Ни- см--- у-илище.
Ние сме в училище.
Н-е с-е в у-и-и-е-
------------------
Ние сме в училище. 0 N----me------il----he.Nie sme v uchilishche.N-e s-e v u-h-l-s-c-e-----------------------Nie sme v uchilishche.
Т----с--у-ениц---.
Това са учениците.
Т-в- с- у-е-и-и-е-
------------------
Това са учениците. 0 To---sa-uchen---i-e.Tova sa uchenitsite.T-v- s- u-h-n-t-i-e---------------------Tova sa uchenitsite.
Т-ва е-у--т-л-ата.
Това е учителката.
Т-в- е у-и-е-к-т-.
------------------
Това е учителката. 0 To-a--- uchite-k-ta.Tova ye uchitelkata.T-v- y- u-h-t-l-a-a---------------------Tova ye uchitelkata.
То-а-е ---сът.
Това е класът.
Т-в- е к-а-ъ-.
--------------
Това е класът. 0 T--a----kl-sy-.Tova ye klasyt.T-v- y- k-a-y-.---------------Tova ye klasyt.
Д- -е---ат ----и е и-тер-сно.
Да се учат езици е интересно.
Д- с- у-а- е-и-и е и-т-р-с-о-
-----------------------------
Да се учат езици е интересно. 0 D- -e uc--- ye-i-s---- --tere-no.Da se uchat yezitsi ye interesno.D- s- u-h-t y-z-t-i y- i-t-r-s-o----------------------------------Da se uchat yezitsi ye interesno.
Н-е иск--- -- ра--о------ - -ората.
Ние искаме да разговаряме с хората.
Н-е и-к-м- д- р-з-о-а-я-е с х-р-т-.
-----------------------------------
Ние искаме да разговаряме с хората. 0 N-e-i---m- d- r--g------m- - --o-ata.Nie iskame da razgovaryame s khorata.N-e i-k-m- d- r-z-o-a-y-m- s k-o-a-a--------------------------------------Nie iskame da razgovaryame s khorata.
Máte radi svoju materčinu?
Potom môžete oslavovať.
A to vždy 21. februára!
Je to medzinárodný deň materinského jazyka.
Oslavuje sa od roku 2000.
Vyhlásilo ho UNESCO.
UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov.
Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania.
UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva.
Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom.
Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať.
21. februára slávime jazykovú rozmanitosť.
Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi.
Polovici z nich však hrozí vymretie.
Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk.
Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania.
Jazyk odráža znalosti národov.
Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku.
Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície.
Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa.
Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová.
A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať.
Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú.
A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie.
Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý!
Môžete mu treba upiecť tortu.
S krásnym nápisom z cukru.
Samozrejme vo svojej materčine!