Je tržnice otevřena v neděli?
Д-ли-п-з---- е-о-во-ен -- --д---?
Д--- п------ е о------ в- н------
Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-?
---------------------------------
Дали пазарот е отворен во недела?
0
Dali---z-ro- y---tvory-n--o nye--e-a?
D--- p------ y- o------- v- n--------
D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-?
-------------------------------------
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Je tržnice otevřena v neděli?
Дали пазарот е отворен во недела?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Д--и-с---от ----в-ре---- п-не---ни-?
Д--- с----- е о------ в- п----------
Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-?
------------------------------------
Дали саемот е отворен во понеделник?
0
Dali--ay-----y--o--or--- -o-p---edy-ln-k?
D--- s------ y- o------- v- p------------
D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-?
-----------------------------------------
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Дали саемот е отворен во понеделник?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Д-л- ---о----а-е отв--ен- -о вто--ик?
Д--- и-------- е о------- в- в-------
Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к-
-------------------------------------
Дали изложбата е отворена во вторник?
0
D-l- izl-ʐba-a ye--tvor-en- vo v-orn-k?
D--- i-------- y- o-------- v- v-------
D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k-
---------------------------------------
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Дали изложбата е отворена во вторник?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Да-- зо-л--к----г----н- е отворе-а -- -р---?
Д--- з--------- г------ е о------- в- с-----
Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а-
--------------------------------------------
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
0
D-l----ol-shk-t- -------- ye -t--r-e-a -- sr--da?
D--- z---------- g------- y- o-------- v- s------
D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-?
-------------------------------------------------
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Дал-----еј-т-е ----ре--в------рто-?
Д--- м------ е о------ в- ч--------
Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-?
-----------------------------------
Дали музејот е отворен во четврток?
0
Dali--o---eјot-ye---vor-e- -- c-y--v-t--?
D--- m-------- y- o------- v- c----------
D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-?
-----------------------------------------
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Дали музејот е отворен во четврток?
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Má galerie v pátek otevřeno?
Да-и--а-ер---та-- -т-ор-на--о----о-?
Д--- г--------- е о------- в- п-----
Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к-
------------------------------------
Дали галеријата е отворена во петок?
0
D--i gua-ye---ata -e--t-orye-a v- py----?
D--- g----------- y- o-------- v- p------
D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-?
-----------------------------------------
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Má galerie v pátek otevřeno?
Дали галеријата е отворена во петок?
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Může se tady fotografovat?
Сме------а--е фо-о--аф---?
С--- л- д- с- ф-----------
С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а-
--------------------------
Смее ли да се фотографира?
0
Smy-y--l- da -ye f-t-gu-afir-?
S----- l- d- s-- f------------
S-y-y- l- d- s-e f-t-g-r-f-r-?
------------------------------
Smyeye li da sye fotogurafira?
Může se tady fotografovat?
Смее ли да се фотографира?
Smyeye li da sye fotogurafira?
Musí se platit vstup?
Мо-а л- да-с--пл-т----ез?
М--- л- д- с- п---- в----
М-р- л- д- с- п-а-и в-е-?
-------------------------
Мора ли да се плати влез?
0
M-ra li -a -ye--la---vl--z?
M--- l- d- s-- p---- v-----
M-r- l- d- s-e p-a-i v-y-z-
---------------------------
Mora li da sye plati vlyez?
Musí se platit vstup?
Мора ли да се плати влез?
Mora li da sye plati vlyez?
Kolik stojí vstup?
К-лк- --н- -л-зо-?
К---- ч--- в------
К-л-у ч-н- в-е-о-?
------------------
Колку чини влезот?
0
K----- c-i-i-vlyezo-?
K----- c---- v-------
K-l-o- c-i-i v-y-z-t-
---------------------
Kolkoo chini vlyezot?
Kolik stojí vstup?
Колку чини влезот?
Kolkoo chini vlyezot?
Poskytuje se skupinová sleva?
