Размоўнік

be Вячэрняя прагулянка   »   kk Going out in the evening

44 [сорак чатыры]

Вячэрняя прагулянка

Вячэрняя прагулянка

44 [қырық төрт]

44 [qırıq tört]

Going out in the evening

[Keşki qıdırw]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Тут ёсць дыскатэка? Мұ--- д-------- б-- м-? Мұнда дискотека бар ма? 0
Mu--- d-------- b-- m-?Munda dïskoteka bar ma?
Тут ёсць начны клуб? Мұ--- т---- к--- б-- м-? Мұнда түнгі клуб бар ма? 0
Mu--- t---- k--- b-- m-?Munda tüngi klwb bar ma?
Тут ёсць піўная? Мұ--- с------- б-- м-? Мұнда сырахана бар ма? 0
Mu--- s------- b-- m-?Munda sıraxana bar ma?
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? Бү--- к---- т------ н- б--? Бүгін кешке театрда не бар? 0
Bü--- k---- t------ n- b--?Bügin keşke teatrda ne bar?
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? Бү--- к---- к----- н- б--? Бүгін кешке кинода не бар? 0
Bü--- k---- k----- n- b--?Bügin keşke kïnoda ne bar?
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? Бү--- к---- т----------- н- к--------? Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? 0
Bü--- k---- t----------- n- k--------?Bügin keşke teledïdardan ne körsetedi?
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? Те----- б------- ә-- б-- м-? Театрға билеттер әлі бар ма? 0
Te----- b------- ä-- b-- m-?Teatrğa bïletter äli bar ma?
Ёсць яшчэ білеты ў кіно? Ки---- б------- ә-- б-- м-? Киноға билеттер әлі бар ма? 0
Kï---- b------- ä-- b-- m-?Kïnoğa bïletter äli bar ma?
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? Фу------ б------- ә-- б-- м-? Футболға билеттер әлі бар ма? 0
Fw------ b------- ä-- b-- m-?Fwtbolğa bïletter äli bar ma?
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. Ме- е- а----- о------ к-----. Мен ең артына отырғым келеді. 0
Me- e- a----- o------ k-----.Men eñ artına otırğım keledi.
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. Ме- о------- о------ к-----. Мен ортасына отырғым келеді. 0
Me- o------- o------ k-----.Men ortasına otırğım keledi.
Я жадаю сядзець на першым шэрагу. Ме- е- а----- о------ к-----. Мен ең алдына отырғым келеді. 0
Me- e- a----- o------ k-----.Men eñ aldına otırğım keledi.
Вы можаце мне нешта параіць? Ма--- б-- к---- б--- а----- б-? Маған бір кеңес бере аласыз ба? 0
Ma--- b-- k---- b--- a----- b-?Mağan bir keñes bere alasız ba?
Калі пачынаецца паказ? Қо----- қ---- б--------? Қойылым қашан басталады? 0
Qo----- q---- b--------?Qoyılım qaşan bastaladı?
Вы не маглі б дастаць для мяне білет? Ма--- б---- а--- б--- а----- б-? Маған билет алып бере аласыз ба? 0
Ma--- b---- a--- b--- a----- b-?Mağan bïlet alıp bere alasız ba?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? Жа--- ж---- г---- а---- б-- м-? Жақын жерде гольф алаңы бар ма? 0
Ja--- j---- g--- a---- b-- m-?Jaqın jerde golf alañı bar ma?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? Жа--- ж---- т----- к---- б-- м-? Жақын жерде теннис корты бар ма? 0
Ja--- j---- t----- k---- b-- m-?Jaqın jerde tennïs kortı bar ma?
Ці ёсць тут побач крыты басейн? Жа--- ж---- ж---- б------ б-- м-? Жақын жерде жабық бассейн бар ма? 0
Ja--- j---- j---- b------ b-- m-?Jaqın jerde jabıq basseyn bar ma?

Мальтыйская мова

Многія еўрапейцыя,якія жадаюць палепшыць сваю англійскую мову, едуць наМальту. Таму што англійская з'яўляецца афіцыйнай мовай у гэтай астраўной усходнееўрапейскай дзяржаве. А яшчэ Мальта вядомая сваімі шматлікімі моўнымі школамі. Але яна цікавая для мовазнаўцаў не з-за гэтага Прычына іх цікавасці іншая. Справа ў тым, што ў рэспубліцы Мальце ёсць яшчэ адна афіцыйная мова - мальтыйская. Гэтая мова развілася з арабскага дыялекту. Тым самым, мальтыйская - гэта адзіная семіцкая мова ў Еўропе. Але яе сінтаксіс і фаналогія адрозніваюцца ад арабаскіх. Акрамя гэтага, у мальтыйскай мове ёсць лацінскія літары. Але ў алфавіце ўсё ж такі ёсць некаторыя спецыяльныя знакі. А такія літары як c і y, наадварот, адсутнічаюць Слоўнікавы запас складаецца з элементаў многіх іншых моў. Акрамя арабскай, на мальтыйскую мову паўплывалі італьянская і англійская. Але таксама на яе паўплывалі фінікійцы і карфагеняне. Таму некаторыя даследчыкі лічаць мальтыйскую мову арабскай крэольскай мовай. У ходзе сваёй гісторыі, Мальта была акупаваная рознымі дзяржавамі. Уся яны пакінулі свае следы на астравах Мальта, Гоца і Каміна. Вельмі доўгі час мальтыйская была толькі меснай гутарковай мовай. Але яна заўжды заставалася роднай для ‘сапраўдных’ мальтыйцаў. Яна таксама перадавалася выключна вусна. Пісаць на ёй пачалі толькі ў ХІХ стагоддзі. Сёння колькасць размаўляючых на ёй ацэньваецца прыкладна ў 330000 людзей. З 2004 года Мальта з'яўляецца членам Еўрапейскага саюзу. Таму мальтыйская мова - адна з афіцыйных еўрапейскіх моў. Але для мальтыйцаў іх родная мова проста частка культуры. І яны радуюцца, што іншаземцы хочуць вывучыць мальтыйскую мову. І на Мальце сапраўды шмат моўных школ…