. Большасць крэольскіх моў узнікла падчас каланізацыі. Таму часта крэольскія мовы заснаваны на еўрапейскіх мовах. Прыкметай крэольскай мовы з'яўляецца абмежаваны слоўнікавы запас. У крэольскіх моў таксама ёсць уласная фаналогія. Граматыка крэольскіх моў дужа спрошчана. Моўцы проста ігнаруюць складаныя правілы. Кожная крэольская мова - гэта важная састаўная нацыянальнай ідэнтычнасці. Таму існуе шмат літэратурных твораў на крэольскіх мовах. Для мовазнаўцаў крэольскія мовы ўяўляюць асаблівы інтарэс. Таму што яны дэманструюць працэс узнікнення і вымірання моў. Такім чынам, на прыкладзе крэольскіх моў можна прасачыць развіццё мовы. Яны таксама даказваюць, што мова можа змяняцца і прыстасоўвацца. Дысцыпліна, якая даследуе крэольскія мовы, завецца крэалістыка. Адзін з самых знакамітых сказаў на крэольскай мове паходзіць з Ямайкі. Боб Марлі зрабіў яго знакамітым на ўвесь свет. Вось яно: No woman, no cry! (= Не, жанчына, не плач!)