Има л--н-к-к-- по---- з- -руп-?
И-- л- н------ п----- з- г-----
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и-
-------------------------------
Има ли некаков попуст за групи?
0
Im-------e--k-v-popo-st ----uro-pi?
I-- l- n------- p------ z- g-------
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- g-r-o-i-
-----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
Poskytuje se skupinová sleva?
Има ли некаков попуст за групи?
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
Poskytuje se sleva pro děti?
Има-л- нек-ко- п-пуст з- ----?
И-- л- н------ п----- з- д----
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-?
------------------------------
Има ли некаков попуст за деца?
0
Ima -i--y---ko--p-p--s--z- d-etza?
I-- l- n------- p------ z- d------
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- d-e-z-?
----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
Poskytuje se sleva pro děti?
Има ли некаков попуст за деца?
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
Poskytuje se studentská sleva?
Им- ли н-к--ов попус-----с-у----и?
И-- л- н------ п----- з- с--------
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-?
----------------------------------
Има ли некаков попуст за студенти?
0
Ima li-ny-k-ko--p-po----za-s--odyen--?
I-- l- n------- p------ z- s----------
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- s-o-d-e-t-?
--------------------------------------
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
Poskytuje se studentská sleva?
Има ли некаков попуст за студенти?
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
Co je to za budovu?
К-кв- - о--а -г---а?
К---- е о--- з------
К-к-а е о-а- з-р-д-?
--------------------
Каква е оваа зграда?
0
Kakv--ye o-a- zgur--a?
K---- y- o--- z-------
K-k-a y- o-a- z-u-a-a-
----------------------
Kakva ye ovaa zgurada?
Co je to za budovu?
Каква е оваа зграда?
Kakva ye ovaa zgurada?
Jak stará je ta budova?
К-л-у --с-а-а------згр-д-?
К---- е с---- о--- з------
К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-?
--------------------------
Колку е стара оваа зграда?
0
Kol--- -e---ar---va- z--r---?
K----- y- s---- o--- z-------
K-l-o- y- s-a-a o-a- z-u-a-a-
-----------------------------
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
Jak stará je ta budova?
Колку е стара оваа зграда?
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
Kdo tu budovu postavil?
Ко--ј- из-р---л--ва- з--а-а?
К-- ј- и------- о--- з------
К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-?
----------------------------
Кој ја изградил оваа зграда?
0
K-ј ј-----u-adi--o--a-z-u----?
K-- ј- i-------- o--- z-------
K-ј ј- i-g-r-d-l o-a- z-u-a-a-
------------------------------
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
Kdo tu budovu postavil?
Кој ја изградил оваа зграда?
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
Zajímám se o architekturu.
Јас се-и--ер-сир-м-за ар--текту-а.
Ј-- с- и---------- з- а-----------
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а-
----------------------------------
Јас се интересирам за архитектура.
0
Ј-s--ye-inty--yesira- za-ar--i--e-to-ra.
Ј-- s-- i------------ z- a--------------
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- a-k-i-y-k-o-r-.
----------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
Zajímám se o architekturu.
Јас се интересирам за архитектура.
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
Zajímám se o umění.
Јас ----н-----ир-м-за-----нос-.
Ј-- с- и---------- з- у--------
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-.
-------------------------------
Јас се интересирам за уметност.
0
Јas -ye int-e-----ram------my---o-t.
Ј-- s-- i------------ z- o----------
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- o-m-e-n-s-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
Zajímám se o umění.
Јас се интересирам за уметност.
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
Zajímám se o malířství.
Јас--е---те-е-ира- за-с-и-ар-т-о.
Ј-- с- и---------- з- с----------
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-.
---------------------------------
Јас се интересирам за сликарство.
0
Јas-sye --t--ry-si--m -a s-ikar----.
Ј-- s-- i------------ z- s----------
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- s-i-a-s-v-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.
Zajímám se o malířství.
Јас се интересирам за сликарство.
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.